Russian | English |
авиакомпания ближних перевозок | short-haul airline |
авиакомпания внутренних перевозок | domestic airline |
авиакомпания грузовых перевозок | cargo airline |
авиакомпания дальних перевозок | long-haul airline |
авиакомпания дальних перевозок | long haul airline |
авиакомпания контейнерных перевозок | package carrier |
авиакомпания местных перевозок | regional carrier |
авиакомпания местных перевозок | feeder airline |
авиакомпания местных перевозок | commuter carrier |
авиакомпания нерегулярных перевозок | unscheduled airline |
авиакомпания пассажирских перевозок | passenger carrier |
авиакомпания чартерных перевозок | charter carrier |
авиакомпания чартерных перевозок | charter airline |
авиалиния грузовых перевозок | all cargo line |
авиаперевозчик, выполняющий низкобюджетные пассажирские перевозки | low-cost carrier (4uzhoj) |
авиатранспортные перевозки | air transport operations |
авиационные перевозки | aviation operations |
автобус для перевозки пассажиров по территории аэропорта | plane mate vehicle (Plane mates are similar in appearance to mobile lounges, but can raise themselves on screws (parts of which are contained in a pair of fin-like towers above the vehicles) to "mate" directly with an aircraft. Lena Nolte) |
автобус для перевозки пассажиров по территории аэропорта | mobile lounge |
агент по грузовым перевозкам | cargo agent |
агент по оформлению туристических перевозок | travel agent |
агентский договор о продаже пассажирских перевозок | passenger sales agency agreement (iata.org Arkadi Burkov) |
агентское соглашение о продаже пассажирских перевозок, агентский договор о продаже пассажирских перевозок | Agency Passenger Sales Agreement (zarazagirl) |
акт о неисправности при перевозке багажа | Property Irregularity Report (PIR maryxmas) |
аэропорт для челночных воздушных перевозок | shuttleport |
аэропорт коммерческих перевозок | commercial airport |
Безопасная перевозка опасных грузов по воздуху | the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (Annex 18 to the Convention on International Civil Aviation) |
беспересадочные перевозки | one-plane service |
беспосадочные воздушные перевозки | nonstop air services |
беспосадочные перевозки | one-plane service |
билет правительственного подтверждения разрешения на перевозку сверхнормативного багажа | Government Excess Baggage Authorization Ticket (Olga Sokolova) |
билет правительственного подтверждения разрешения на перевозку сверхнормативного багажа | GEBAT (Government Excess Baggage Authorization Ticket Olga Sokolova) |
в зависимости от объёма, характера выполняемых задач и функций, количества воздушных судов, объёма пассажирских и грузовых перевозок | depending on scope, character of executing tasks and functions, aircraft number, passenger and cargo operations (tina.uchevatkina) |
вариант ЛА для перевозок пакетированных грузов | parcel-freighter configuration |
вертолётная перевозка | helicopter transportation (igisheva) |
вертолётные перевозки | helicopter operations |
внутренние перевозки | domestic service (в пределах одного государства) |
военно-транспортный самолёт для перевозок в пределах театра военных действий | intratheater lift aircraft |
военно-транспортный самолёт для перевозок в пределах театра военных действий | intratheater airlift aircraft |
воздушная перевозка | skylift |
воздушная перевозка | airborne transportation |
воздушная перевозка за плату | air operation for remuneration |
воздушная перевозка по найму | air operation for hire |
воздушная перевозка типа инклюзив тур | inclusive tour |
воздушная перевозка типа "инклюзив тур" | air inclusive tour |
воздушное судно для чартерных перевозок | charter plane |
воздушные грузовые перевозки | aerial cargo operations (Uchevatkina_Tina) |
воздушные грузовые перевозки | air-cargo operations |
воздушные перевозки | operation |
массовые воздушные перевозки | airlift |
воздушные перевозки | air services |
воздушные перевозки большой протяжённости | long-haul service |
воздушные перевозки в пределах театра военных действий | intratheater airlift |
воздушные перевозки грузов | air freight activities |
воздушные перевозки древесины | aerial logging |
воздушные перевозки малой протяжённости | short-haul service |
