Russian | English |
мы пахали! | a fly sat on the horse's back and said: we ploughed together! (Taras) |
мы пахали! | he was a big help! (said mockingly of a person who claims to have helped in some work but actually did little or nothing Taras) |
мы пахали! | we worked hard, didn't we? (in limited contexts Taras) |
мы пахали! | the fly sat upon the axle-tree of the chariot-wheel and said: what a dust do I raise! (Taras) |
мы пахали! | some big help he was! ("Тимченко утверждает, что работал вместе с вами над проектом" – "Он-то? И мы пахали! Да он ровно ничего не сделал!" – "Timchenko insists he worked on this project with you" "Him? Some help he was! He did absolutely nothing!" Taras) |
мы пахали! | we've been ploughing! (said by a fly sitting on a tired ox's horns; О том, кто хочет показать себя участником какой-либо работы, хотя на деле его участие является ничтожным и работа выполнена не им (из басни И. И.Дмитриева "Муха"); тж. см. a fly on the wheel Taras) |
'Мы пахали'-сказала муха, сидя у лошади на ухе | on back (riaskikh) |