DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing о нём | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
беспокоиться о его безопасностиfeel anxiety about his safety
беспокоиться о его будущемfeel anxiety about his future
беспокоиться о его здоровьеbe afraid for his health
беспокоиться о его судьбеfeel anxiety about his fate
большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельностьmany of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth
бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместьюpapers, about inclosing a common upon his estate
было подло с его стороны не сказать мне о конференцииit was very small of him not to tell me about the conference
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованноin private company though he never forgot his rank, he could unbend
в его книге содержится несколько упоминаний о Гражданской войнеhis book contains several references to the Civil War
в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступленииat last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime
в настоящее время он обдумывает предложение от агента из Мидлендса о переходе в профессиональный боксhe is currently thinking over an offer from Midlands promoter to turn pro in the boxing game
вести о его назначении просочились до официального объявленияthe news of his appointment leaked out before it was officially made known
вести о его назначении просочились раньше официального объявленияthe news of his appointment leaked out before it was officially made known
вечно она говорит о его успехахshe is always on about his success
виноватому мерещится, что все только о нём и говорятhe that commits a fault, thinks everyone speaks of it
волноваться о его безопасностиbe anxious about his safety
вопрос идёт о его жизниhis life is concerned
воспоминание о ней всё ещё ранит егоhe is still smarting from the memory of her
воспоминания о Бруте и других высокопоставленных тираноубийцах возбуждали его воображениеmemories of Brutus, and other exalted tyrannicides, exalted his imagination
время может сурово обойтись с памятью о любимце публики после его смертиthe morrow of the death of a public favourite is apt to be severe upon his memory
все его рассказы о других женщинах – это всё было нужно лишь для того, чтобы пустить вам пыль в глазаtelling you about his other women was just a smokescreen
все показания свидетельствуют о его виновностиall the evidence points to his guilt
встретить в книге упоминание о немmeet a mention of him in a book
всякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошломevery time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his face
выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визитуhis expression suggested some pleasure at the fact that I had come
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышитtalk at
говорить о ком-либо за его спинойmake someone's ears burn
говоря о нашем письме и вашем ответе на негоwith reference to our letter and your answer to same
две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременноthe two things which he most desired could not be possessed together
до него долго не доходило, о чем я ему толкуюit took him ages to latch on to what I was talking about
его внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумьяhe did not have the look of a man who was thinking
его встревожили сообщения о её исчезновенииhe was alarmed by reports of her disappearance
его выражения свидетельствуют о невежествеhis wordage betrays his ignorance
его газетные отчёты о этой дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказаноhis newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said
его глаза туманились от слёз, когда он вспоминал о материhis eyes misted over the memory of his mother
его дедушка любил предаваться воспоминаниям о годах службы во флотеhis grandfather used to reminisce about his years in the navy
его действия свидетельствуют о его искренностиhis actions are a token of his sincerity
его действия свидетельствуют о том, что ему можно доверятьhis actions witness to his trustworthiness
его желудок восставал при мысли о какой-либо пищеhis stomach rebelled at the idea of any more food
его заявление о переводе в другой отдел было удовлетвореноhis application for a change of department was acceded to
его идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законахhis ideas about right and wrong are exemplified in the laws
его мнение о нихhis opinion of them
его мнение о создавшемся положенииhis diagnosis of the situation
его мысль о том, как много надо сделать, отбивала у неё всякую охоту работатьhis thought of how much work she had to do discouraged her
его наставник мало рассказал ему о его обязанностяхhis master had told him little about his oughts
его настойчивые утверждения о своей невиновностиhis insistence on his innocence
его новая машина, о которой все говорятhis newsy new car
его оповестят о любых измененияхhe will be notified of any changes