воздушные перевозки между театрами военных действий | intertheater airlift |
воздушные перевозки на среднюю дальность | mid-range airlift |
воздушные перевозки с большим количеством промежуточных остановок | multistop service |
воздушные перевозки средней протяжённости | medium-haul service |
воздушные перевозки типа инклюзив тур | inclusive tour traffic |
встречные перевозки | opposite traffic |
Выписка из инструкции по действиям уполномоченного персонала авиакомпании при отказе пассажиру в перевозке | Extract from instruction on activity of airline authorized personnel if denied boarding (tina.uchevatkina) |
Выписка из инструкции по размещению, транспортировке и обеспечению сохранности металлических запираемых ящиков для перевозки оружия, боеприпасов и специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта | Extract from instruction on accommodation, transportation and protection of metal locked boxes for transportation of weapon, supplies, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight period (tina.uchevatkina) |
Выписка из технологии перевозки на ВС оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта | Extract from carriage technologies on aircraft of weapon, supplies, patrons to it, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight period (tina.uchevatkina) |
годность для чартерных перевозок | charterworthiness |
готовый к перевозке | ready for carriage (lepre) |
груз для воздушной перевозки | air cargo |
Грузовик для перевозки багажа | Luggage truck (Your_Angel) |
грузовой отсек приспособленный для контейнерных перевозок | containerised hold |
грузовые перевозки | cargo operations |
грузовые перевозки | cargo-carrying operations |
грузовые перевозки | truck service (ЛисаА) |
грузовые перевозки | all-freight service |
грузовые перевозки | all-freight operations |
грузовые перевозки | all-cargo service |
грузовые воздушные перевозки | freight traffic |
группа авиакомпаний, обеспечивающих международные перевозки | International Airlines Group (Labutina Marina) |
группа экспертов по грузовым воздушным перевозкам | panel of experts on air freight |
группа экспертов по регулированию воздушных перевозок | panel of experts on regulation of air transport services |
группа экспертов по экономическим аспектам развития европейских регулярных воздушных перевозок | group of experts on the economic development of European scheduled air transport |
дальние воздушные перевозки | long-haul airlift |
дальняя перевозка | long haul |
данные воздушных перевозок | traffic summary |
дефицит воздушных перевозок | airlift shortage |
дефицит грузовых перевозок | cargo shortfall |
для дальнейшей перевозки | for onward carriage (ЛисаА) |
договор воздушной перевозки | Air carriage contract (Irina Verbitskaya) |
договор воздушной перевозки | Air carriage agreement (Irina Verbitskaya) |
договор на перевозку | contract of carriage (according to its contract of carriage – legalese for airline rules – passengers can be denied boarding if their "clothing is lewd, obscene, or patently offensive." Farrukh2012) |
донесение о состоянии воздушных перевозок | air transport report |
дополнительные перевозки | fill-up traffic (за счёт резерва вместимости) |
доход на единицу воздушной перевозки | revenue per traffic unit |
доход от перевозки грузов | freight revenue |
доход от перевозки пассажиров | passenger revenue |
доход от перевозки срочных грузов | express revenue |
доход от почтовых перевозок | mail revenue |
единица воздушной перевозки | traffic unit |
задача на воздушные перевозки в целях оказания поддержки | support airlift mission |
задача по борьбе с контрабандными воздушными перевозками | antismuggling mission |
зарезервированный груз для воздушной перевозки | reserved air cargo |
заявка на перевозку опасного груза | Hazardous Cargo Request (tina.uchevatkina) |
информация о запланированном к перевозке грузе | information on cargo planned to transportation (tina.uchevatkina) |
исследовательская группа по чисто грузовым перевозкам в Европе | study group on all-freight services in Europe |
итоги воздушных перевозок | traffic summary |
комитет по воздушным перевозкам | Air Transportation Board |
Комитет по воздушным перевозкам | Air Transport Committee (ИКАО) |
