Russian | English |
бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует, я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её даже так вытошнило | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes |
в течение нескольких дней бедняжка Джейн была очень плоха после сотрясения мозга | poor Jane was uncommon dicky for several days from concussion of the brain |
вы очень плохо поступили, что проговорились про это | it was unfortunate that you chucked out that remark |
дверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении | the door flew open, and father stormed in, in a very bad temper |
ей очень плохо | she is in a bad way |
когда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французском | when my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk French |
мать приняла плохие известия очень близко к сердцу | mother took the bad news very hard |
но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана | but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught |
он знает французский очень плохо | he has only a little French |
он очень плох | he is in a critical condition |
он очень плох | he is in a bad way |
он очень плохо говорит по-английски | his English is very poor |
она играла очень плохо | her acting was very bad |
она очень плоха | she is far gone |
она очень плохо воспитана | she is very piggishly brought up |
она приняла плохие известия очень близко к сердцу | she took the bad news very hard |
очень плохой обед | evil dinner |
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood |
с этой машиной очень плохо обращались | this car has taken a lot of abuse |
шов очень плохо прострочен, в нём много складок | the seam is very badly stitched and full of puckers |