Russian | English |
кончать разговоры и переходить к делу | cut the talk and walk the walk |
переходить к более активным действиям | turn up the heat |
переходить к взаимным оскорблениям с использованием матерных выражений | exchange abuse in Russian urban slang |
переходить к делу | come to the push |
переходить к делу | get down to business (When the meeting began everybody got down to business and began to discuss the important issues Taras) |
переходить к деталям | descend to details (подробностям) |
переходить к другому владельцу | change hands |
переходить к другому владельцу | lapse |
переходить к другому лицу | devolve (о должности, работе и т. п.) |
переходить во владение к его наследнику | pass to his heir (to a member of the same family, to other hands, to his children, etc., и т.д.) |
переходить к новому вопросу | pass on to a new subject (to the next point, to the next item, etc., и т.д.) |
переходить к обсуждению | enter upon a discussion (upon a subject, upon the consideration of the question, etc., и т.д.) |
переходить к повестке дня | proceed to the agenda |
переходить к прежнему владельцу | revert |
переходить к решительным действиям | get its act together |
переходить к слаженным действиям | get its act together |
переходить к следующему пункту повестки дня | pass to the next item on the agenda |
переходить к следующему этапу | proceed (SirReal) |
переходить к сути | get down to business (Taras) |
переходить к существу вопроса | get down to business (Taras) |
переходить к этой теме | get on to this subject (to more important matters, to the next item on the agenda, to something more interesting, etc., и т.д.) |