Комитет по регулированию воздушных перевозок | Air Transport Regulatory Committee |
коммерческая воздушная перевозка | commercial air transport |
коммерческая воздушная перевозка | commercial air transportation |
коммерческие воздушные перевозки | revenue traffic |
коммерческие воздушные перевозки | commercial air transport operations |
коммерческие воздушные перевозки | commercial operations |
коммерческие воздушные перевозки | revenue traffic |
компания грузовых воздушных перевозок | all cargo carrier |
компенсация за отказ в перевозке | DBC (Denied Boarding Compensation K48) |
компенсация за отказ в перевозке | denied boarding compensation |
Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок | Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air (aka Warsaw Convention 1929, Варшавская Конвенция wikipedia.org 'More) |
консультативная группа по вопросам безопасной перевозки радиоактивных веществ | advisory group on modal issues in the safe transport of radioactive material |
контейнер для смешанной перевозки | intermodal container (грузов и багажа) |
контракт на воздушную перевозку | air carriage contract |
контракт на перевозку разносортных грузов | bulk contract |
Конференция агентств по грузовым перевозкам | Cargo Agency Conference (ИАТА) |
Конференция агентств по пассажирским перевозкам | Passenger Agency Conference |
Конференция агентства по грузовым перевозкам | Cargo Agency Conference |
Конференция по грузовым перевозкам | Cargo Service Conference (ИАТА) |
ЛА для борьбы с контрабандными воздушными перевозками наркотиков | drug interdiction aircraft |
линия грузовых перевозок | all cargo line |
лицензий на осуществление перевозок воздушным транспортом пассажиров и грузов | operating licence of air transport, passengers and cargo (tina.uchevatkina) |
лицензия на коммерческие перевозки | commercial license |
лицензия на перевозку воздушным транспортом | air transport licence (Alexander Matytsin) |
льготная перевозка персонала | interline travel (льготная перевозка персонала авиакомпании по договору с другими авиакомпаниями, включая ближних родственников и сотрудников авиакомпании, вышедших на пенсию sankozh) |
лётная годность воздушного судна для чартерных перевозок | charterworthiness |
максимально возможный объём воздушных перевозок | airlift capacity |
максимально возможный объём грузовых воздушных перевозок | cargo airlift capacity |
массовая перевозка | balk tour |
массовая перевозка типа "инклюзив тур" | bulk inclusive tour |
массовая перевозка типа "инклюзив тур" | balk inclusive tour |
массовая перевозка типа "инклюзив тур" по контракту | contract bulk inclusive tour |
Международная перевозка пассажиров по маршруту | International passenger transport on route (Your_Angel) |
международные воздушные перевозки | international air traffic |
международные перевозки | flag operations (Andy) |
Международные перевозки пассажиров по маршруту | International transportation of passengers on the route (Your_Angel) |
местная перевозка | short-haul transportation |
местные воздушные перевозки | hub-and-spoke operation (Некорректный перевод. Правильно - воздушные перевозки между хабами (крупными узловыми аэропортами). alexartukov) |
местные перевозки | domestic traffic |
место начала перевозки | origin |
место стыковки внутренних и международных перевозок | gateway |
Многостороннее соглашение по интерлайновым перевозкам | Multilateral Interline Traffic Agreement (Irina Verbitskaya) |
моделируемые перевозки | synthetic traffic |
наземная перевозка | ground transportation (перевозка на автобусе, автомобиле, такси, поезде между городским аэровокзалом и аэропортом daria002) |
наличие средств для осуществления перевозки | inventory availability (включая само воздушное судно sankozh) |
Национальное управление безопасности перевозок | National Transportation Safety Board |
начальный пункт перевозки | originating airport (Irina Verbitskaya) |
неиспользованный участок перевозки | unused portion of trip (Penguine0001) |
неиспользованный участок перевозки | unused flight segment (пассажиру, при отказе летать, возвращается часть суммы, а часть перевозчик оставляет себе Penguine0001) |
нерегулярные воздушные перевозки | non-scheduled air transport |
обеспечивать выполнение воздушных перевозок | provide operation |
