Russian | English |
давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел | give a true and fair view |
Достигнута договорённость о том, что | it is agreed that (alex) |
извещение о том, что | statement to the effect that (R.Tkachuk) |
на основании заявления о том, что | on plea that |
настоящим достигнута договорённость о том, что | it is agreed hereby that (или Настоящим Стороны договорились о том, что) |
настоящим информирую Вас о том, что | this is to let you know that (Johnny Bravo) |
настоящим уведомляем вас о том, что | this is to let you know that (Johnny Bravo) |
не говоря о том, что | not included |
с полной уверенностью заявляем о том, что | have no hesitation in (We will have no hesitation in re-employing him in future – Мы с полной уверенностью заявляем о том, что готовы принять его снова к нам на работу Johnny Bravo) |
Соглашение о том, что арендатор гарантирует выполнение обязательств тем лицом, которому он переуступает свои права по договору аренды | Authorised Guarantee Agreement (Moonranger) |
сожалеть о том, что что-л. не сделал | kick about |
сообщаем Вам о том, что | this is to inform you that (BezBawni) |
сообщаем Вам о том, что | please be advised that |
узнавать о том, что является модным | spot a fashion |
это свидетельствует о том, что | it is evidence that (For the bears, it is evidence that this downturn will be more severe and prolonged than thought CafeNoir) |
я очень сожалею о том, что | I am extremely sorry that (Johnny Bravo) |
я ужасно сожалею о том, что | I am extremely sorry that (Johnny Bravo) |