DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing о ней | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвуетthe actress was happy to give her new show a plug
в её присутствии никогда не говорили о её покойном мужеher late husband was never spoken about in her presence
в её присутствии никогда не упоминали о её покойном мужеher late husband was never spoken about in her presence
вечно она говорит о его успехахshe is always on about his success
воспоминание о ней всё ещё ранит егоhe is still smarting from the memory of her
все спрашивают о нейeverybody is inquiring about her
вскоре о ней узнали всеit soon became public knowledge
вся забота о семье лежит на нейthe whole care of the family is on her shoulders
вы читали извещение о её смерти в газетах?did you see about her death in the paper?
Гарри только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столбHarry had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppost
думать о ней, как о другеthink of her as a friend (of her as still a child, of you as a replacement for the man who quit, of him as being tall, of golf as waste of time, etc., и т.д.)
думать о ней несправедливоthink unjust things of her
думать о том, что ей делать дальшеthink what she would do next (why he came, how to help, etc., и т.д.)
думать о том, чтобы рассказать ей об этомconsider telling her about it (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.)
его бросало в дрожь при одной мысли о встрече с нейhe trembled at the idea of meeting her
его замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала споритьhis comments about women drivers got her going and she began to argue
Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей природной среды, её загрязненииUnified State Fund of Data on the State of the Environment and Environmental Pollution (E&Y ABelonogov)
ей пора бы забыть о своей гордынеit is time she gave over her pride
ей сообщили о том, что она уволенаshe received notice to quit
её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывалаher pale face witnessed the agitation she felt
её глаза говорили о страданияхher eyes spoke of suffering
её сердце кровью обливается при мысли о немher heart bleeds for him
её спросили о том, что она думает о последних научных достиженияхshe was asked for her take on recent scientific results
жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибкахbill of exceptions
задыхаясь от рыданий, она поведала о своём гореshe sobbed out her grief
Закон о всесторонней защите окружающей среды, компенсациях и ответственности при её загрязненииComprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA Lavrov)
Закон США о правах семьи на доступ к информации, связанной с образованием, и её защитуFamily Educational Rights and Privacy Act (wikipedia.org SergeiAstrashevsky)
заявление иностранной школы о том, что она берет на себя обязанности по присмотру за несовершеннолетним ребёнком на время его обучения за границей, т.е. фактически берет на себя функции опекунаcustodianship letter (если кто найдет более удачный вариант, напишите, пожалуйста 4uzhoj)
иск о признании оспоримой сделки недействительной и о применении последствий её недействительностиclaim for the declaration of an avoidable transaction as invalid and on application of the consequences of its invalidity (P.B. Maggs ABelonogov)
истории о её путешествияхstories of her travels
Историки узнали о её существовании десять лет назадit was a decade ago that historians discovered her existence (murad1993)
как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?how could he bear her to know the truth?
когда будешь писать, не забудь справиться о её здоровьеwhen you write don't forget to ask after her health
когда будешь писать, не забудь узнать о её здоровьеwhen you write don't forget to ask after her health
когда я уеду, она будет заботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
когда я уеду, она должна будет позаботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращенияхof course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions
король подошёл, что-то вкрадчиво о ней говоряthe King came honeying about her
кстати о работе: как она продвигается?talking about the work, how is it going?
логотип компании и дополнительная информация о ней в каталоге участников выставкиenhanced listing (4uzhoj)
меня глубоко опечалило известие о том, что она серьёзно пострадалаit grieved me to learn that she had been severely injured
мы о ней никогда не говоримwe never mention her
на её письмо многие откликнулись с предложением о помощиher letter brought many offers of help
нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаемit is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it
не могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушнаI can't reckon her up: she is both selfish and generous
не могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушнаI can't reckon her up: she's both selfish and generous
о донорстве крови и её компонентовConcerning the Donorship of Blood and Components Thereof (E&Y)
о донорстве крови и её компонентовConcerning Donated Blood and Components Thereof (E&Y)
о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голосаshe has hardly any voice to speak of
о её замужестве все уже давно знаютher marriage is ancient history now
о нейher (косв. падеж от she)
о ней составилось ошибочное мнениеshe is much mistaken
о ней с тех пор так и не слышалиof she hasn't since been heard of
о чём она говорит на этот раз?what's she on about this time?
он беспокоился о её здоровьеhe was concerned about her health
он был болен из-за постоянных волнений о её проблемахhe was ill with constant worries about her problems
он был потрясён, когда услышал о её смертиhe was shocked to hear of her death (to hear of your misfortune, to hear his daughter swearing, etc., и т.д.)