Общие правила воздушных перевозок пассажиров, багажа, грузов и требования к обслуживания пассажиров, грузоотправителей, грузополучателей, утверждённых приказом Минтранса России | Federal Aviation Regulations: Common Rules for Air Transportation of Passengers, Baggage, Cargo And Requirement to Servicing Passengers, Consignors and Consignees (in my view this sounds better Clint Ruin) |
общий поток воздушных перевозок | general traffic |
общий тариф на перевозку разносортных грузов | freight-all-kinds rate |
Объединённая конференция по грузовым перевозкам | Composite Cargo Traffic Conference (ИАТА) |
Объединённая конференция по координации грузовым перевозкам | Composite Cargo Tariff Coordinating Conference |
Объединённая конференция по пассажирским перевозкам | Composite Passenger Conference |
объём воздушных перевозка в тоннах груза | airlift tonnage |
объём воздушных перевозок | traffic handling capacity |
объём воздушных перевозок | traffic volume |
объём воздушных перевозок | lift capacity |
объём воздушных перевозок | air traffic performance |
объём воздушных перевозок в тоннах груза | airlift tonnage |
объём воздушных перевозок в тоннах груза | tonnage |
объём грузовых наземных перевозок | ground-traffic volume (в районе аэропорта) |
объём грузовых воздушных перевозок | freight traffic |
объём грузовых перевозок | freight ton miles (в тонно-милях) |
объём коммерческих пассажирских перевозок | revenue passenger-miles (в пассажиро-милях) |
объём коммерческих пассажирских перевозок | revenue passenger miles (в пассажиро-милях) |
объём перевозки | uplift (за один рейс) |
объём перевозки за один рейс | lift |
объём перевозок | airlift tonnage (напр., в тонно-милях в день) |
ограниченные для перевозки предметы | restricted articles |
оплата за ремонт и перевозку компонента | payment for repair and transportation of component (Your_Angel) |
оплата за ремонт и перевозку неисправного компонента | payment for repair and transportation of defective component (Your_Angel) |
Оплата перевозки запасных частей ВС | payment for carriage of aircraft repair parts (Your_Angel) |
организация и выполнение перевозок опасных грузов | organization and performance of transportation of dangerous goods (tina.uchevatkina) |
основные условия перевозки | general conditions of carriage |
отказ в перевозке | bumping |
отказ пассажиру в перевозке | denied boarding |
отказ в перевозке | denial |
отказ в перевозке | denial of carriage |
отказывать пассажиру в перевозке | deny transportation to a passenger (mary-john) |
отношение объёмов пассажирских и грузовых перевозок | passenger/cargo ratio |
отчёт о воздушных перевозках | traffic report |
пассажирские воздушные перевозки | passenger-carrying operations |
пассажирские воздушные перевозки | passenger airlift |
пассажирские воздушные перевозки | passenger operations |
пассажирские воздушные перевозки | passenger traffic |
пассажирские воздушные перевозки | passenger carrying operations |
перевозка гружёных автоприцепов самолётом | birdyback |
перевозка грузов в багажных отделениях пассажирских самолётов | belly cargo (Jasmine_Hopeford) |
перевозка грузов на внешней подвеске | store carrying |
перевозка грузов по воздуху | air freight lift |
перевозка детей | child travel (sankozh) |
перевозка на средние расстояния | medium haul |
перевозка на внешней подвеске общего груза несколькими ЛА | multilift |
перевозка опасных грузов и оружия | transport of dangerous goods and weapons (tina.uchevatkina) |
перевозка пассажиров | carriage of passengers |
перевозка пассажиров | passenger carriage |
перевозка пассажиров и багажа | carriage service (sankozh) |
Перевозка пассажиров и буксировка ВС будут тарифицированы дополнительно по запросу | Passenger transportation and aircraft towing will be charged additionally if required (Your_Angel) |
перевозка пассажиров на короткое расстояние | passenger hop |
перевозка по специальному тарифу | unit toll transportation |
перевозка подвесного груза | external transportation |
"перевозка продана, запишите как груз" | HS (код связи) |
"перевозка продана на основе свободной продажи" | flight status |
перевозка с оплатой в кредит | collect transportation |
перевозка с предварительной оплатой | prepaid transportation |
