Russian | English |
барометр падает | the glass is falling |
барометр падает | the mercury is falling |
барометр падает | the barometer is falling |
без конца падать | keep on falling (talking, smoking, etc., и т.д.) |
борода падала ему на грудь | his beard fell to his chest |
быстро падать | be in the tank (his blood count's still tanking; her white count should be in the tank oliversorge) |
быстро падать | plummet (Азери) |
быстро падать | tank (oliversorge) |
быстро падать | come down with a run |
в своём стремлении угодить он разве что на колени не падает | he practically genuflects in his effort to please |
в этот раз Новый год падает на воскресенье | the New Year is on Sunday this time |
вес падает равномерно на все четыре колеса | all four wheels receive the weight equally |
весь в отца мать, яблоко от яблони далеко не падает | cilp off the old block (Unicorn) |
видели, как он падал | he was seen falling (coming, etc., и т.д.) |
видеть, как он падает | see him falling (her coming, the boy running, the child slipping, him taking the apples, etc., и т.д.) |
внезапно или резко падать | slump (о ценах, спросе на товары) |
внезапно падать в цене | break |
всё время падать | keep on falling (talking, smoking, etc., и т.д.) |
грузно падать | squab |
густой снег падал на неё снежинка за снежинкой | the thick snow falls on her flake by flake |
давление падает | the mercury is falling |
дождь падает | rain is falling (Юрий Гомон) |
дождь падает | rain falls (Юрий Гомон) |
доля падает | share falls |
доля падает | share drops |
доля падает с 54% до 49% | share slips from 54% to 49% |
его акции падают | his stock is going down |
его акции падают падают | his stock is going down |
загадать желание, когда падает звезда | wish on a star (вариант выражения wish upon a star SirReal) |
занавес падает | the curtain drops |
занавес падает | the curtain goes down |
занавес падает | the curtain falls |
из окна на него падал свет | a light shone upon his figure through the window |
из-за перегрузок у него падает настроение | his spirits are sagging from overwork |
как только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой | as fast as one man was shot down he was succeeded by another |
как только падал один боец, на его место тотчас же становился другой | as fast as one man was shot down he was succeeded by another |
когда свет падает на какое-л. тело, часть его отражается | when light falls upon any body, part of it is reflected |
когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета | the material seems to change colour when the light strikes |
кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут? | now rising, now falling, who knows the price tomorrow? |
курс иностранной валюты падает | exchange is falling |
листья и т.д. падают | leaves blossoms, etc. drop |
листья падают | the leaves are falling |
листья падают с деревьев | the leaves are falling from the trees |
на эту клумбу падает солнце | this flower bed catches the sun |
народонаселение и т.д. падает | the population the membership, their number, etc. decreases |
настроение падает | the mercury is falling |
настроение падает | spirit fades |
не может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул | there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of molecules |
не падай духом | don't give up (также говорят "Chin up") |
не падай духом | stay well (Lenochkadpr) |
не падай духом | be strong (Morning93) |
не падай духом! | chin up! (Anglophile) |
не падай духом! | tough it out! |
не падай духом! | Keep your tail up! (Andrey Truhachev) |
не падай духом! | never say die! |
не падай духом! | don't loose heart (Drozdova) |
не падайте духом | don't get discouraged (Tanya Gesse) |
не падайте духом! | keep your chin up! |
не падайте духом | be of good cheer |
не падайте духом | try to keep up your spirits |
не падать | stay up (suburbian) |
не падать духом | bite the bullet (MichaelBurov) |
не падать духом | come up smiling (Anglophile) |
не падать духом | keep up one's spirits (Anglophile) |
