Russian | English |
быть целесообразным в финансовом отношении | make financial sense (CNN Alex_Odeychuk) |
в материальном отношении | from a financial point of view |
в первоочередном порядке по отношению к | in priority to (Alexander Matytsin) |
Взысканные суммы в отношении прибыли | Revenue Recoveries (snku) |
вопросы трудовых отношений | labour matters |
вступать в деловые отношения | enter into a commercial relationship (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
Гарантии Инициатора в отношении активов | Originator Asset Warranties (snku) |
гласность в отношении финансовой отчётности | financial disclosure (компании) |
гласность в отношении финансовой отчётности компании | disclosure of company accounts |
государственное регулирование долговых отношении | government debt management |
демонстрировать снижение по отношению | be bearish agains (Пример: "The Pound was bearish against the Australian Dollar as the South Pacific currency was supported by a risk-on environment." eng-rus-eng) |
демонстрировать снижение по отношению | be bearish against (Пример: "The Pound was bearish against the Australian Dollar as the South Pacific currency was supported by a risk-on environment." eng-rus-eng) |
денежные отношения, связанные с формированием и распределением денежных доходов и накоплений | corporate financing (Yeldar Azanbayev) |
деятельность банков на основе корреспондентских отношений | correspondent banking (соглашение, в соответствии с которым один банк (корреспондент)
размещает у себя денежные средства, принадлежащие другим
банкам (респондентам), и предоставляет платёжные и другие услуги
этим банкам9респондентам. В некоторых национальных контекстах
такие соглашения могут также быть известны как "агентские
отношения". В международной банковской деятельности остатки,
размещаемые иностранным банком9респондентом, могут
использоваться для осуществления расчётов по операциям в
иностранной валюте. Взаимные корреспондентские отношения
банков могут включать использование так называемых счетов
"ностро" и "востро" для расчёта по операциям в иностранной валюте cbr.ru Natalya Rovina) |
дискриминация в отношении условий труда | unfair employment practice |
доброжелательное отношение | benevolence |
Договор об агентских услугах в отношении информационных данных | Data Agency Agreement (snku) |
жизнеспособный в финансовом отношении | financially viable (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
'кислотный тест', отношение текущих активов к текущим обязательствам | acid-test ratio (показатель финансового состояния компании translator01) |
контроль за трудовыми отношениями | control of industrial relations |
коэффициент государственного долга по отношению к ВВП | ratio of debt to GDP (Yeldar Azanbayev) |
коэффициент государственного долга по отношению к ВВП | debt-to-GDP ratio (Yeldar Azanbayev) |
Коэффициент отношения долгосрочных обязательств к капитализации | Long-term debt to capitalization ratio (Khrushchov) |
коэффициент отношения капитализации к годовому объёму чистой прибыли | P/E (Price per share/Earning per share stajna) |
межбюджетные отношения | inter-budget relations (GeorgeK) |
намерения в отношении размера семьи | family expectations |
Ограничения в отношении объявления о продаже активов | Asset Sale Notification Restrictions (snku) |
отношение внешнего долга к валовому внутреннему продукту | ratio of external debt to gross domestic product (Financial Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
отношение государственного долга к ВВП | ratio of government debt to gross domestic product (the ~; Wall Street Journal, 2010 Alex_Odeychuk) |
отношение долга к валовому внутреннему продукту | ratio of debt to gross domestic product (New York Times Alex_Odeychuk) |
Отношение долгосрочных обязательств к капитализации | Long-term debt to capitalization (Khrushchov) |
отношение задолженности к собственному капиталу | debt-equity rate (Serger) |
отношение к браку | marital status |
отношение к чистому оборотному | ratio to net working capital |
отношение количеств стоимостей земли и продукции | land-output ratio |
отношение между пассивами и активами | liabilities-to-net-worth-ratio (заёмным и собственным капиталом) |
отношение прибыли к вложенному капиталу | profit/capital ratio |
отношение прибыли к максимальному падению стоимости активов | return retracement ratio (RRR MichaelBurov) |
отношение прибыль/убытки | profit/loss ratio (PLR MichaelBurov) |
отношение прибыль/убытки | profit-loss ratio (PLR MichaelBurov) |
отношение прибыль/убыток | profit-loss ratio (PLR MichaelBurov) |
отношение прибыль/убыток | profit/loss ratio (PLR MichaelBurov) |
отношение размера ипотечного займа к стоимости недвижимости | LTV (Loan to value ratio kondorsky) |
