Russian | English |
беспокоиться о его безопасности | feel anxiety about his safety |
беспокоиться о его будущем | feel anxiety about his future |
беспокоиться о его здоровье | be afraid for his health |
беспокоиться о его судьбе | feel anxiety about his fate |
большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельность | many of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth |
бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместью | papers, about inclosing a common upon his estate |
было подло с его стороны не сказать мне о конференции | it was very small of him not to tell me about the conference |
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованно | in private company though he never forgot his rank, he could unbend |
в его книге содержится несколько упоминаний о Гражданской войне | his book contains several references to the Civil War |
в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении | at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
в настоящее время он обдумывает предложение от агента из Мидлендса о переходе в профессиональный бокс | he is currently thinking over an offer from Midlands promoter to turn pro in the boxing game |
вести о его назначении просочились до официального объявления | the news of his appointment leaked out before it was officially made known |
вести о его назначении просочились раньше официального объявления | the news of his appointment leaked out before it was officially made known |
вечно она говорит о его успехах | she is always on about his success |
виноватому мерещится, что все только о нём и говорят | he that commits a fault, thinks everyone speaks of it |
волноваться о его безопасности | be anxious about his safety |
вопрос идёт о его жизни | his life is concerned |
воспоминание о ней всё ещё ранит его | he is still smarting from the memory of her |
воспоминания о Бруте и других высокопоставленных тираноубийцах возбуждали его воображение | memories of Brutus, and other exalted tyrannicides, exalted his imagination |
время может сурово обойтись с памятью о любимце публики после его смерти | the morrow of the death of a public favourite is apt to be severe upon his memory |
все его рассказы о других женщинах – это всё было нужно лишь для того, чтобы пустить вам пыль в глаза | telling you about his other women was just a smokescreen |
все показания свидетельствуют о его виновности | all the evidence points to his guilt |
встретить в книге упоминание о нем | meet a mention of him in a book |
всякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом | every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his face |
выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту | his expression suggested some pleasure at the fact that I had come |
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышит | talk at |
говорить о ком-либо за его спиной | make someone's ears burn |
говоря о нашем письме и вашем ответе на него | with reference to our letter and your answer to same |
две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременно | the two things which he most desired could not be possessed together |
до него долго не доходило, о чем я ему толкую | it took him ages to latch on to what I was talking about |
его внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья | he did not have the look of a man who was thinking |
его встревожили сообщения о её исчезновении | he was alarmed by reports of her disappearance |
его выражения свидетельствуют о невежестве | his wordage betrays his ignorance |
его газетные отчёты о этой дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказано | his newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said |
его глаза туманились от слёз, когда он вспоминал о матери | his eyes misted over the memory of his mother |
его дедушка любил предаваться воспоминаниям о годах службы во флоте | his grandfather used to reminisce about his years in the navy |
его действия свидетельствуют о его искренности | his actions are a token of his sincerity |
его действия свидетельствуют о том, что ему можно доверять | his actions witness to his trustworthiness |
его желудок восставал при мысли о какой-либо пище | his stomach rebelled at the idea of any more food |
его заявление о переводе в другой отдел было удовлетворено | his application for a change of department was acceded to |
его идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах | his ideas about right and wrong are exemplified in the laws |
его мнение о них | his opinion of them |
его мнение о создавшемся положении | his diagnosis of the situation |
его мысль о том, как много надо сделать, отбивала у неё всякую охоту работать | his thought of how much work she had to do discouraged her |
его наставник мало рассказал ему о его обязанностях | his master had told him little about his oughts |
его настойчивые утверждения о своей невиновности | his insistence on his innocence |
его новая машина, о которой все говорят | his newsy new car |
его оповестят о любых изменениях | he will be notified of any changes |
его отставка поставила вопрос о его преемнике | his resignation raised the question of his successor |
его первая встреча с этой женщиной подтвердила всё то, что он о ней слышал | his first meeting with the woman confirmed everything he had heard about her |
его первое впечатление о ней было обманчивым | his first impression of her was deceptive |
его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые | his first impressions of him are variant from those which |