он вычитал сообщение о её смерти в газетеhe found a report of her death in the newspaper
он думает о ней, а равно и о её детяхhe thinks of her as well as of her children
он ждал, что она даст о себе знатьhe looked to hear from her
он и слышать о ней не хочетhe is set against her
он наслышан о нейhe has heard a lot about her
он не переставал говорить о ней, даже когда встречался с другими девушкамиhe'd waffle on about her even while dating other girls
он о ней был очень высокого мненияhe thought the world of her
он обнаружил сообщение о её смерти в газетеhe found a report of her death in the newspaper
он очень тепло вспоминал о нейhe remembered her with great warmth
он почти ничего не знал о нейhe knew practically nothing about her
он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
он светло очень вспоминал о нейhe remembered her with great warmth
он снял фильм о её жизниhe had filmed her life story
он сообщил ей о смерти её мужаhe broke the news of her husband's death to her
он только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столбhe had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppost
он узнал о том, что она уехалаhe learnt that she had left
она болезненно воспринимала разговоры о возрастеshe was most touchy upon the subject of age
она была слишком высокого мнения о себеher head was up in space (Alex_Odeychuk)
она взывала к нему о помощиshe conjured his help
она всегда справедлива в своих отзывах о людяхshe is always fair in what she says about people
она всё время распускает слухи о себе среди своих соседейshe plants stories about herself with her neighbours
она долго горевала о мужеshe mourned long for her husband
она должна перестать думать о собственной красотеshe ought to give over thinking of her own beauty
она задумалась о том, что могло последовать за этимshe bethought her of the consequences
она и слышать не хочет о моём отъездеshe will not hear of my going
она интуитивно догадывалась о чувствах сестрыshe had an intuitive awareness of her sister's feeling
она мечтала о новом домеshe wished for a new house
она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправshe found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus)
она не заботилась о растении, и оно погиблоshe neglected the plant and it died
она никогда не говорила о своей любвиshe never told her love
она осведомит вас о последних событияхshe can give you a run-down on the latest developments
она очень заботилась о своём маленьком братеshe was very attentive to her little brother
она позаботится о васshe will take care of your bones
она просила сестру позаботиться о её ребёнкеshe commended her child to her sister's care
она рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тонеshe got angry when he referred to her friend so ironically
она рассердилась, когда я упомянул о её покойной материI hit a nerve when I mentioned her dead mother
она расстроилась, когда я упомянул о её покойной материI hit a nerve when I mentioned her dead mother
она сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часахshe came very late and gave them a sob-story about a broken clock
она слишком много о себе думаетshe puts on a great deal
она слишком счастлива, чтобы думать о таких пустякахshe is too happy a woman to think of such trifles
она со всеми подробностями рассказывала о своих мученияхshe recited her own sufferings at full length
она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведенииshe only shook her head over my behaviour
она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведенииshe only shook her head at my behaviour
она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведенииshe only shook her head over my behaviour
она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведенииshe only shook her head at my behaviour
она убежала, совершенно забыв о своём достоинствеshe fled in a most undignified manner
она уж очень много о себе воображаетshe is much too conceited
опять она завела о своёмshe is off on her pet subject
память о ней навсегда останется в моём сердцеher memory will always dwell with me
перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступленияthe glove suggested that she was at the scene of the crime
подумайте о нейthink of her
подумать только, что она говорила о вас такие вещи!fancy her saying such things about you!
подумывать о том, чтобы рассказать ей об этомconsider telling her about it (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.)
потом она напивается и плачется о своём бывшем ухажёреthen she drinks too much and gets maudlin about this ex-boyfriend
предписание высшей судебной инстанции о доставлении ей низшею подлинного по делу производстваcertiorari
прежде всего расскажите мне о её здоровьеfirst of all tell me about her health
с её стороны было недостойно врать о своём другеit was despicable of her to lie about her friend (Olga Okuneva)
с тех пор как она уехала, о ней нет ни слуху ни духуthere hadn't been a cheep out of her since she went
Свидетельство о браке в США, такой вариант даёт ABBYY LINGVO и такое толкование дала вышедшая замуж за американца русская девушка, для которой переводил её marriage license с заверением у нотариусаmarriage license (V.Lomaev)
свидетельствовать о её воспитанностиspeak well for her upbringing (for your courage, etc., и т.д.)
сообщать ей о положении делkeep her advised
сообщать ей о своих планахkeep her advised (и т.п.)
сохраняйте это в знак памяти о нейkeep this remembrance for her sake
сумма убытка, равная сумме кассового убытка или превышающая её, о которой перестрахователь обязан уведомить перестраховщикаLoss advice (For example, if a fire loss is estimated at GBP 100,000, and the loss advice limit, as stated in the slip and the contract, is GBP 75,000, then the reinsured must advise the reinsurers by sending a completed loss advice notification 4uzhoj)
то, что она не поняла таких чётких указаний, говорит о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
то, что она не поняла таких чётких указаний, свидетельствует о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
у неё есть несколько вещей в память о немshe has a few things to remember him by (Technical)
эта рукопись ходит от одного к другому, никто о ней не заботитсяthat copy goes a begging
эта фраза красноречиво свидетельствует о её отношенииthat phrase speaks volumes about her attitude
это было бы нечестно перед памятью о нейit wouldn't be honest to her memory
я знаю о её тайном намеренииI'm on to her secret intention
я знаю о её тайном намеренииI'm onto her secret intention
я не видел вашей работы и не могу высказать мнения о нейI can't pass an opinion on your work without seeing it
я не хочу о ней так плохо думатьI will not think so poorly of her
я не читал этой книги, но я слышал о нейI haven't read this book, but I heard about it
я никак не мог понять, о чём это она говоритI didn't plug in to what she was talking about