Отношение размера кредита к рыночной стоимости | Loan to Open Market Value (Dollie) |
отношение расходов к доходам | Cost/Income Ratio (Krio) |
отношение рыночной капитализации к чистой прибыли | price-to-earnings ratio (bellb1rd) |
отношение собственного и безвозмездно переданного капитала | donations and grants ratio (Andy) |
отношение спонтанных обязательств к выручке | spontaneous liabilities to sales ratio (Inchionette) |
отношение стоимости компании к прибыли до уплаты налогов, процентов и амортизации | EV/EBIDTA (Equity Value/Earnings before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization Nivakaame) |
отношение суммы капиталовложений к стоимости активов | capital-to-assets ratio |
отношение текущих активов за вычетом запасов и незавершённого производства к текущим пассивам | quick ratio |
отношение цены к балансовой стоимости | price to book ratio (moevot) |
отношение цены к прибыли | price-earnings ratio (dimock) |
отношение чистой прибыли за вычетом дивидендов по привилегированным акциям к среднему обыкновенному акционерному капиталу | return on average capital employed (MichaelBurov) |
отношение чистой прибыли за вычетом дивидендов по привилегированным акциям к среднему обыкновенному акционерному капиталу | ROACE (MichaelBurov) |
отношения / задолженность между компаниями | subordination (термин применяется в Швейцарии) |
отношения между внутренним аудитом, финансовой инспекцией и внешним аудитом | RIFIX (Relationship of Internal Audit with Financial Inspection and External Audit ML) |
отношения между трудом и капиталом | labour management relations |
по оценке, применяемой в отношениях между филиалами фирмы | transfer valuation |
по оценке, применяемой в отношениях между филиалами фирмы | intercompany valuation |
показатель дефицита по отношению к ВВП | deficit-to-GDP ratio (Yeldar Azanbayev) |
по-хозяйски заинтересованное отношение | proprietary interest |
Права требования в отношении начисленной прибыли | Accrued Revenue Receivables (snku) |
Права требования в отношении прибыли | Revenue Receivables (snku) |
правила в отношении гласности финансовой отчётности | disclosure rules |
Предоплаты в отношении требований о минимальном финансировании | Prepayments of a Minimum Funding Requirement (Александр Стерляжников) |
предприятие, не устанавливающее для рабочих каких-либо ограничений в отношении членства в профсоюзе | open shop |
притязание, требование в отношении | claim against (чего-либо; напр., overall claim against the issuer's cash flows and assets Roman_Y) |
притязание, требование в отношении (чего-либо | claim against (напр., overall claim against the issuer's cash flows and assets Roman_Y) |
противоречивое отношение | ambivalence (dimock) |
расследование в отношении активов | asset investigation (grafleonov) |
риск деловых отношений с физическими и юридическими лицами | risk of doing business with individuals and entities (Alex_Odeychuk) |
рублёвая выручка в отношении основной суммы долга | Principal Rouble Receipts (snku) |
рублёвая выручка в отношении прибыли | Revenue Rouble Receipts (snku) |
система коррективов в отношении размера выплачиваемых пособий | system of adjustments to benefits in payment |
система "человеческие отношения" в промышленности | human engineering |
скидка льгота в отношении процента | interest bonus (по займам) |
Соглашение об агентских отношениях по осуществлению платежей | Paying Agency Agreement (snku) |
Соглашения по выполнению согласованных процедур в отношении финансовой информации | Engagements to perform agreed-upon procedures regarding financial information (hora) |
социалистические отношения | socialist relations (производственные) |
справедливое отношение к потребителям | Treating Customers Fairly (ffynnon.garw) |
средство оформления кредитно-расчётных отношений | instrument of credit and settlement (алешаBG) |
страна, развитая в промышленном отношении | advanced industrial economy |
трудовые отношения | labour management relations |
Убыток в отношении основной суммы долга | Principal Loss (snku) |
ужесточение политики в отношении рисков на финансовых рынках | clampdown on financial risk (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
ускорить процесс достижения дна в отношении цен на жилую недвижимость | speed the process of establishing a floor in the price of housing (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
установление деловых отношений с клиентами | client onboarding (Alex_Odeychuk) |
финансовые отношения | financial relationships (capricolya) |
"человеческие" отношения в промышленности | personnel administration |
Юрисдикция в отношении активов | Asset Jurisdiction (snku) |