его первые сведения о славянах | his earliest knowledge of the Slavs |
его передёрнуло о боли | his face contorted with pain |
его письмо свидетельствует о его желании исправиться | his letter bespeaks his willingness to mend his ways |
его поведение свидетельствовало о желании помочь | his manner indicated willingness to assist |
его поведение, хотя и свидетельствует о его находчивости и изобретательности, на его репутацию влияет плохо | his conduct, though creditable to his ingenuity, reflects less pleasantly on his character |
его постоянно преследовали мысли о смерти | he was obsessed with thoughts of death |
его предубеждения о том, что правильно и что неправильно | his preconceptions of wrong and of right |
его придирчиво расспросили о путешествии | he was tightly cross-examined about his journey |
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, совершенно несерьёзны | he just trifles with plans of retirement |
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, сплошная игра | he just trifles with plans of retirement |
его рассказ напомнил о нашем счастливом детстве | his story brought back our happy childhood |
его рассказ о происшествии – сплошная фикция | his account of the accident is totally fictitious |
его слова о женитьбе вызвали волну возбуждённых слухов в прессе | his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press |
его слова служат напоминанием нам о нашей ответственности | his words serve as a reminder of our responsibility |
его сообщение о намерении уйти в отставку застало всех нас врасплох | his announcement that he intended to retire took us all by surprise |
его теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованиях | his theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincing |
его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии | his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата | he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом | putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker (на это место) |
если он сегодня высказывает суждение о чем-нибудь, вряд ли он на следующий день не опровергнет его | he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the next |
ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него дела | he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was |
жена развелась с ним, после того как узнала о его романе | his wife divorced him after the revelation that he was having an affair |
забота о семье заставила его бросить учёбу | concern for his family deflected him from his studies |
заботу о нём взяло на себя общество | he became a public charge |
и только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревне | it is at his insistence that I shall continue my rural speculations |
идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help |
из его путаного рассказа нельзя было ничего понять о происшедшем | he gave an incoherent account of the accident |
известие о его смерти было потрясением | it was a shock to learn of his death, it was a shock learning of his death |
известие о смерти друга выбило его из колеи | he was much put about by the report of his friend's death |
им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги | it was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejected |
имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить | there are certain do's and don'ts that he should keep in mind |
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забывать | the singer you mentioned is still around, though not so well-known now |
исходить из предположения о его невиновности | assume that he is innocent |
исходить из предположения о его невиновности | assume his innocence |
исходить из предположения о его невиновности | assume him to be innocent |
как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить | once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off |
классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным | it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it |
когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйти | when his employers discovered his shameful past, they hounded him out (of the company; из компании) |
когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речи | he clammed up when asked for details |
когда его спросили о преступлении, он и ухом не повёл | when they asked him about the crime, he didn't bat an eye |
когда я спрашиваю о подробностях, он просто замолкает | when I ask for details he just clams up |
когда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеров | when I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sitters |
Коллеги были высокого мнения о нем | he was highly regarded by his colleagues. |
король сказал о преобразовании его королевства в федерацию самоуправляющихся провинций | the king spoke of turning his kingdom into a federation of self-governing provinces |
мимолётные мысли о дурном, которые омрачают его душу | the passing thoughts of evil which overcloud his soul |
министр увиливал от ответа на вопросы о его связи с актрисой | the minister dodged questions about his relationship with the actress |
министр уклонялся от вопросов о его связи с актрисой | the minister dodged questions about his relationship with the actress |
министру был направлен запрос о его расходах | the minister was questioned about his expenditure |
мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны | we know nothing about him save that he was in the army during the war |