не падать духом | keep a stiff upper lip (Anglophile) |
не падать духом | have stiff upper lip |
не падать духом | make the best of a bad bargain |
не падать духом | keep up courage |
не падать духом | keep stiff upper lip |
не падать духом | keep a good heart |
не падать духом | carry stiff upper lip |
не падать духом | stick at it (suburbian) |
не падать духом | take things on the chin |
не падать духом | show a bold front |
не падать духом | present a bold front |
не падать духом | keep one's pecker up (Anglophile) |
не падать духом | cheer up |
не падать духом | be strong |
не падать духом | keep end up |
не падать духом | tough it out |
не падать духом | keep head up |
не падать духом | hold end up |
не падать духом | never say die |
не падать духом | keep chin up (Buddy89) |
не падать духом | take it on the chin (Anglophile) |
не падать духом | keep one's chin up (Anglophile) |
не падать духом в беде | make the best of it |
не падать духом в беде | make the best of a bad bargain |
не падать духом в беде | make the best of a bad job |
не падая духом | take it |
неуклонно падать | be on the downward trend (bookworm) |
низко падать | sink |
обладание свойством не падать | suspensibility |
объём поставок падает | shipments decline |
объём продаж резко падает | sales slump |
объём продаж стремительно падает | sales plunge |
он никогда не падал духом | he always presented a bold front to the world |
он постоянно падал | he kept on falling |
она падала от усталости | she was sinking with fatigue |
оптовые цены беспрестанно то растут, то падают | stock prices rise and lower constantly |
падает снег | it is snowing |
падает снег | snow is falling |
падаешь духом, когда ... | the spirit sinks when (Windystone) |
падал густой снег | the air was thick with snow |
падать без силы | dribble (о стрелах) |
падать без чувств | faint away |
Падать больно. | Falling hurts. (Lana Falcon) |
падать брызгами | spatter |
падать в воду | fall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc., и т.д.) |
падать в ноги | prostrate (Sergei Aprelikov) |
падать в ноги | grovel |
падать в обморок | faint |
падать в обморок | swoon |
падать в обморок | sink into a faint |
падать в обморок | swollen |
падать в обморок | lose consciousness |
падать в обморок | sink |
падать в обморок | go faint (Johnny Bravo) |
падать в обморок | black out (Acruxia) |
падать в обморок | fall into a swoon |
падать в обморок | fall down in a faint |
падать в обморок | go off in a swoon |
падать в обморок | trance |
падать в обморок | pass out |
падать в обморок | die down |
падать в цене | lose |
падать в цене | sag |
падать в цене | give way (об акциях и т.п.) |
падать в цене | depreciate (о валюте) |
падать в цене | cheapen |
падать в цене | recede |
падать в цене | look down |
падать внезапно | fall unexpectedly (quickly, noiselessly, etc., и т.д.) |
падать внезапно | fall suddenly (quickly, noiselessly, etc., и т.д.) |
падать вниз | swoop |
падать во | fall into (что-л.) |
падать во время бури | fall in the storm (in the earthquake, etc., и т.д.) |
падать водопадом | cataract |
падать вследствие внезапно остановленного движения | jerk |
падать градом | hail down |
падать градом | hail |
падать до нуля | go way down (Sloneno4eg) |
падать духом | wilt |
падать духом | droop |
падать духом | crumple |
падать духом | lose courage |
падать духом | despond |
падать духом | collapse |
падать духом | one's spirits snk (BlackEnvey) |
падать духом | become despondent |
падать духом | have the blues |
падать духом | be down in the dumps |
падать духом | flag (VLZ_58) |
падать духом | feel down |
падать духом | despair |
падать духом | loose one's heart (Drozdova) |
падать за борт | fall into drink |
падать за борт | fall overboard |
падать за борт | go by the board |
падать, зацепившись | trip (за что-либо) |
падать к чьим-л. ногам | fall at smb.'s feet |
падать камнем | sweep down |
падать камнем | stoop down (о хищной птице) |
падать каплями | drop |
падать каплями | drip |
падать каплями | dribble |
