Russian | English |
акт отказа от права | quitclaim deed (A quitclaim deed is a document in which a grantor disclaims all interest in a parcel of real property and then conveys that interest to a grantee.) |
аннулирование завещательного отказа движимости | abatement of bequest |
без отметки на векселе об отказе трассата от акцепта | not to be noted |
без отметки на векселе об отказе трассата от акцепта или оплаты | not to be noted |
без отметки на векселе об отказе трассата от оплаты | not to be noted |
без права на отказ | will not be waived (Hinter_Face) |
без права на отказ от исполнения договорных обязательств | without the possibility of contractual waiver (andrew_egroups) |
безосновательный отказ | unreasoned refusal (sankozh) |
безусловное отказ | bare contract (от чего-либо; чего-либо) |
безусловный завещательный отказ имущества | absolute legacy (Право международной торговли On-Line) |
в случае отказа | failing |
в случае получения отказа в государственной регистрации | in the event that the amendments stated above are refused with regard to state registration (указанных изменений) |
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта | dishonoured bill |
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта | dishonored bill |
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта или платежа | dishonoured bill |
вексель, в отношении которого последовал отказ от платежа | dishonoured bill |
вексель, в отношении которого последовал отказ от платежа | dishonored bill |
возможно получение отказа | waiver possible (MichaelBurov) |
давать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний | take an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statement (4uzhoj) |
денежный завещательный отказ | pecuniary bequest (Право международной торговли On-Line) |
длящийся отказ | continuing waiver (Andy) |
добровольный отказ | voluntary renunciation of |
добровольный отказ | voluntary abandonment (от права, притязания и т.п.) |
добровольный отказ | voluntary renunciation of criminal purpose (от совершения преступления) |
добровольный отказ | abandonment (от иска, права, собственности и т.д. Право международной торговли On-Line) |
добровольный отказ | waiver (от законного права или претензии kee46) |
добровольный отказ | volantary abandonment (tavost) |
добровольный отказ | voluntary refusal |
добровольный отказ от достижения преступной цели | voluntary abandonment of purpose |
добровольный отказ от достижения цели | voluntary abandonment of purpose (преступной) |
добровольный отказ от преступления | voluntary refusal to commit crime |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary renunciation of criminal purpose |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary renunciation of |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary refusal to commit crime |
доверительный завещательный отказ | trust legacy (Право международной торговли On-Line) |
доверительный отказ движимости | bequest in trust |
Договор о гарантии и отказе от конкуренции | Deed of Guarantee and Non-Compete (Milissa) |
Договор о предоставлении доступа к документам с отказом от права доверять информации | no duty access agreement |
договор об отказе от конкуренции | non-compete agreement (Leonid Dzhepko) |
Документ о неразглашении и отказе от попыток завладения информацией обманным путём | Non-Circumvent and Non-Disclosure Document (Leonid Dzhepko) |
документ о формальном отказе от права | quitclaim deed |
документ об отказе от права | release |
документ об отказе от права или о передаче права | release |
завещательный отказ | gift by will |
завещательный отказ | testamentary gift |
завещательный отказ | testamentary refusal |
завещательный отказ | testamentary renunciation |
завещательный отказ всей недвижимости | general devise |
завещательный отказ движимого имущества | bequest (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ движимости | legacy |
завещательный отказ движимости | testamentary bequest |
завещательный отказ движимости | bequest |
завещательный отказ движимости в благотворительных целях | charitable bequest (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ движимости, оставшейся после выплаты долгов | residuary legacy |
завещательный отказ из специально указанного фонда | demonstrative legacy |
завещательный отказ изобретения | legacy of invention |
завещательный отказ имущества, оставшегося после выплат налогов и распределения между наследниками | residual legacy (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ имущества с оговорённым способом пользования | modal legacy (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ конкретно поименованной движимости | specific legacy |
завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимости | specific devise |
завещательный отказ, не связанный с какими-либо условиями | absolute legacy |
завещательный отказ недвижимости | contingent devise |
завещательный отказ недвижимости | legacy |
завещательный отказ недвижимости | bequeathal |
завещательный отказ недвижимости | bequest |
завещательный отказ недвижимости, остающейся после покрытия обязательств и выполнения других завещательных отказов | residuary devise (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ недвижимости, остающейся после покрытия обязательств и выполнения завещательных отказов | residuary devise |
завещательный отказ недвижимости под отлагательным условием | contingent devise |
завещательный отказ недвижимости под отлагательным условием | executory devise |
завещательный отказ недвижимости, ставший недействительным вследствие смерти наследника | lapsed devise |
завещательный отказ определённых денежных сумм, которые должны выплачиваться из специально указанного фонда | demonstrative legacy |
завещательный отказ остаточного имущества | residuary gift |
завещательный отказ средств, которые должны выплачиваться из конкретного фонда | demonstrative bequest (Право международной торговли On-Line) |
заявление об отказе от гражданства | declaration of alienage |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования | nolle prosequi |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований | nolle prosequi |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований | nolle |
заявление об отказе от дальнейшей защиты исковых требований | nolle prosequi |
заявление об отказе от исковых требований | plea of waiver (Translation Station) |
заявление об отказе от использования преимущественного права | written waiver of preemptive rights (Nuraishat) |
заявление об отказе от ответственности | legal disclaimer (Andy) |
заявление об отказе от права на апелляцию | appeal waiver declaration (Wellenbrecher) |
компания заявляет об отказе от любых подразумеваемых гарантий товарного состояния или пригодности для использования по назначению | disclaims any implied warranty of merchantability or fitness for particular purpose (Andrew052) |
злонамеренный отказ | willful refusal (Ananaska) |
извещение об отказе от обязательств | repudiation notice (Alexander Matytsin) |
категорический отказ | flat denial |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от каких-либо прав | releasee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от прав | abandonee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от прав | releasee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | abandonee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | surrenderee |
массовый отказ | epidemic failure (выход из строя Andy) |
массовый отказ | mass refusal |
направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписания | send the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966) |
направить письменный мотивированный отказ | provide one's reasons for refusal in writing (Karonera) |
наследник по завещательному отказу | heir of provision |
наследственный отказ | specific legacy |
не может рассматриваться как отказ от таких прав | may not be construed as a waiver of such rights (Andy) |
не являться отказом от | without prejudice (4uzhoj) |
необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускается | consent not to be unreasonably withheld (Elina Semykina) |
необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускается | agreement not to be unreasonably withheld (Elina Semykina) |
необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
неправомерный отказ в предоставлении имущества | subtraction |
неправомерный отказ в предоставлении прав | subtraction |
неправомерный отказ в предоставлении прав или имущества | subtraction |
несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска | nonsuit |
обосновывать законность отказа | establish that the waiver is in order |
обратиться к суду с заявлением об отказе от права | waive over to the court |
обращение к суду с заявлением об отказе от права | waiver over to the court |
общий завещательный отказ имущества | general legacy (Право международной торговли On-Line) |
общий отказ | general waiver |
общий отказ | general release |
обязательство по отказу от определённых действий | standstill undertaking (констектуально Leonid Dzhepko) |
оговорка о первом отказе | first refusal clause |
оговорка об отказе от залога | negative pledge (Krio) |
оговорка об отсутствии отказа от прав | no Waiver Clause |
ограниченный отказ | limited waiver (отказ от части права и т. п.) |
односторонний внесудебный отказ | repudiation (Alexander Demidov) |
