Russian | English |
едва не умереть от голода | nearly die of starvation (Alex_Odeychuk) |
животное, умирающее от голода | starveling |
злой от голода | hangry (Irritable as a result of feeling hungry – a word of modern coinage Traktat Translation Agency) |
изнемогать от голода | starve (Andrey Truhachev) |
изнывать от голода | starve (Andrey Truhachev) |
изнывать от голода | pine with hunger |
истощённый от голода | pinched with hunger |
исхудавший от голода | attenuated by hunger |
мучиться от голода | suffer from hunger (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
мучиться от голода | starve (Andrey Truhachev) |
мы просто погибали от голода | we were dying from hunger (Alex_Odeychuk) |
обезумевший от голода и преследуемый страхом | enraged with hunger and hunted by fear (Interex) |
он был слаб от голода | he was weak from hunger |
он слабел от голода | he was fainting with hunger |
он совсем ослабел от голода и холода | he was faint with hunger and cold |
он страшно страдал от голода | he had miserably famished with hunger |
он умер от голода | he died of hunger (of cholera, of his wounds; от холеры, от ран) |
они пострадали от голода | they were hit by the famine |
ослабевший от голода | starveling |
от голода | from hunger |
погибать от голода | perish with hunger |
погибнуть от голода | perish from starvation |
полумёртвый от голода | half-dead with hunger |
растение, умирающее от голода | starveling |
с ног валиться от голода | be overcome by hunger |
с ног валиться от голода | be overcome hunger |
страдать от голода | suffer from hunger (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
страдать от голода | famish |
страдать от голода | starve |
страдать от хронического голода | suffer from chronic hunger (AMlingua) |
страдающий от голода | hunger bit |
страдающий от голода | hunger bitten |
страдающий от голода | hunger-bitten |
страдающий от голода | hunger-bit |
ты добьёшься того, что я сойду с ума от голода | you will hunger me into madness |
у меня живот подводит от голода | my inside cries cupboard |
у меня от голода живот подводит | I have an empty feeling in one's stomach, cheeks, etc my stomach |
у меня от голода живот подводит | I feel faint from hunger |
у меня под ложечкой сосёт от голода | I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomach |
умереть от голода | be starved to death |
умереть от голода | die of hunger |
умереть от голода | succumb to hunger (SAKHstasia) |
умереть от голода | die from hunger |
умереть от голода | die by hunger |
умереть от голода | die by starvation |
умереть от голода | die of starvation |
умереть от голода | starve to death |
умереть от голода | starve |
умереть от холода и голода | die from exposure (it's only one option, of course; if one dies from exposure in the desert, this won't work eugenealper) |
умирать от голода | be famished (sergeidorogan) |
умирать от голода | starve to death (to perish from lack of food Val_Ships) |
умирать от голода | die of hunger (Andrey Truhachev) |
умирать от голода | be starving (Andrey Truhachev) |
умирать от голода | be starved |
умирать от голода | starve |
умирающий от голода | famished |
худеть от голода | waste away for lack of food (through illness, with anxiety, etc., и т.д.) |
шататься от голода | collapse from hunger |
шататься от голода | be faint with hunger |
этот несчастный старик потерял сознание от голода | this poor old man has fainted from hunger |