Russian | English |
аккредитив с отсрочкой платежа | deferred payment letter of credit (A letter of credit that is paid a fixed number of days after shipment or presentation of prescribed documents. It is used where a buyer and a seller have a close working relationship because, in effect, the seller is financing the purchase by allowing the buyer a grace period for payment. Alexander Demidov) |
без отсрочки | immediate (Право международной торговли On-Line) |
дни отсрочки | days respite |
дни отсрочки | continuance days (судебного разбирательства Lelicona) |
дни отсрочки | days of grace |
договор об отсрочке платежей и неосуществлении действий | standstill and waiver agreement (aldrignedigen) |
законодательство, предоставляющее отсрочку | moratory legislation |
необоснованная отсрочка | unreasonable delay |
неразумная отсрочка | unreasonable delay |
облигация, предполагающая погашение натурой с опционом отсрочки уплаты процентов до наступления срока её погашения | PIK Toggle Note (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
обоснованная отсрочка | reasonable delay |
обязательство апеллянта по обеспечению исполнения решения и возмещения ущерба вследствие отсрочки исполнения решения | supersedeas bond |
отсрочка без назначения новой даты слушания | adjournment sine die |
отсрочка выдачи | deferral of extradition |
отсрочка вынесения или исполнения судебного решения | suspension of judgement |
отсрочка вынесения решения | arrest of judgment |
отсрочка вынесения решения | arrest of judgement |
отсрочка вынесения решения по окончании судебного разбирательства | reserved judgement |
отсрочка вынесения решения суда | judgement reserved |
отсрочка вынесения решения суда | judgment reserved |
отсрочка вынесения решения суда в связи с необходимостью дополнительного расследования | ampliation (Право международной торговли On-Line) |
отсрочка вынесения судебного решения | suspension of judgement |
отсрочка вынесения судебного решения | suspension of judgment |
отсрочка вынесения судебного решения | arrest of judgment |
отсрочка вынесения судебного решения | arrest of judgement |
отсрочка вынесения судебного решения впредь до дополнительного рассмотрения обстоятельств дела | amplication |
отсрочка для полюбовного соглашения | imparlance |
отсрочка для полюбовного соглашения | emparlance |
отсрочка заседания присяжных | respite of jury |
отсрочка заседания суда | concession (mazurov) |
отсрочка или иная уступка | time or other indulgence (Dorian Roman) |
отсрочка исполнения наказания | suspended sentence |
отсрочка исполнения наказания | deferral of punishment |
отсрочка исполнения наказания | suspension of sentence |
отсрочка исполнения наказания | suspension of execution (особ. смертной казни) |
отсрочка исполнения приговора | reprieve (к смертной казни) |
отсрочка исполнения приговора | suspended sentence |
отсрочка исполнения приговора | suspension of sentence |
отсрочка исполнения приговора | respite |
отсрочка исполнения приговора | postponement of execution of judgment |
отсрочка исполнения приговора или наказания | suspension of sentence |
отсрочка исполнения приговора или наказания | suspended sentence |
отсрочка исполнения судебного приговора | suspension of execution |
отсрочка исполнения судебного решения | suspension of judgment |
отсрочка исполнения судебного решения | suspension of judgement |
отсрочка исполнения судебного решения | suspension of execution |
отсрочка исполнения судебного решения или приговора | suspension of execution |
отсрочка на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment subject to call |
отсрочка на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment without day |
отсрочка на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjournment sine die |
отсрочка наказания | deferral of punishment |
отсрочка наступления ответственности | cure period (предоставляемая для устранения последствий нарушения Vadim Rouminsky) |
отсрочка от отбывания наказания | deferred sentence (The following year, he pled guilty to both charges and received a one-year deferred sentence on each ('Rolling Sone June 13, 2017). kozelski) |
отсрочка платежа | attermining |
отсрочка приведения в исполнение смертной казни | stay of execution |
отсрочка приведения приговора в исполнение | reprieve |
отсрочка приговора | stay of sentence (fa158) |
отсрочка рассмотрения апелляционной жалобы | delay on appeal |
отсрочка рассмотрения дела | demurring |
отсрочка рассмотрения дела | demurrer |
отсрочка решения дела | ampliation |
отсрочка решения дела в связи с необходимостью дополнительного расследования | ampliation |
отсрочка решения суда | judgement reserved (после окончания судебного разбирательства) |
отсрочка слушания дела с целью его мирного урегулирования | imparlance |
отсрочка судебного разбирательства | delay in trial |
отсрочка уголовного преследования | deferred prosecution (описание deferred prosecution and deferred judgement: lawyers.com Quibbler) |
повторная отсрочка | readjournment |
повторная отсрочка рассмотрения дела | rejournment |
подавать прошение об отсрочке приговора | petition for reprieve |
подача прошения об отсрочке приговора | petitioning for reprieve |
подающий прошение об отсрочке приговора | petitioning for reprieve |
получить отсрочку для решения дела полюбовно | imparl |
предоставить отсрочку | grant an indulgence (Irina Verbitskaya) |
предоставить отсрочку платежа | grant an indulgence (Irina Verbitskaya) |
предоставить отсрочку платежа | postpone the payment (tpotovina) |
предоставить отсрочку платежа | grant a deferred payment (tpotovina) |
предоставление отсрочки | granting of indulgence (Irina Verbitskaya) |
предоставление отсрочки | giving time |
предоставление отсрочки должнику | supersedere |
предоставление отсрочки платежа | granting of indulgence (Irina Verbitskaya) |
предоставлять отсрочку | give time |
предоставлять отсрочку | respite |
предоставляющий отсрочку | giving time |
присяжные-замужние женщины, определяющие заявленную беременность как основание для отсрочки приведения в исполнение назначенной по приговору смертной казни | jury of matrons |
просьба об отсрочке | dilatory plea |
пункт о праве президента предоставлять отсрочку исполнения приговоров и помилование по делам о преступлениях против Соединённых Штатов | reprieves and pardons clause (раздела 2 статьи; конституции США) |
разумная, обоснованная отсрочка | reasonable delay |
разумная отсрочка | reasonable delay |
с отсрочкой исполнения приговора | with suspended execution of sentence |
с отсрочкой платежа | payable in arrears (Alexander Demidov) |
с отсрочкой платежа, в месяце, следующем за расчётным | payable in arrears (Alexander Demidov) |
смертный приговор с отсрочкой | death sentence with reprieve (He was given a death sentence with a two-year reprieve; The Texas governor has issued his first reprieve in a death penalty case; Brett Hartman Granted Short Reprieve from Death Sentence GeorgeK) |
соглашение об отсрочке аннуитета | deferred annuity contract (Право международной торговли On-Line) |
соглашение об отсрочке судебного преследования | deferred prosecution agreement (kondorsky) |
условная отсрочка вынесения наказания | suspension of sentence |
ходатайство об отсрочке | interlocutory application (yo) |
ходатайствовать об отсрочке | apply for adjournment (дела слушанием) |
юридическая отсрочка | judicial reprieve (алешаBG) |