мы получили благоприятный отзыв о его работе | we have received a favourable report on his work |
мысль о необходимости бросить работу расстроила его больше, чем мы ожидали | the idea of having to give up his job upset him more than we have expected |
мысль о том, что Тони в опасности, ужасно мучила его | the idea of Toni being in danger distresses him enormously |
на его вилле все говорит о его жадности | his villa is filled with evidence of his acquisitiveness |
нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предмете | we need naпve people to take this test |
нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предмете | we need naive people to take this test |
нам следует подчиняться нравственному закону для того, чтобы составить правильное представление о нем | we must obey the moral law to have a true apprehension of it |
не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь | waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it |
не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить | you can't go by what he says, he's very untrustworthy |
не терзайте себя мыслями о ребёнке, с ним всё в порядке | do not distress yourself about the child, he is safe |
нельзя судить о характере человека по его лицу | you can't judge a man's character by his looks |
несколько раз справлялись о его здоровье | there were some inquiries respecting his health |
никто о нём плакать не будет | he wouldn't be missed |
но всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговоре | Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plot |
новости о его новом назначении просочились ещё до официального заявления | the news of his appointment filtered out before it was officially advertised |
о взаимосвязи между параметрами упорядочения углерод-углерод и углерод-дейтерий и его использование для исследования конформации липидных ацильных цепочек в биомембранах | on the relationship between C-C and C-D order parameters and its use for studying the conformation of lipid acyl chains in biomembranes |
о деталях его жизни нельзя рассказывать | the details of his life are not tellable |
о его прибытии возвестил возбуждённый лай | his arrival was heralded by excited barking |
о его фильме хорошо отзывается пресса | his film is getting a good press |
о нём были хорошие отзывы | he was well spoken of |
о нём дурно говорят | he is badly spoken of |
о нём заговорил весь город | he became the talk of the town |
о нём написали все газеты | he hit the headlines |
о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его | he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now |
о нём плохо отзываются | he is ill reputed |
о нём публике интересно читать | he has news-value |
о нём самые благоприятные отзывы в печати | he has a good press |
о нём составили неправильное мнение | he has been misjudged |
о нём стали писать газеты | he made the front page (такой интерес он вызвал) |
о нём стоит рассказать читателям | there is a story in him |
о нём судили неверно | he has been misjudged |
о нём трудно составить определённое мнение-никогда не знаешь, что он думает | a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinking |
о нём хорошо говорят | he is well spoken of |
о нём хорошо отзываются | he is well reputed |
о себе он говорил только тогда, когда его спрашивали | he volunteered no information about himself |
обстоятельства заставили его забыть о своём честолюбии | circumstance stifled his ambition |
оговорка в страховом полисе о признании его недействительным в случае отчуждения застрахованного имущества | alienation clause |
он был в полном восторге, когда узнал о вашем успехе | he was absolutely exalted when he learned of your success |
он был глубоко возмущён сообщением о политическом убийстве | he was outraged by the news of the assassination |
он был проинформирован о возникшей ситуации | he has been apprised of the situation |
он вечно разглагольствует о несправедливости налоговой системы | he is always sounding off about the injustice of the tax system |
он всегда долго разглагольствует о своей коллекции марок | he is always rabbiting on about his stamp collection |
он всегда думает только о своём благополучии | he is always thinking of number one |
он всегда думает только о себе | he is always thinking of number one |
он всё время болтает о компьютерах | he is always blabbering on about computers |
он всё твердил о несправедливости приговора | he popped off about the in justice of the verdict |
он говорил о том, куда может отправиться на выходные | he was talking about where he would go on holiday |
он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем | he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him |
он заботится о | he has charge of |
он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом | his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things |
он запатентовал идею о том, что атом может быть расщеплён | he patented the idea that the atom could be split |
он знал о мотивах, повлиявших на решение | he was aware of the motives by which the decisions were governed |
он знал, что его собака даст знать о приближении любого | he knew the dogs would give notice of the approach of any one |
он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нём всякое поговаривают | he used to have a good name, but it has been breathed on recently |
он мечтал о том, чтобы его дочь вышла замуж | he dreamt about the settlement of marriage for his daughter |