падать каскадами | fall in cascades |
падать кусками | fleak |
падать кусками | flake |
падать морально | decline |
падать мягкими складками | fall in soft folds |
падать на | fall on (что-л.) |
падать на | reflect |
падать на | redound (кого-л.) |
падать на | strike upon (о свете) |
падать на бок | fall on the side (of: try to fall on the side of your body MichaelBurov) |
падать на дно | gravitate to the bottom |
падать на землю | fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc., и т.д.) |
падать на землю | drop to the ground (into a chair, into the sea, etc., и т.д.) |
падать на колени | fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc., и т.д.) |
падать на лицо | fall in the face (о волосах lollabye) |
падать на спину | fall on one's back (Himera) |
падать на стержень | pivot |
падать на траву | fall on grass (on the lawn, on (the) water, etc., и т.д.) |
падать ниц | prostrate oneself |
падать ниц | bite the sand |
падать ниц | genuflect three times (bigmaxus) |
падать ниц | kowtow |
падать ниц | prostrate oneself (before, at) |
падать ниц | prostrate |
падать ниц | bite the ground |
падать ниц перед | fall down at smb.'s feet (кем-л.) |
падать ниц перед | prostrate oneself before (кем-л. || If you prostrate yourself, you lie down flat on the ground, on your front, usually to show respect for God or a person in authority.: They prostrated themselves before their king.) |
падать ниц перед | kowtow to |
падать обратно на | fall back (кого-л.) |
падать, опадать | flop (о тесте pothead2104) |
падать от истощения | drop from exhaustion (with sleep, with surprise, etc., и т.д.) |
падать от слабости | droop |
падать от усталости | be overcome by fatigue (by lack of sleep, by hunger, etc., и т.д.) |
падать от усталости | be ready to drop |
падать от усталости | be ready to drop |
падать откуда | fall from |
падать плашмя | fall headlong |
падать под тяжестью собственного веса | fall under its own weight |
падать, подлететь | flutter down (Идиома для летающих или падающих объектов FDworks) |
падать прядями | wisp (о волосах) |
падать ручейком | trill down |
падать с | come off (чего-либо) |
падать с велосипеда | fall off a bike |
падать с глухим звуком | thud |
падать с глухим стуком | flump |
падать с глухим шумом | flump |
падать с грохотом | rattle |
падать с грохотом | rattle over |
падать с грохотом | rattle down |
падать с грохотом | rattle past |
падать с грохотом | crash down |
падать с грохотом | crash |
падать с грохотом | rattle along |
падать с грохотом и разбиваться | crash |
падать с крыши | drop from the eaves (from a vine, from the table, etc., и т.д.) |
падать с крыши | fall off the roof (bookworm) |
падать с небес | fall from the sky (о самолете Дмитрий_Р) |
падать с ног | be completely exhausted |
падать с треском | crash (особ. о ломких предметах) |
падать складками | wimple |
падать со стуком | slam |
падать, споткнувшись обо | trip (что-либо) |
падать тяжело | crash heavily (resoundingly, etc., и т.д.) |
падать тяжело | thump (с глухим шумом) |
падать у ног, падать к ногам | drop at one's feet (Dollie) |
падать/упасть до рекордно низкого уровня | hit an all-time low |
падать хлопьями | fleak |
падать хлопьями | flake |
падая, дерево повалило и соседнее | a falling tree brought down its neighbour |
платье и т.д. падает свободно | the dress the tunic, the curtain, etc. is falling loosely |
платье и т.д. падает свободно | the dress the tunic, the curtain, etc. is falling freely |
платье падало красивыми складками | the dress flowed in artistic lines |
поверните стул так, чтобы свет падал слева | turn your chair so that the light is on your left |
повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный свет | turn the painting away from the light of the sun |
подбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать | throw the ball up and catch it as it falls |
поток падает | stream is incident |
праздник и т.д. падает на воскресенье | the holiday her birthday, the anniversary, etc. falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc., и т.д.) |