перевозка типа "инклюзив тур" | all-inclusive tour |
"перевозка умершего" | Jim Wilson (Jim Wilson– кодовое слово MichaelBurov) |
перевозки авиапочты | mail traffic |
перевозки в пределах театра военных действий | intratheater transport |
воздушные перевозки в пределах театра военных действий | intra-theater lift |
воздушные перевозки напр. военной техники для развёртывания | deployment lift (войск) |
перевозки древесины аэростатическим ЛА | balloon logging |
перевозки малой протяжённости | short-haul service |
перевозки между театрами военных действий | intertheater transport |
перевозки на внутренних воздушных линиях | domestic operations |
перевозки на двухдвигательных реактивных самолётах | twin-jet operations |
перевозки на магистральных трассах | mainline traffic |
перевозки на местных воздушных линиях | regional airline traffic |
перевозки на местных воздушных линиях | regional traffic |
перевозки на местных воздушных линиях | feeder traffic |
перевозки наземным транспортом | surface link traffic |
перевозки по тарифу туристического класса | tourist traffic |
перевозки по тарифу туристического класса | coach traffic |
перевозки по этапам полёта | traffic by flight stage |
перевозки почты | mail traffic |
перевозки с обеспечением | interline traffic |
перевозки с обеспечением стыковки | interline traffic |
перевозки с пересадками | transfer traffic |
перевозки средней дальности | medium stage traffic |
перевозки средней протяжённости | medium haul services |
перевозки типа "инклюзив тур" | inclusive tour traffic |
перечень опасных грузов, разрешённых к перевозке в ручном и / или зарегистрированном багаже | Dangerous goods list, transportable by hand and/or checked baggage |
кратковременный период наибольшей интенсивности воздушных перевозок | traffic peak |
персонал службы перевозок | traffic personnel (пассажиров) |
планирование воздушных перевозок | aircraft planning |
плата за перевозку грузов авиатранспортом | air freight charge (Your_Angel) |
полномочных органов ГА по сертификации и лицензированию воздушных перевозок | CA competent authority for certification and licensing of air services (tina.uchevatkina) |
полностью грузовые воздушные перевозки | all-cargo operations |
Положение об отделе организации перевозок | Regulation for transport management department (Uchevatkina_Tina) |
Получение разрешений на выполнение полётов по дипломатическим каналам производится при перевозке опасных и военных грузов | Procurement of permits of flight operation through the diplomatic channels performing during dangerous military cargo transportation (tina.uchevatkina) |
полёт для перевозки высокопоставленного лица | VIP flight |
порядок оформления и содержание грузовой авианакладной для воздушной внутренней и международной перевозки грузов | Handling procedures and content of air freight bill for air internal and international transportation of freight (tina.uchevatkina) |
поэтапные воздушные перевозки | traffic by flight stage |
поэтапные воздушные перевозки | flight-stage traffic |
поэтапные перевозки | traffic by flight stage |
права выполнения перевозок | operating rights |
права на перевозку | t/r (traffic rights fefe) |
Правила ИАТА по перевозке живых животных | IATA Live Animals Regulations (Irina Verbitskaya) |
правила перевозки | conditions of travel (sankozh) |
правила перевозки детей | child travel (sankozh) |
правила перевозки опасных грузов | dangerous goods regulations (DGR Alexander Demidov) |
Правила продажи пассажирских перевозок для Агентств | Passenger Sales Agency Rules (ЮлияХ.) |
правительственное подтверждение разрешения на перевозку сверхнормативного багажа | Government Excess Baggage Authorization (Olga Sokolova) |
правительственное подтверждение разрешения на перевозку сверхнормативного багажа | GEBA (Government Excess Baggage Authorization Olga Sokolova) |
предметы багажа, запрещённые для перевозки | restricted articles |
предметы багажа, запрещённые для перевозки | restricted articles |
предметы багажа, ограниченные для перевозки | restricted articles |
предоставлять права на воздушные перевозки | grant traffic privileges |
пресечение контрабандных воздушных перевозок наркотиков | drug interdiction |