односторонний внесудебный отказ от исполнения | repudiation (договора Alexander Demidov) |
односторонний отказ | repudiation (от договора и т.п. Alexander Demidov) |
односторонний отказ Заказчика от размещения Рекламных материалов | repudiation of Customer from the advertising (Konstantin 1966) |
односторонний отказ от выполнения обязательств | unilateral refusal to fulfill obligations |
односторонний отказ от исполнения | repudiation (договора, обязательств Incognita) |
односторонний отказ от исполнения обязательств по Договору | unilateral repudiation of obligations under the Contract (Лео) |
означать отказ от | constitute a waiver of (Nyufi) |
определение суда по вопросу об отказе от права | waiver determination |
освобождать от отказа от права | grant relief of waiver |
оставляющий возможность отказа | recusable |
ответственность за отказ давать показания | liability for refusing to give a statement (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj) |
отказ арендодателя от права завладения имуществом в обеспечение выполнения обязательства | landlord's waiver of distraint (ikaas) |
отказ в акцепте | non-acceptance (векселя) |
отказ в акцепте векселя | dishonour |
отказ в акцепте или оплате векселя | dishonour (Право международной торговли On-Line) |
отказ в акцепте или оплате векселя | dishonor |
отказ в возбуждении дела без указания причин | unspecified refusal (sasha_merle) |
отказ в возбуждении уголовного дела | refusal to institute a criminal case (linkin64) |
отказ в возбуждении уголовного дела | refusal to initiate criminal proceedings (linkin64) |
отказ в выдаче лицензии | dismissal of licence |
отказ в выдаче лицензии | license denial (Breaker39) |
отказ в выдаче лицензии | refusal to issue licence |
отказ в выдаче патента по мотиву неприведения в описании изобретения известного заявителю лучшего способа осуществления изобретения | best mode rejection |
отказ в выдаче патента со ссылкой на очевидность заявленного изобретения | obvious rejection |
отказ в выдаче разрешения | dismissal of licence |
отказ в доступе к защитнику | denial of access to lawyer (vleonilh) |
отказ в иске | condemnation |
отказ в иске | dismissal of action |
отказ в иске | judgment of dismissal |
отказ в иске | dismissal of an action |
отказ в иске | dismissal of a case |
отказ в иске | judgement of dismissal |
отказ в иске | absolvitor |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | dismissal |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | peremption |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | judgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line) |
отказ в иске вследствие неявки истца в суд | non-pros |
отказ в иске вследствие неявки истца в суд | non-prosequitur |
отказ в обвинении | dismissal of charge |
отказ в обеспечении иска | denial of provisional remedy (Alexander Demidov) |
отказ в одностороннем внесудебном порядке от | repudiation (договора и т.п. Alexander Demidov) |
отказ в одностороннем внесудебном порядке от исполнения | repudiation (договора и т.п. Alexander Demidov) |
отказ в оплате векселя | dishonour |
отказ в оплате векселя | dishonor |
отказ в освобождении | denial of discharge (от ответственности, из заключения) |
отказ в пересмотре | dismissal of review (судебного решения) |
отказ в платеже | dishonour (по векселю или чеку) |
отказ в подтверждении | disaffirmance |
отказ в пользу страховщика | abandonment to insurer (от сохранившейся части предмета страхования) |
отказ в праве | denial of right |
отказ в правосудии | injustice |
отказ в правосудии | perpetrated injustice |
отказ в правосудии | denial of justice |
отказ в предоставлении | denial of (your ability to challenge a denial of benefits by your [...] health plan under state law, and requires instead. [...] that you bring a legal claim under the procedures ... Alexander Demidov) |
отказ в предоставлении | default in providing (напр., документов: default in providing documents; оборот взят из Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk) |
отказ в предоставлении информации | denial of information (Alexander Demidov) |
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении права | estopped by lashes (Право международной торговли On-Line) |
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении права | estoppel by laches (An equitable doctrine by which some courts deny relief to a claimant who has unreasonably delayed or been negligent in asserting a claim. BL Alexander Demidov) |
отказ в принятии доказательств | dismissal of evidence (Alexander Demidov) |
отказ в принятии доказательств | dismissal of evidence (AD) |
отказ в принятии к рассмотрению | Refusal to Hear an Appeal (Elikos) |
отказ в принятии к рассмотрению | dismissal of a request for a hearing (Maria Klavdieva) |