расходы падают | spending falls |
расходы падают | spending drops |
расходы падают | spending declines |
резко падать | collapse |
резко падать | nosedive (Азери) |
резко падать | tank (Дмитрий_Р) |
резко падать | toboggan |
резко падать | hit the skids |
резко падать | skid |
рейтинг падает | someone's polls are slipping (bookworm) |
рейтинг падает | someone's polls are falling (bookworm) |
ртутный столб падает | the mercury is falling |
с деревьев падают капли дождя | rain is dripping from the trees |
с ног падает | out on one's feet |
свет солнце падает на стену | the light the sun strikes upon the wall (upon the object, upon the figure, etc., и т.д.) |
свет солнце падает на стену | the light the sun strikes against the wall (upon the object, upon the figure, etc., и т.д.) |
свет падает сверху | the light falls from above |
свет падал на его фигуру | a light shone upon his figure |
свет падал на нас | the light shone on us |
свободно падать | fall |
свободно падать | free-fall (verb (free-fall) [no OBJ.] move under the force of gravity only; fall rapidly. NOED Alexander Demidov) |
скачок уплотнения падает на | shock wave is incident on |
скачок уплотнения падает на | shock is incident on |
снежинки мягко падают на землю | snowflakes fall gently down on the ground |
снова падать в цене | relapse (о ценных бумагах) |
способность не падать | suspensibility |
спотыкаться и падать | tumble over |
стремительно падать | drop through the floor |
стремительно падать | come down with a run |
стремительно падать | spiral downward |
стремительно падать | experience a precipitous decline |
стремительно падать | plummet |
так низко ты ещё не падал! | that's a new low! (42admirer) |
так низко я ещё не падал! | that's a new low! (42admirer) |
температура падает | the temperature is going down |
температура падает | the temperature is falling |
то, что падает | shroud |
то, что падает | shred |
то, что падает | lop |
то что падает каплями | droppings (дождь, стекающий жир и т. п.) |
только не падай! | hold onto your hat |
только не падайте! | hold onto your hat |
тяжело падать | bul |
тяжело падать | flounder |
тяжело падать | thump |
тяжело падать | squab |
тяжело падать | slump |
тяжело падать | souse |
у него падают волосы | he is losing his hair |
ударение падает на | the stress falls upon |
ударение падает на первый слог | the accent falls on the first syllable |
ударение падает на первый слог | the stress is on the first syllable |
уровень воды в ручье начал падать | the brook has begun to lower |
фунт неудержимо падает | the pound is sliding down a greasy pole |
хоть стой, хоть падай! | unbelievable! (Она действительно не смотрела на цену. Хоть стой, хоть падай! (She really didn't look at the price. Unbelievable! (Michele Berdy)) |
хоть стой, хоть падай | between a shit and a sweat (nervous enough to be sweating, but not enough to lose control of one's bowels КГА) |
цена и т.д. падает | the price the standard of living, the temperature, etc. falls |
цена и т.д. резко и т.д. падает | the price the temperature, the standard of living, etc. falls sharply (heavily, quickly, etc.) |
цены в настоящее время падают | the prices now go down |
цены в настоящее время падают | the prices now fall |
цены в настоящее время падают | the prices now drop |
цены на хлеб падают | the price of bread is dropping |
цены и т.д. не падают | prices rates, taxes, etc. keep up |
цены падают | prices are going down |
цены падают | prices are coming down |
цены падают | prices tumble |
цены падают | prices are falling |
чем выше шкаф, тем громче падает | Barking dogs seldom bite (Cherlik) |
эта серьга всё время падает | the earring won't stay put |
яблоко от яблони далеко не падает | birds of a feather flock together (Hanna222) |
яблоко от яблони недалеко падает | like master like man |
яблоко от яблони недалеко падает | apples don't fall far from the tree (matchin) |
яблоко от яблони недалеко падает | like father like son |
яблочко от яблони недалеко падает | like father, like son |