Russian | English |
актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует | the actress was happy to give her new show a plug |
в её присутствии никогда не говорили о её покойном муже | her late husband was never spoken about in her presence |
в её присутствии никогда не упоминали о её покойном муже | her late husband was never spoken about in her presence |
вечно она говорит о его успехах | she is always on about his success |
воспоминание о ней всё ещё ранит его | he is still smarting from the memory of her |
все спрашивают о ней | everybody is inquiring about her |
вскоре о ней узнали все | it soon became public knowledge |
вся забота о семье лежит на ней | the whole care of the family is on her shoulders |
вы читали извещение о её смерти в газетах? | did you see about her death in the paper? |
Гарри только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столб | Harry had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppost |
думать о ней, как о друге | think of her as a friend (of her as still a child, of you as a replacement for the man who quit, of him as being tall, of golf as waste of time, etc., и т.д.) |
думать о ней несправедливо | think unjust things of her |
думать о том, что ей делать дальше | think what she would do next (why he came, how to help, etc., и т.д.) |
думать о том, чтобы рассказать ей об этом | consider telling her about it (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.) |
его бросало в дрожь при одной мысли о встрече с ней | he trembled at the idea of meeting her |
его замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала спорить | his comments about women drivers got her going and she began to argue |
Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей природной среды, её загрязнении | Unified State Fund of Data on the State of the Environment and Environmental Pollution (E&Y ABelonogov) |
ей пора бы забыть о своей гордыне | it is time she gave over her pride |
ей сообщили о том, что она уволена | she received notice to quit |
её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала | her pale face witnessed the agitation she felt |
её глаза говорили о страданиях | her eyes spoke of suffering |
её сердце кровью обливается при мысли о нем | her heart bleeds for him |
её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях | she was asked for her take on recent scientific results |
жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках | bill of exceptions |
задыхаясь от рыданий, она поведала о своём горе | she sobbed out her grief |
Закон о всесторонней защите окружающей среды, компенсациях и ответственности при её загрязнении | Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA Lavrov) |
Закон США о правах семьи на доступ к информации, связанной с образованием, и её защиту | Family Educational Rights and Privacy Act (wikipedia.org SergeiAstrashevsky) |
заявление иностранной школы о том, что она берет на себя обязанности по присмотру за несовершеннолетним ребёнком на время его обучения за границей, т.е. фактически берет на себя функции опекуна | custodianship letter (если кто найдет более удачный вариант, напишите, пожалуйста 4uzhoj) |
иск о признании оспоримой сделки недействительной и о применении последствий её недействительности | claim for the declaration of an avoidable transaction as invalid and on application of the consequences of its invalidity (P.B. Maggs ABelonogov) |
истории о её путешествиях | stories of her travels |
Историки узнали о её существовании десять лет назад | it was a decade ago that historians discovered her existence (murad1993) |
как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду? | how could he bear her to know the truth? |
когда будешь писать, не забудь справиться о её здоровье | when you write don't forget to ask after her health |
когда будешь писать, не забудь узнать о её здоровье | when you write don't forget to ask after her health |
когда я уеду, она будет заботиться о детях | when I go away she is to take charge of the children |
когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях | when I go away she is to take charge of the children |
Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращениях | of course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions |
король подошёл, что-то вкрадчиво о ней говоря | the King came honeying about her |
кстати о работе: как она продвигается? | talking about the work, how is it going? |
логотип компании и дополнительная информация о ней в каталоге участников выставки | enhanced listing (4uzhoj) |
меня глубоко опечалило известие о том, что она серьёзно пострадала | it grieved me to learn that she had been severely injured |
мы о ней никогда не говорим | we never mention her |
на её письмо многие откликнулись с предложением о помощи | her letter brought many offers of help |
нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем | it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it |
не могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна | I can't reckon her up: she is both selfish and generous |
не могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна | I can't reckon her up: she's both selfish and generous |
о донорстве крови и её компонентов | Concerning the Donorship of Blood and Components Thereof (E&Y) |
о донорстве крови и её компонентов | Concerning Donated Blood and Components Thereof (E&Y) |
о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса | she has hardly any voice to speak of |
о её замужестве все уже давно знают | her marriage is ancient history now |
о ней | her (косв. падеж от she) |
о ней составилось ошибочное мнение | she is much mistaken |
о ней с тех пор так и не слышали | of she hasn't since been heard of |
о чём она говорит на этот раз? | what's she on about this time? |
он беспокоился о её здоровье | he was concerned about her health |
он был болен из-за постоянных волнений о её проблемах | he was ill with constant worries about her problems |
он был потрясён, когда услышал о её смерти | he was shocked to hear of her death (to hear of your misfortune, to hear his daughter swearing, etc., и т.д.) |
он вычитал сообщение о её смерти в газете | he found a report of her death in the newspaper |
он думает о ней, а равно и о её детях | he thinks of her as well as of her children |
он ждал, что она даст о себе знать | he looked to hear from her |
он и слышать о ней не хочет | he is set against her |
он наслышан о ней | he has heard a lot about her |
он не переставал говорить о ней, даже когда встречался с другими девушками | he'd waffle on about her even while dating other girls |
он о ней был очень высокого мнения | he thought the world of her |