его отставка поставила вопрос о его преемникеhis resignation raised the question of his successor
его первая встреча с этой женщиной подтвердила всё то, что он о ней слышалhis first meeting with the woman confirmed everything he had heard about her
его первое впечатление о ней было обманчивымhis first impression of her was deceptive
его первые впечатления о нём отличаются от тех, которыеhis first impressions of him are variant from those which
его первые сведения о славянахhis earliest knowledge of the Slavs
его передёрнуло о болиhis face contorted with pain
его письмо свидетельствует о его желании исправитьсяhis letter bespeaks his willingness to mend his ways
его поведение свидетельствовало о желании помочьhis manner indicated willingness to assist
его поведение, хотя и свидетельствует о его находчивости и изобретательности, на его репутацию влияет плохоhis conduct, though creditable to his ingenuity, reflects less pleasantly on his character
его постоянно преследовали мысли о смертиhe was obsessed with thoughts of death
его предубеждения о том, что правильно и что неправильноhis preconceptions of wrong and of right
его придирчиво расспросили о путешествииhe was tightly cross-examined about his journey
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, совершенно несерьёзныhe just trifles with plans of retirement
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, сплошная играhe just trifles with plans of retirement
его рассказ напомнил о нашем счастливом детствеhis story brought back our happy childhood
его рассказ о происшествии – сплошная фикцияhis account of the accident is totally fictitious
его слова о женитьбе вызвали волну возбуждённых слухов в прессеhis words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press
его слова служат напоминанием нам о нашей ответственностиhis words serve as a reminder of our responsibility
его сообщение о намерении уйти в отставку застало всех нас врасплохhis announcement that he intended to retire took us all by surprise
его теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованияхhis theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincing
его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британииhis staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как ватаhe would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатомputting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker (на это место)
если он сегодня высказывает суждение о чем-нибудь, вряд ли он на следующий день не опровергнет егоhe seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the next
ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
жена развелась с ним, после того как узнала о его романеhis wife divorced him after the revelation that he was having an affair
забота о семье заставила его бросить учёбуconcern for his family deflected him from his studies
заботу о нём взяло на себя обществоhe became a public charge
и только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревнеit is at his insistence that I shall continue my rural speculations
идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощиthe ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help
из его путаного рассказа нельзя было ничего понять о происшедшемhe gave an incoherent account of the accident
известие о его смерти было потрясениемit was a shock to learn of his death, it was a shock learning of his death
известие о смерти друга выбило его из колеиhe was much put about by the report of his friend's death
им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дорогиit was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejected
имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнитьthere are certain do's and don'ts that he should keep in mind
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забыватьthe singer you mentioned is still around, though not so well-known now
исходить из предположения о его невиновностиassume that he is innocent
исходить из предположения о его невиновностиassume his innocence
исходить из предположения о его невиновностиassume him to be innocent
как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановитьonce he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off
классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретнымit was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it
когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйтиwhen his employers discovered his shameful past, they hounded him out (of the company; из компании)
когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речиhe clammed up when asked for details
когда его спросили о преступлении, он и ухом не повёлwhen they asked him about the crime, he didn't bat an eye
когда я спрашиваю о подробностях, он просто замолкаетwhen I ask for details he just clams up
когда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеровwhen I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sitters
Коллеги были высокого мнения о немhe was highly regarded by his colleagues.
