DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing очков | all forms | exact matches only
RussianEnglish
видимый через розовые очкиrose-tinted (речь о том, что с объектом, в отношении которого применяется эпитет, все хуже, чем кажется. на него смотрят сквозь розовые очки Димон)
впарить очки слепомуsell salt to a slug (Serge Arkhipov)
втирать очки кому-либоhumbug (someone)
втирать очки кому-либоpull the wool over someone's eyes
втирать очкиcram
втирать очкиdust
втирать очкиengage in window-dressing (Andrey Truhachev)
втирать очкиhumbug (someone – кому-либо)
выигрыш трёх очков при проходе игрока с мячомtry (регби)
дать десять очковgive tens across the board (Technical)
дать сто очков вперёдmake someone look like a bunch of amateurs (When it comes to crookery and corruption, them Malaysians make the Thais look like a bunch of bungling amateurs. – По части коррумпированости малайзийцы дадут тайцам сто очков вперед. 4uzhoj)
детские очкиBaby Goggles (Пример: Одна мама говрит кому-то:"Взгляните на это чудо. Правда же он(а) милашка!". Слушатели, конечно же с улыбкой на лице, (но в полном смятении) отвечают:" О! Да! Это само очарование"..или что-то типа того...После чего слушатель обменивается мнениями с кем-то, и говорит, что мамаша,скорее всего, носит Baby Goggles, потому что более безобразного ребенка просто никто никогда не видел! mazurov)
зарабатывать очкиearn brownie points (Yeldar Azanbayev)
мужские солнцезащитные очкиaviators (авиаторы; a style of sunglasses that were developed by Bausch & Lomb Val_Ships)
"набирать очки" в чьих-то глазахearn browny points (обычно за старания, не обернувшиеся достойным их вознаграждением bucu)
носящий очкиowlish
одно очкоone
очки в роговой оправеhorns
очки-консервыaviators
очко в чью-либо пользуgo up one (похвала, одобрение)
очко в пользуscore one for (The expression is usually used figuratively, when you've won an argument or done better in something than one of your friends:- "Hey, that cute waitress smiled at me, not you guys. Score one for me!" VLZ_58)
очко в чью-либо пользуbull point
с очками на носуbarnacled
смотреть через розовые очкиlook through rose-tinted glasses (Mongolian_spy)
солнцезащитные очкиshades (his eyes were covered by aviator shades Val_Ships)
солнцезащитные очкиcheaters (Charikova)
сто очковa perfect score
сто очковa bull's eye
сто очковten out of ten (точно, наверняка without fail, perfectly)
сто очков вперёд дастa cut above (о человеке)
тёмные, защитные очкиsun-blinkers
шнурок для очковretainer cord (a cord that retains glasses Val_Ships)