при необходимости копии договора аренды ВС и договора чартера на данную перевозку на английском языке | if necessary aircraft leasing contracts copies and charter contract for this carriage in English (tina.uchevatkina) |
прибыль на единицу воздушной перевозки | revenue per traffic unit |
прибыльные перевозки | excess operations |
пригодный для перевозки | good for carriage |
пригодный для перевозок | good for carriage |
пригодный к перевозке по воздуху | air-transportable |
продажи пассажирских перевозок | passenger sales (andrew_egroups) |
продолжительность перевозки | carriage duration |
происшествие, связанное с перевозкой опасных грузов | dangerous goods occurrence |
пульные перевозки | pooled operations |
разрешать перевозку | permit for carriage |
Разрешение на перевозку | Authority to Carry (ATC Aleksandra007) |
располагаемый объём воздушных перевозок | available seat miles (в место-милях) |
распределение объёма перевозок | sharing traffic |
распределение региональных перевозок | regional traffic distribution |
распределять объём перевозок | share traffic |
распределяющий объём перевозок | sharing traffic |
расходы на единицу перевозки | expenses per traffic unit |
реальный объём перевозок | live traffic |
регулярные воздушные перевозки | scheduled air services |
регулярные перевозки авиакомпании | scheduled airline traffic |
регулярные перевозки авиакомпаний | scheduled airline traffic |
рейс для перевозки органов для трансплантации | medivac flight (Ying) |
рост объёма воздушных перевозок | traffic volume growth |
рост объёма воздушных перевозок | grow |
рост объёма перевозок | traffic volume grow |
Руководство по воздушным перевозкам груза и почты | Cargo Handling Manual (kofemanka) |
Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях СССР | Guide on Cargo Shipment (России ЛисаА) |
руководство по перевозке опасных грузов | transport of dangerous goods manual (Your_Angel) |
Руководство по перевозке пассажиров | Passenger Handling Manual (kofemanka) |
самолёт для контейнерных перевозок | package freighter |
военно-транспортный самолёт для перевозок в пределах театра военных действий | intratheater transport |
военно-транспортный самолёт для перевозок между театрами военных действий | intertheater transport |
сбор за контейнерную перевозку | container charge |
сбор за перевозку | conveyance charge |
сбор за перевозку багажа | baggage charge |
сбор за перевозку груза | freight charge |
сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку | Air Passenger Tariff |
сборник резолюций агентских конференций ИАТА по продаже пассажирских перевозок | passenger agency conference resolutions manual (rekla) |
сборник резолюций конференций ИАТА по организации пассажирских перевозок | passenger services conference resolutions manual (производств, комплекс rekla) |
Сборник резолюций конференций ИАТА по организации пассажирских перевозок | IATA Passenger Service Conference Resolutions Manual (Valeriya_23) |
сводка воздушных перевозок | traffic flow summary |
система космических перевозок | space transportation system |
Система разрешений на перевозку | Authority to Carry Scheme (Aleksandra007) |
скоропортящийся груз для воздушной перевозки | perishable air cargo |
Служба организации грузовых перевозок | Cargo transportation management service (rusil1) |
Служба организации пассажирских перевозок аэропорта | Airport service for arrangement of passenger carriage (Irina Verbitskaya) |
служба перевозок | operations division |
смешанная перевозка | bulk transportation |
смешанная перевозка | intermodal transportation (ЛисаА) |
смешанная перевозка | balk transportation |
совместная перевозка нескольких авиакомпаний | interline transportation |
совместная перевозка нескольких авиалиний | interline transportation |
совместные перевозки | pooled operations |
согласование объёмов воздушных перевозок | traffic flow arrangement |
соглашение о воздушных перевозках | air agreement |
Соглашение о перевозке опасных грузов | Dangerous Goods transportation Agreement (Your_Angel) |
Соглашение о перевозке опасных грузов | Dangerous Goods air transportation Agreement (Your_Angel) |
сотрудник по воздушным перевозкам | air operations officer (IoSt) |
специальный тариф за перевозку транспортируемой единицы | unit toll |
статистическая сводка воздушных перевозок | traffic flow summary |
