Russian | English |
а как относятся к этой проблеме простые люди? | what is the feeling of the grassroots on this issue? (Taras) |
если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся | if you take this attitude we shall not come to an understanding |
к этой категории относятся... | this category includes... |
к этому нельзя относиться легкомысленно | it is not to be lightly valued |
к этому разделу обычно относят такие пункты, как... | under this title are generally included such items as... |
как бы вы к этому ни относились | no matter how you slice it (WiseSnake) |
как вы к этому относитесь? | how do you feel about that? (sophistt) |
как вы к этому относитесь? | how do you feel about this? |
как вы к этому относитесь? | what is your view on that? (ART Vancouver) |
как вы относитесь к этой идее и т.д.? | how does the idea this proposal, the story, etc. sound to you? |
как вы относитесь к этому вопросу? | what's your attitude towards this question? |
как он к этому относится? | how does it stand with him? |
монастырь этот относится к двенадцатому веку | this monastery dates from the twelfth century |
на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид | this is not his true attitude, it is just make-believe |
он довольно равнодушно относится к этой проблеме | he is rather indifferent about this problem |
он относится к этому с большим недоверием | he has great doubts about it |
он относится к этому совершенно равнодушно | this doesn't bother him one way or the other |
он так серьёзно к этому относится | he is so earnest about it |
относиться к этому делу серьёзно | treat it as a serious matter |
относящийся к этому | related (Stas-Soleil) |
со всеми правами, почестями и привилегиями, которые к этой степени относятся | with all the rights, privileges and honors pertaining thereto (eique omnia iura honores privilegia ad hunc gradum pertinentia 4uzhoj) |
со всеми правами, почестями и привилегиями, которые к этой степени относятся | by all rights, privileges, and honors for his holder (Johnny Bravo) |
употребление этого глагола относится к пункту пятому | the use of this verb goes under point five |
эта заметка относится к такому-л. месту текста | this note refers to such or such a place in the text |
эта картина относится к периоду самого расцвета его творчества | this painting belongs to the sappiest phase of his art |
эта пьеса относится к числу социально критических | this play comes under the heading of social criticism |
эта рукопись относится к XIV веку | this manuscript dates from the XIVth century |
эта тема относится к грамматике | the subject falls under the head of grammar |
этот музыкальный стиль обычно относят к 18-му веку | this style of music is generally referred to the 18th century |
этот памятник относится к XVI в. | the monument dates from the 16th century |
этот памятник относится к 16 в | the monument dates from the 16th century |
этот случай относится к явлениям, не познаваемым чувствами | it is a case of extrasensory perception |
этот термин относится к | this term refers to |
этот термин относится к | this term applies to |
эту реку относят к числу самых больших в мире | the river counts among the largest in the world |
я к этому нормально отношусь | I am OK with that (Ivan Pisarev) |
я не могу к этому относиться так, как относился он | I can't take it the way he used to |
я отношусь к этому плану и т.д. с большим энтузиазмом, чем все остальные | I yield to none in my enthusiasm for the plan (in appreciation of his merits, in my admiration for his merits, in my admiration for his achievements, etc.) |
я отношусь к этому плану с не меньшим энтузиазмом, чем все остальные | I yield to none in my enthusiasm for the plan |
я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляет | I dislike the man and all he stands for |
я просмотрел все документы, относящиеся к этому делу | I have examined all the documents referring to the matter |