король сказал о преобразовании его королевства в федерацию самоуправляющихся провинцийthe king spoke of turning his kingdom into a federation of self-governing provinces
мимолётные мысли о дурном, которые омрачают его душуthe passing thoughts of evil which overcloud his soul
министр увиливал от ответа на вопросы о его связи с актрисойthe minister dodged questions about his relationship with the actress
министр уклонялся от вопросов о его связи с актрисойthe minister dodged questions about his relationship with the actress
министру был направлен запрос о его расходахthe minister was questioned about his expenditure
мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войныwe know nothing about him save that he was in the army during the war
мы получили благоприятный отзыв о его работеwe have received a favourable report on his work
мысль о необходимости бросить работу расстроила его больше, чем мы ожидалиthe idea of having to give up his job upset him more than we have expected
мысль о том, что Тони в опасности, ужасно мучила егоthe idea of Toni being in danger distresses him enormously
на его вилле все говорит о его жадностиhis villa is filled with evidence of his acquisitiveness
нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предметеwe need naпve people to take this test
нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предметеwe need naive people to take this test
нам следует подчиняться нравственному закону для того, чтобы составить правильное представление о немwe must obey the moral law to have a true apprehension of it
не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизньwaving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it
не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя веритьyou can't go by what he says, he's very untrustworthy
не терзайте себя мыслями о ребёнке, с ним всё в порядкеdo not distress yourself about the child, he is safe
нельзя судить о характере человека по его лицуyou can't judge a man's character by his looks
несколько раз справлялись о его здоровьеthere were some inquiries respecting his health
никто о нём плакать не будетhe wouldn't be missed
но всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговореOates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plot
новости о его новом назначении просочились ещё до официального заявленияthe news of his appointment filtered out before it was officially advertised
о взаимосвязи между параметрами упорядочения углерод-углерод и углерод-дейтерий и его использование для исследования конформации липидных ацильных цепочек в биомембранахon the relationship between C-C and C-D order parameters and its use for studying the conformation of lipid acyl chains in biomembranes
о деталях его жизни нельзя рассказыватьthe details of his life are not tellable
о его прибытии возвестил возбуждённый лайhis arrival was heralded by excited barking
о его фильме хорошо отзывается прессаhis film is getting a good press
о нём были хорошие отзывыhe was well spoken of
о нём дурно говорятhe is badly spoken of
о нём заговорил весь городhe became the talk of the town
о нём написали все газетыhe hit the headlines
о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел егоhe never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now
о нём плохо отзываютсяhe is ill reputed
о нём публике интересно читатьhe has news-value
о нём самые благоприятные отзывы в печатиhe has a good press
о нём составили неправильное мнениеhe has been misjudged
о нём стали писать газетыhe made the front page (такой интерес он вызвал)
о нём стоит рассказать читателямthere is a story in him
о нём судили неверноhe has been misjudged
о нём трудно составить определённое мнение-никогда не знаешь, что он думаетa difficult fellow to sum up – you never know what he is thinking
о нём хорошо говорятhe is well spoken of
о нём хорошо отзываютсяhe is well reputed
о себе он говорил только тогда, когда его спрашивалиhe volunteered no information about himself
обстоятельства заставили его забыть о своём честолюбииcircumstance stifled his ambition
оговорка в страховом полисе о признании его недействительным в случае отчуждения застрахованного имуществаalienation clause
он был в полном восторге, когда узнал о вашем успехеhe was absolutely exalted when he learned of your success
он был глубоко возмущён сообщением о политическом убийствеhe was outraged by the news of the assassination
он был проинформирован о возникшей ситуацииhe has been apprised of the situation
он вечно разглагольствует о несправедливости налоговой системыhe is always sounding off about the injustice of the tax system
он всегда долго разглагольствует о своей коллекции марокhe is always rabbiting on about his stamp collection
он всегда думает только о своём благополучииhe is always thinking of number one
он всегда думает только о себеhe is always thinking of number one
он всё время болтает о компьютерахhe is always blabbering on about computers
он всё твердил о несправедливости приговораhe popped off about the in justice of the verdict
он говорил о том, куда может отправиться на выходныеhe was talking about where he would go on holiday
он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о немhe'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him
он заботится оhe has charge of
он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другомhis question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things
он запатентовал идею о том, что атом может быть расщеплёнhe patented the idea that the atom could be split