стоимость контейнерных перевозок | unit operating costs |
таблица совместимости при перевозках опасных грузов различных классов | Compatibility table during transportation of dangerous freight of different class (tina.uchevatkina) |
тариф за перевозку | fare for carriage |
тариф за перевозку | conveyance rate |
тариф за перевозку грузов в специальном приспособлении | unit load device rate |
тариф за перевозку грузов в специальном приспособлении для комплектования | unit load device rate |
тариф за перевозку несопровождаемого багажа | unaccompanied baggage rate |
тариф за полное обслуживание: перевозку, гостиницу и экскурсии | inclusive tour fare |
тариф на воздушную перевозку пассажира | air fare |
тариф на оптовую чартерную перевозку | wholesale charter rate |
тариф на перевозку почты | mail rate |
тариф на перевозку товаров | commodity rate |
тариф перевозки типа "инклюзив тур" по контракту | contract bulk inclusive tour fare |
тариф перевозки туристических групп, укомплектованных эксплуатантом | tour operator's package fare |
тариф при регулярной воздушной перевозке | regular fare |
тариф при регулярной воздушной перевозки | regular fare |
тариф стоимости перевозки | fare |
тележка для перевозки баллонов | cylinder cart (Anatoli Lag) |
тележка для перевозки двигателя | engine trolley |
техническая инструкция ИКАО и правила перевозки опасных грузов ИАТА | ICAO Technical Instructions and the IATA Dangerous Goods Regulations (Your_Angel) |
Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху | Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (English, Russian, etc versions icao.int Irina Verbitskaya) |
техническое руководство по контейнерным перевозкам | ULD Technical Manual (rekla) |
технология перевозки воздушными судами авиакомпании оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта | technology of carriage by airline aircraft of weapon, supplies and patrons to it, special tools delivered passengers for temporary storage for the period of flight (tina.uchevatkina) |
транзитные воздушные перевозки | transit traffic |
транзитные воздушные перевозки | through traffic |
транзитные перевозки | traffic in transit |
транспортное средство для перевозки боеприпасов | MTV (Munitions Transport Vehicle WiseSnake) |
требования к грузовым воздушным перевозкам | airlift cargo requirements |
требования к осуществлению перевозки пассажиров | travel requirements (sankozh) |
туристические перевозки | tourist traffic |
убыточные перевозки | deficit operations |
уведомление о расчётах за грузовые перевозки | cargo accounting advice |
Управление регулирования перевозок | Operation Regulation Department (dimthorn) |
Управление регулирования перевозок Федерального агентства воздушного транспорта | Operation Regulation Department of the Federal Air Transport Agency (Росавиации dimthorn) |
упрощение формальностей при международных воздушных перевозках | facilitation of international air transport |
уровень перевозок | traffic level |
условия выполнения воздушных перевозок | air traffic environment |
условия перевозки | conditions of travel (sankozh) |
условия перевозок | conditions of carriage |
учёт доходов от грузовых перевозок | cargo revenue accounting (MichaelBurov) |
учёт доходов от пассажирских перевозок | passenger revenue accounting (MichaelBurov) |
централизованные перевозки | centralized operations |
чартерная воздушная перевозка | ccf |
чартерная воздушная перевозка | charter air transportation |
чартерные перевозки | ad hoc (sankozh) |
чартерный рейс для перевозки группы с общей целью | common purpose charter (Hinter_Face) |
чартерный рейс для перевозки студентов | student charter |
чартерный рейс для перевозки туристической группы | TGC (travel group charter Дюнан) |
чартерный рейс для перевозки туристической группы | travel group charter |
чартерный рейс для перевозки учащихся | study group charter |
частные перевозки | private operations |
челночные воздушные перевозки | shuttle |
чистогрузовая перевозка | all-freight service (snezhniy) |
чистогрузовая перевозка | all-cargo service (snezhniy) |
экипаж для перевозки | ferry crew |
эксплуатант, выполняющий коммерческие воздушные перевозки | commercial air transport operator (Irina Verbitskaya) |