Subject | Russian | English |
nautic., inf., sail.ships | идти очень круто к ветру | pinch |
nautic. | идти очень круто к ветру | touch the wind |
nautic. | идущий очень круто к ветру | touching the wind |
slang | очень клёвый, очень крутой | the shit (chiefcanelo) |
slang | очень круто! | that is sick! (Lavrin) |
inf. | очень круто | way cool (maystay) |
inf. | очень круто | living end (Yeldar Azanbayev) |
inf. | очень крутой | dankest (hellamarama) |
inf. | очень крутой | ten kinds of cool (в смысле замечательный, отличный NGGM) |
Makarov. | очень крутой склон | perpendicular |
slang | очень крутой чувак | the fucking man (chiefcanelo) |
Makarov. | сад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращивать | the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything |
Makarov. | сад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращивать | the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything |
gen. | ты думаешь, что ты очень крутой, да? | you think you're some, now, don't you? |
Makarov. | у этой новой программы есть очень крутые возможности | this new software has some really kewl features |
gen. | у этой новой программы очень крутые возможности | this new software has some really kewl features |
Makarov. | холмы не очень длинные и не очень крутые | the hills are neither too prolonged nor too abrupt |
Makarov. | этот склон холма был очень крутым | the descent of the hill was very steep |