Russian | English |
арендодатель передаёт, а арендатор принимает в аренду | the landlord lets and the tenant rents (Alexander Demidov) |
в этой картине Федотов мастерски передаёт атмосферу дома обедневшего русского дворянина | in this painting Federov masterfully conveys the home atmosphere of an impoverished Russian nobleman |
имя его будет передаваться из века в век | his name will go down to posterity |
кто передаёт из рук в руки | hander |
лиц, в пользу которого передаётся документ по передаточной надписи | endorsee |
миф и т.д. передавался из уст в уста | the myth the tale, the legend, etc. was passed down by word of mouth (by oral tradition, etc., и т.д.) |
мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах | we are not bound to pass on or use for your benefit (mascot) |
передавать активы в лизинг | lease |
передавать вопрос в арбитраж | arbitrate |
передавать в арбитраж любые дела имеющие отношение к Компании | refer to arbitration any question affecting the Company (Спиридонов Н.В.) |
передавать в ведение местных властей | provincialize |
передавать в ведомство светских властей | laicize |
передавать в войска | hand over to the military |
передавать в дар | donate |
передавать в дар обществу | dedicate |
передавать в доверительное управление | place under discretionary management (Alexander Demidov) |
передавать в другую организацию | buy out (субподрядчику и т.п. Александр Рыжов) |
передавать в другую организацию | farm out (производство) |
передавать в залог | grant a lien on (and grants Pledgee a lien on and first priority security interest in the Pledged Stock. Alexander Demidov) |
передавать в качестве объекта аренды | let (Alexander Demidov) |
передавать в общественное пользование | dedicate |
передавать в объятия | deposit in one's arms (Alexgrus) |
передавать в перестрахование | reinsure (Allianz' Brazil unit to reinsure risks in Chile and Colombia ... Alexander Demidov) |
передавать в перестрахование риски | reinsure risks (Alexander Demidov) |
передавать в пользование | assign the use of (The Hirer shall not under any circumstances assign the use of the Premises, or the benefit of the hiring to any person or body. Alexander Demidov) |
передавать в пользование | make available for use (Igor Kondrashkin) |
передавать в порядке сублицензирования | sub license |
передавать в руки | hand to (кого-либо, чего-либо; См. пример в статье "передавать с собственность". I. Havkin) |
передавать кого-л. в руки полиции | deliver smb., oneself into the hands of the police (to the officers of the law, into the hands of the enemy, etc., и т.д.) |
передавать кого-л. в руки полиции | give up smb. to the police |
передавать кого-л. в руки полиции | give smb. over to the police (to law, etc., и т.д.) |
передавать в руки полиции | give in charge |
передавать в свою очередь | redelegate (Export Financing, and Related Programs Appropriations Act, 1999 (as enacted in Public Law 105-277) to the Secretary of State, who is authorized to redelegate these functions and authorities consistent with applicable law. Memorandum On The Foreign Operations Appropriations Act. Wordnik Alexander Demidov) |
передавать в собственность | convey (law : to change the ownership of (property) from one person to another He conveyed the estate to his son. MWALD Alexander Demidov) |
передавать в собственность | grant, sell, transfer and deliver all full legal and beneficial title, rights and interests (for the sum of USD 1.00 and other good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Seller does hereby grant, sell, transfer and deliver all its full legal and beneficial title, rights and interests in and to the said Aircraft unto the buyer 4uzhoj) |
передавать в собственность | hand to (кого-либо, чего-либо; Deripaska declared that he'd be happy to hand Rusal to the Russian government if it told him to do so. I. Havkin) |
передавать в собственность | deliver and transfer ownership of (Alexander Demidov) |
передавать в собственность что-либо | transfer something into the ownership of (кому-либо; AD Alexander Demidov) |
передавать в субаренду | underlet |
передавать в субаренду | sublet |
передавать в субаренду | sublease (of lessor; об арендодателе) |
передавать в субаренду | underset |
передавать в субаренду | re-let-re-lease |
передавать в субаренду | re-let- |
передавать в субподряд | subcontract (Stas-Soleil) |
передавать дело в суд | bring to trial |
передавать в цвете | colorcast |
передавать в цвете | colourcast |
передавать в частную собственность | privatize |
передавать в частные руки | transfer into private hands (bookworm) |
передавать в эфир | broadcast (Alexander Demidov) |
передавать в эфир | send over the air (Alexander Demidov) |
передавать в эфир | put on the air (kee46) |
передавать все сведения и т.д. в чьё-л. распоряжение | place all the data any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc. at smb.'s service |
передавать все сведения и т.д. в чьё-л. распоряжение | place all the data any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc. at smb.'s disposal |
передавать государственные предприятия в частные руки | denationalize |
передавать дело в высшую инстанцию суда | appeal |
передавать дело в высшую судебную инстанцию | carry the case to a higher court |
передавать дело в другой судебный округ | change the venue |
передавать дело в суд | find a true bill |
передавать дело в суд | sue |
передавать дело в суд | bring a matter into court |
передавать дело из одного суда в другой | take the case from court to court |
передавать законопроект в комиссию | commit (парламента) |
передавать из поколения в поколение | hand down from generation to generation |
передавать из поколения в поколение | pass down through the generations (Their knowledge of folk medicine was passed down through the generations Гевар) |
передавать из поколения в поколение | pass down through generations (Taras) |
передавать из рук в руки | put about |
передавать из рук в руки | hand about |
передавать из рук в руки | hand out (Дмитрий_Р) |
передавать из уст в уста | bandy |
передавать из уст в уста | make the rounds |
передавать легенду из уст в уста | hand down a legend |
передавать имущество в частную собственность | transfer property into personal ownership (VictorMashkovtsev) |
передавать информацию в агентство печати | syndicate |
передавать информацию в сжатом виде | squirt (обыкн. с помощью радиотехнического оборудования) |
передавать кольцо из рук в руки | pass a ring from hand to hand |
передавать обычай из поколения в поколение | hand down a custom from generation to generation |
передавать программу в прямом эфире | carry something "life" (Grebelnikov) |
передавать слово в слово | render a verbatim (MichaelBurov) |
передаваться в цвете | colorcast |
передаваться в цвете | colourcast |
передаваться в электронном виде | be emailed (передаваться Заказчику в электронном виде на адрес = be emailed to Customer at. This form can be completed online and emailed to us at [email protected] or printed and mailed to us at: Development and External Relations Office Alexander Demidov) |
передаваться из рук в руки | exchange hands (Once Mr. Florrick was involved with Amber Madison, no money exchanged hands, isn't that correct?) |
сказания и т.д. передаются из поколения в поколение | tales customs, legends, etc. come down to our generation |
сказания и т.д. передаются из поколения в поколение | tales customs, legends, etc. come down to us |
служебное слово, передаёт близость в пространственном значении | by |
слухи передавались из уст в уста | rumours spread from mouth to mouth |
судовое радио передаёт в особом диапазоне | the ship's radio sends on a special band |
это кольцо передаётся в нашей семье уже два века | this ring has come down in my family for two centuries |