он обнаружил сообщение о её смерти в газете | he found a report of her death in the newspaper |
он очень тепло вспоминал о ней | he remembered her with great warmth |
он почти ничего не знал о ней | he knew practically nothing about her |
он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them |
он светло очень вспоминал о ней | he remembered her with great warmth |
он снял фильм о её жизни | he had filmed her life story |
он сообщил ей о смерти её мужа | he broke the news of her husband's death to her |
он только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столб | he had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppost |
он узнал о том, что она уехала | he learnt that she had left |
она болезненно воспринимала разговоры о возрасте | she was most touchy upon the subject of age |
она была слишком высокого мнения о себе | her head was up in space (Alex_Odeychuk) |
она взывала к нему о помощи | she conjured his help |
она всегда справедлива в своих отзывах о людях | she is always fair in what she says about people |
она всё время распускает слухи о себе среди своих соседей | she plants stories about herself with her neighbours |
она долго горевала о муже | she mourned long for her husband |
она должна перестать думать о собственной красоте | she ought to give over thinking of her own beauty |
она задумалась о том, что могло последовать за этим | she bethought her of the consequences |
она и слышать не хочет о моём отъезде | she will not hear of my going |
она интуитивно догадывалась о чувствах сестры | she had an intuitive awareness of her sister's feeling |
она мечтала о новом доме | she wished for a new house |
она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ | she found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus) |
она не заботилась о растении, и оно погибло | she neglected the plant and it died |
она никогда не говорила о своей любви | she never told her love |
она осведомит вас о последних событиях | she can give you a run-down on the latest developments |
она очень заботилась о своём маленьком брате | she was very attentive to her little brother |
она позаботится о вас | she will take care of your bones |
она просила сестру позаботиться о её ребёнке | she commended her child to her sister's care |
она рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тоне | she got angry when he referred to her friend so ironically |
она рассердилась, когда я упомянул о её покойной матери | I hit a nerve when I mentioned her dead mother |
она расстроилась, когда я упомянул о её покойной матери | I hit a nerve when I mentioned her dead mother |
она сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часах | she came very late and gave them a sob-story about a broken clock |
она слишком много о себе думает | she puts on a great deal |
она слишком счастлива, чтобы думать о таких пустяках | she is too happy a woman to think of such trifles |
она со всеми подробностями рассказывала о своих мучениях | she recited her own sufferings at full length |
она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head over my behaviour |
она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head at my behaviour |
она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head over my behaviour |
она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head at my behaviour |
она убежала, совершенно забыв о своём достоинстве | she fled in a most undignified manner |
она уж очень много о себе воображает | she is much too conceited |
опять она завела о своём | she is off on her pet subject |
память о ней навсегда останется в моём сердце | her memory will always dwell with me |
перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления | the glove suggested that she was at the scene of the crime |
подумайте о ней | think of her |
подумать только, что она говорила о вас такие вещи! | fancy her saying such things about you! |
подумывать о том, чтобы рассказать ей об этом | consider telling her about it (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.) |
потом она напивается и плачется о своём бывшем ухажёре | then she drinks too much and gets maudlin about this ex-boyfriend |
предписание высшей судебной инстанции о доставлении ей низшею подлинного по делу производства | certiorari |
прежде всего расскажите мне о её здоровье | first of all tell me about her health |
с её стороны было недостойно врать о своём друге | it was despicable of her to lie about her friend (Olga Okuneva) |
с тех пор как она уехала, о ней нет ни слуху ни духу | there hadn't been a cheep out of her since she went |
Свидетельство о браке в США, такой вариант даёт ABBYY LINGVO и такое толкование дала вышедшая замуж за американца русская девушка, для которой переводил её marriage license с заверением у нотариуса | marriage license (V.Lomaev) |
свидетельствовать о её воспитанности | speak well for her upbringing (for your courage, etc., и т.д.) |
сообщать ей о положении дел | keep her advised |
сообщать ей о своих планах | keep her advised (и т.п.) |
сохраняйте это в знак памяти о ней | keep this remembrance for her sake |
сумма убытка, равная сумме кассового убытка или превышающая её, о которой перестрахователь обязан уведомить перестраховщика | Loss advice (For example, if a fire loss is estimated at GBP 100,000, and the loss advice limit, as stated in the slip and the contract, is GBP 75,000, then the reinsured must advise the reinsurers by sending a completed loss advice notification 4uzhoj) |
то, что она не поняла таких чётких указаний, говорит о её невнимательности | her misunderstanding such clear directions argues inattention |
то, что она не поняла таких чётких указаний, свидетельствует о её невнимательности | her misunderstanding such clear directions argues inattention |
у неё есть несколько вещей в память о нем | she has a few things to remember him by (Technical) |
эта рукопись ходит от одного к другому, никто о ней не заботится | that copy goes a begging |
эта фраза красноречиво свидетельствует о её отношении | that phrase speaks volumes about her attitude |
это было бы нечестно перед памятью о ней | it wouldn't be honest to her memory |
я знаю о её тайном намерении | I'm on to her secret intention |
я знаю о её тайном намерении | I'm onto her secret intention |
я не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней | I can't pass an opinion on your work without seeing it |
я не хочу о ней так плохо думать | I will not think so poorly of her |
я не читал этой книги, но я слышал о ней | I haven't read this book, but I heard about it |
я никак не мог понять, о чём это она говорит | I didn't plug in to what she was talking about |