он может сам о себе позаботиться | he can shift for himself |
он написал ей через "Фейсбук" о том, что они встретятся за ланчем | he facebooked her about meeting for lunch |
он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению | he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
он нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, чо Джон не был наркоманом | he found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
он не жалел о полной потере автомобиля в аварии, он был счастлив – остался жив | he did not regret the outright loss of the car in the crash, he was happy – he was alive |
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он не может судить о картинах | he is no authority on pictures |
он не особенно распространяется о своих делах | he is very private about his affairs |
он не собирается упоминать о них | he is not minded to make mention of them |
он не так умен, как о нём думают | he is not so clever as he's cracked up to be |
он несомненно самый большой негодяй, которого я (когда-л.)о встречал | he is far and away the greatest scoundrel I ever saw |
он ни о чём кроме спорта не думает | he thinks nothing but sports |
он ни о чём кроме спорта не может думать | he thinks nothing but sports |
он ни о чём не думает | he hasn't a thought in his head |
он нём говорят как о человеке, имеющем шансы стать президентом | he is being talked up as presidential timber |
он о том не жалеет | he is not sorry about that |
он обнаружил, что невозможно отчитаться о сумме в 17 миллионов фунтов | he has discovered that &17m of funds could not be accounted for |
он откровенно сказал молодому человеку, что он думает о его поведении | he told the young man straight from the shoulder what he thought of his conduct |
он отчитался о проделанной работе | he reported on the work done |
он подумывает о поездке в Канаду | he is considering going to Canada |
он показал, что слава о нём была справедливой | he lived up to his reputation |
он помешался на моделях железных дорог, он только о них и говорит | he is heavily into model railways, that's all he ever talks about |
он приветствует заявление правительства о его намерении действовать | he welcomes the government's affirmation of its intention to act |
он проводит исследование по вопросу о вреде курения | he is carrying out a survey on the dangers of smoking |
он просил его о помощи | he begged him for his assistance |
он просил его о помощи | he asked him for help |
он просил только о том, чтобы она прекратила вести себя так возмутительно | he asked only that she stop behaving so scandalously |
он прочёл сообщение о том, что наше здание продано | he read the notification that our building had been sold |
"он рассказал тебе о нас?" – отважилась она спросить | did he tell you about us? she adventured, cautiously |
он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them |
он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущем | he is too busy with immediate concerns to worry about the future |
он слышал о вас от вашей сестры | he heard of you through your sister |
он совершенно не подозревал о том, что его подвергли психологическому исследованию | he was quite unaware of the fact that he had been psychologized |
он сожалеет о том, что вы пострадали из-за него | he is sorry that you suffered on him |
он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упал | he fell over a rock in his path |
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертву | he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying |
он хорошо осведомлён о фактах | he is well documented |
он хранил этот билет как сувенир в память о своём путешествии | he kept the ticket as a souvenir of his trip |
она догадалась о его мошенничестве, как только его увидела | she spotted his roguery as soon as she met him |
она долго говорила с ним о его работе | she had a long talk with him about his work |
она дрожала от возбуждения при мысли о встрече с ним | she was trembling with excitement at the thought of meeting him |
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нём | she barely knew him and never had occasion to speak of him |
она заботилась о своём брате, пока он держал экзамены в университете | she nursed her brother through his university examinations |
она забыла о нем | she dismissed him from her mind |
она заперла воспоминания о нём в самом глубоком тайнике своей души | she locked her memories of him away in her heart |
она запрятала воспоминания о нём глубоко в своём сердце | she locked her memories of him away in her heart |
она молила его о милосердии | she appealed to him for mercy |
она надеялась, что он не догадается о причине её визита | she hoped he hadn't deduced the reason for her visit |
она рассказала ему о его обязанностях | she had told him about his oughts |
она сделала его популярным, дав о нём ряд статей | she built him up with a series of articles |
она сказала несколько слов о его последней книге | she said a few words about his last book |
она смогла узнать немногое о его прошлом | she could ferret out little knowledge of his background |
они мучили его беспрестанными просьбами о деньгах | they kept at him with appeals for money |
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейна | they allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine |
они создали ему имя популярность, дав о нём ряд статей и радиопередач | they built him up with a series of articles and broadcasts |
от его доклада о происшествии меня бросило в дрожь | his report of the accident gave me the creeps |
отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности | part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden |
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игры | his father expostulated with him about the evils of gambling |
память о его вине превратилась в застарелую боль | the memory of his faults had already fallen to be one of those old aches |
память о нём будет вечно жить в наших сердцах | his memory is embalmed in our hearts |
память о нём будет жить вечно | his memory will always live |
повсюду трубили о нём хвалу | his praises were trumpeted abroad |
подписан приказ о его аресте | warrant is out against him |
подписан приказ о его аресте | a warrant is out against him |
помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоить | aside from the question of need of this device we must think of the cost |
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о нем | being forced to leave, the woman recommended her child to my care |
при одном упоминании о нём она начинала плакать | at the bare mention of his name she would begin to cry |
при простом упоминании о нём она начинала плакать | at the bare mention of his name she would begin to cry |
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста | impeach a president |
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста, осуществлять процесс импичмента | impeach a president |
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти | the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come |
сказать кому-либо всё, что о нём думаешь | tell someone off good and proper |
сказать человеку в глаза, что о нём думаешь | tell a person outright what one thinks of him |
слава о нём разнеслась по всему миру | his fame blazed widely abroad |
составляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает | by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not know |
сохранившиеся манускрипты свидетельствуют о его трудолюбии | the manuscript volumes still remain to testify his diligence |
строки должны сохранить память о нем | the lines ought to embalm his memory |
судить о ком-либо по его внешности | judge someone from someone's looks |
судить о ком-либо по его внешности | judge someone by someone's looks |
судить о ком-либо по его действиям | judge someone by his actions |
судить о ком-либо по его делам | judge someone by his actions |
судить о ком-либо по его поступкам | judge someone by his actions |
судить о ком-либо по его поступкам | gauge someone by what he does |
судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на поруки | our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner |
считать кого-либо плохим, потому что о нём идёт дурная слава | give a dog a bad name and hang him |
теперь, когда он получил Нобелевскую премию, о нём будут много говорить | his receiving Nobel Prize will make talk |
теперь мы мало говорим о нем | his name never comes up in our conversation these days |
Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать | he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. |
торговец рыбой, который не позаботился о выплате мзды, может однажды обнаружить, что его магазин взорвали | the fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed |
трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попал | in 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen |
тревожиться о его безопасности | be anxious about his safety |
тревожиться о его здоровье | be afraid for his health |
у него не было ни малейшего представления о том, что должно произойти | he had no inkling what was about to happen |
у него нет привычки рассказывать о своей личной жизни | he is not in the habit of publicizing his private life |
у них было плохое мнение о нем | they were prepossessed with an ill opinion of him |
хорошо известно его знаменитое изречение о том, что | he famously said that |
цвет его лица говорит о плохом здоровье | his complexion betokens bad health |
чем больше я думаю о нём, тем больше я хочу его увидеть | the more I think of him the more I long to see him |
эти строки должны сохранить память о нём | the lines ought to embalm his memory |
это говорит о его желании вернуться | it tells of his desire to come back |
это заявление говорило о его невежестве в данной области | this statement was a betrayal of his ignorance on the subject |
я бы не сказал, что я очень хорошего о нём мнения | I don't reckon him |
я был в полном недоумении, узнав о его решении | it perplexed me to learn of his decision |
я был смущен, когда узнал о его последнем решении | I was confused to learn of his latest decision |
я выбросил его из головы, перестал о нём думать | I dismissed him from my mind |
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
я не могу думать о нём дурно | I can think no ill of him |
я не могу думать о нём плохо | I can think no ill of him |
я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем | I never pass the spot without thinking of him |
я никогда не слышал о нем, конечно, это ничего не доказывает | I never heard of him, not that proves anything |
я ничего не знаю о его планах | I am in complete ignorance of his plans |
я о нём не заплачу | I'll shed no tears over him |
я с сожалением воспринял весть о его болезни | I am sorry to learn of his illness |
я слышал бесконечно много сказок о его силе | I have heard no end of tales of his strength |
я часто напоминаю ему о себе письмом, но он никогда не отвечает | I often jog him up with a letter, but he never answers |