он знал о мотивах, повлиявших на решениеhe was aware of the motives by which the decisions were governed
он знал, что его собака даст знать о приближении любогоhe knew the dogs would give notice of the approach of any one
он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нём всякое поговариваютhe used to have a good name, but it has been breathed on recently
он мечтал о том, чтобы его дочь вышла замужhe dreamt about the settlement of marriage for his daughter
он может сам о себе позаботитьсяhe can shift for himself
он написал ей через "Фейсбук" о том, что они встретятся за ланчемhe facebooked her about meeting for lunch
он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлениюhe felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime
он нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, чо Джон не был наркоманомhe found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
он не жалел о полной потере автомобиля в аварии, он был счастлив – остался живhe did not regret the outright loss of the car in the crash, he was happy – he was alive
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может судить о картинахhe is no authority on pictures
он не особенно распространяется о своих делахhe is very private about his affairs
он не собирается упоминать о нихhe is not minded to make mention of them
он не так умен, как о нём думаютhe is not so clever as he's cracked up to be
он несомненно самый большой негодяй, которого я (когда-л.)о встречалhe is far and away the greatest scoundrel I ever saw
он ни о чём кроме спорта не думаетhe thinks nothing but sports
он ни о чём кроме спорта не может думатьhe thinks nothing but sports
он ни о чём не думаетhe hasn't a thought in his head
он нём говорят как о человеке, имеющем шансы стать президентомhe is being talked up as presidential timber
он о том не жалеетhe is not sorry about that
он обнаружил, что невозможно отчитаться о сумме в 17 миллионов фунтовhe has discovered that &17m of funds could not be accounted for
он откровенно сказал молодому человеку, что он думает о его поведенииhe told the young man straight from the shoulder what he thought of his conduct
он отчитался о проделанной работеhe reported on the work done
он подумывает о поездке в Канадуhe is considering going to Canada
он показал, что слава о нём была справедливойhe lived up to his reputation
он помешался на моделях железных дорог, он только о них и говоритhe is heavily into model railways, that's all he ever talks about
он приветствует заявление правительства о его намерении действоватьhe welcomes the government's affirmation of its intention to act
он проводит исследование по вопросу о вреде куренияhe is carrying out a survey on the dangers of smoking
он просил его о помощиhe begged him for his assistance
он просил его о помощиhe asked him for help
он просил только о том, чтобы она прекратила вести себя так возмутительноhe asked only that she stop behaving so scandalously
он прочёл сообщение о том, что наше здание проданоhe read the notification that our building had been sold
"он рассказал тебе о нас?" – отважилась она спроситьdid he tell you about us? she adventured, cautiously
он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущемhe is too busy with immediate concerns to worry about the future
он слышал о вас от вашей сестрыhe heard of you through your sister
он совершенно не подозревал о том, что его подвергли психологическому исследованиюhe was quite unaware of the fact that he had been psychologized
он сожалеет о том, что вы пострадали из-за негоhe is sorry that you suffered on him
он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упалhe fell over a rock in his path
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
он хорошо осведомлён о фактахhe is well documented
он хранил этот билет как сувенир в память о своём путешествииhe kept the ticket as a souvenir of his trip
она догадалась о его мошенничестве, как только его увиделаshe spotted his roguery as soon as she met him
она долго говорила с ним о его работеshe had a long talk with him about his work
она дрожала от возбуждения при мысли о встрече с нимshe was trembling with excitement at the thought of meeting him
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нёмshe barely knew him and never had occasion to speak of him
она заботилась о своём брате, пока он держал экзамены в университетеshe nursed her brother through his university examinations
она забыла о немshe dismissed him from her mind
она заперла воспоминания о нём в самом глубоком тайнике своей душиshe locked her memories of him away in her heart
она запрятала воспоминания о нём глубоко в своём сердцеshe locked her memories of him away in her heart
она молила его о милосердииshe appealed to him for mercy
она надеялась, что он не догадается о причине её визитаshe hoped he hadn't deduced the reason for her visit
она рассказала ему о его обязанностяхshe had told him about his oughts
она сделала его популярным, дав о нём ряд статейshe built him up with a series of articles
она сказала несколько слов о его последней книгеshe said a few words about his last book
она смогла узнать немногое о его прошломshe could ferret out little knowledge of his background
они мучили его беспрестанными просьбами о деньгахthey kept at him with appeals for money
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейнаthey allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine
они создали ему имя популярность, дав о нём ряд статей и радиопередачthey built him up with a series of articles and broadcasts
от его доклада о происшествии меня бросило в дрожьhis report of the accident gave me the creeps
отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновностиpart of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игрыhis father expostulated with him about the evils of gambling
память о его вине превратилась в застарелую больthe memory of his faults had already fallen to be one of those old aches
память о нём будет вечно жить в наших сердцахhis memory is embalmed in our hearts
память о нём будет жить вечноhis memory will always live
повсюду трубили о нём хвалуhis praises were trumpeted abroad
подписан приказ о его арестеwarrant is out against him
подписан приказ о его арестеa warrant is out against him
помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоитьaside from the question of need of this device we must think of the cost
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о немbeing forced to leave, the woman recommended her child to my care
при одном упоминании о нём она начинала плакатьat the bare mention of his name she would begin to cry
при простом упоминании о нём она начинала плакатьat the bare mention of his name she would begin to cry
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его постаimpeach a president
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста, осуществлять процесс импичментаimpeach a president
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё делоthe private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё делоprivate whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийтиthe witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come
сказать кому-либо всё, что о нём думаешьtell someone off good and proper
сказать человеку в глаза, что о нём думаешьtell a person outright what one thinks of him
слава о нём разнеслась по всему мируhis fame blazed widely abroad
составляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знаетby averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not know
сохранившиеся манускрипты свидетельствуют о его трудолюбииthe manuscript volumes still remain to testify his diligence
строки должны сохранить память о немthe lines ought to embalm his memory
судить о ком-либо по его внешностиjudge someone from someone's looks
судить о ком-либо по его внешностиjudge someone by someone's looks
судить о ком-либо по его действиямjudge someone by his actions
судить о ком-либо по его деламjudge someone by his actions
судить о ком-либо по его поступкамjudge someone by his actions
судить о ком-либо по его поступкамgauge someone by what he does
судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на порукиour judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner
считать кого-либо плохим, потому что о нём идёт дурная славаgive a dog a bad name and hang him
теперь, когда он получил Нобелевскую премию, о нём будут много говоритьhis receiving Nobel Prize will make talk
теперь мы мало говорим о немhis name never comes up in our conversation these days
Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думатьhe has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him.
торговец рыбой, который не позаботился о выплате мзды, может однажды обнаружить, что его магазин взорвалиthe fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed
трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попалin 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen
тревожиться о его безопасностиbe anxious about his safety
тревожиться о его здоровьеbe afraid for his health
у него не было ни малейшего представления о том, что должно произойтиhe had no inkling what was about to happen
у него нет привычки рассказывать о своей личной жизниhe is not in the habit of publicizing his private life
у них было плохое мнение о немthey were prepossessed with an ill opinion of him
хорошо известно его знаменитое изречение о том, чтоhe famously said that
цвет его лица говорит о плохом здоровьеhis complexion betokens bad health
чем больше я думаю о нём, тем больше я хочу его увидетьthe more I think of him the more I long to see him
эти строки должны сохранить память о нёмthe lines ought to embalm his memory
это говорит о его желании вернутьсяit tells of his desire to come back
это заявление говорило о его невежестве в данной областиthis statement was a betrayal of his ignorance on the subject
я бы не сказал, что я очень хорошего о нём мненияI don't reckon him
я был в полном недоумении, узнав о его решенииit perplexed me to learn of his decision
я был смущен, когда узнал о его последнем решенииI was confused to learn of his latest decision
я выбросил его из головы, перестал о нём думатьI dismissed him from my mind
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не могу думать о нём дурноI can think no ill of him
я не могу думать о нём плохоI can think no ill of him
я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о немI never pass the spot without thinking of him
я никогда не слышал о нем, конечно, это ничего не доказываетI never heard of him, not that proves anything
я ничего не знаю о его планахI am in complete ignorance of his plans
я о нём не заплачуI'll shed no tears over him
я с сожалением воспринял весть о его болезниI am sorry to learn of his illness
я слышал бесконечно много сказок о его силеI have heard no end of tales of his strength
я часто напоминаю ему о себе письмом, но он никогда не отвечаетI often jog him up with a letter, but he never answers