отказ в приёме на работу | refusal to hire |
отказ в работе изделия | failure of goods (sankozh) |
отказ в работе изделия | failure of a product (sankozh) |
отказ в работе товара | failure of goods (sankozh) |
отказ в регистрации | non-registration (Jack the Lad) |
отказ в регистрации | refusal to register |
отказ от права на изобритение в споре при столкновении патентных прав | abondenment of contest (Shoushan Mkhitaryan) |
отказ в суде | legal waiver |
отказ в удовлетворении | denial of (Alexander Demidov) |
отказ в удовлетворении | dismissal of (Alexander Demidov) |
отказ в удовлетворении | refusal to grant approval (gennier) |
отказ в удовлетворении апелляции | dismissal of appeal |
отказ в удовлетворении иска | rejection of claim (Nyufi) |
отказ в удовлетворении ходатайства | refusal to satisfy petition |
отказ давать показания | declining to give evidence |
отказ давать показания | mutism |
отказ за пропуском срока | foreclosure |
отказ или бездействие | non-cooperation (Alexander Demidov) |
отказ или бездействие | noncooperation (Alexander Demidov) |
отказ истца от исковых требований | retraxit |
отказ лица, обладающего правом пользования сервитутом, от своих прав на него | abandonment of an easement (Gr. Sitnikov) |
отказ миноритарных акционеров от обязательного выкупа | whitewash procedure (MichaelBurov) |
отказ нанимателя обеспечить работой своих сотрудников | lockout (Право международной торговли On-Line) |
отказ нести ответственность за убытки | waiver of damages (tau12) |
отказ обвиняемого от дачи показаний в свою защиту | defendant's refusal to testify in his own defense (the ~ Alex_Odeychuk) |
отказ от | resignation (права) |
отказ от авторских прав | dedication |
отказ от адвоката | termination of legal services (not always waiver of counsel Tanya Gesse) |
отказ от адвоката | waiver of counsel |
отказ от адвоката защитника | waiver of counsel |
отказ от акцептирования | refusal of acceptance |
отказ от алиби | withdrawn alibi |
отказ от анализа | non-analysis (Phyloneer) |
отказ от апелляции на решение суда | adoption of judgment |
отказ от апелляции на решение суда | adoption of judgement (права) |
отказ от возражения | waiver of objection |
отказ от войны | renunciation of war |
отказ от выполнений требований суда | refusal to fulfill demands of court |
отказ от гарантии | disclaimer of warranty (todoska1990) |
отказ от гарантийных обязательств | warranty disclaimer (Andrei Sedliarou) |
отказ от гражданства | renunciation of nationality |
отказ от гражданства | renunciation from nationality |
отказ от данного показания | palinode |
отказ от дачи показаний | refusal to testify (Alexander Demidov) |
отказ от дачи показаний | failure to give evidence |
отказ от дачи показаний по гражданскому делу | refusal to testify in a civil case (Alex_Odeychuk) |
отказ от действий в нарушение интересов другой стороны | non-solicitation (Rslan) |
отказ от деликтного требования о возмещении ущерба | waiver of tort (алешаBG) |
отказ от договорных обязательств | repudiation of agreement (Alexander Matytsin) |
отказ от договорённости | repudiation of agreement (Alexander Matytsin) |
отказ от завещания | renunciation of will (Право международной торговли On-Line) |
отказ от защитника | recall of the defence attorney |
отказ от защитника | waiver of counsel |
отказ от защитника | refusal of defender |
отказ от защиты | waiver of defense (Право международной торговли On-Line) |
отказ от защиты | waiver of defence (a provision in which the consumer gives up the right to raise against the financer any claims or defences arising from the consumer sales agreement.) |
отказ от заявления о признании вины | withdrawal of plea of guilty |
отказ от иммунитета | waiver of immunity (Waivers generally must be made voluntarily and with the full knowledge (or the ability to know) of the right being waived. wiki Alexander Demidov) |
отказ от иска | discontinuance (A situation whereby the Claimant in civil proceedings voluntarily confirms that the case is no longer being pursued (i.e. is being ‘discontinued'). LEG Alexander Demidov) |
отказ от иска | renunciation of suit |
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | constructive breach (алешаBG) |
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | breach by anticipatory repudiation (алешаBG) |
отказ от исполнения | anticipatory breach (контракта Серг³й Саржевський) |
отказ от исполнения | refusal to perform |
отказ от исполнения договора | repudiation of a contract (на основании заявления о том, что он не заключён, that it does not exist Kovrigin) |
отказ от исполнения договора | refusal to perform under the contract (Incognita) |
отказ от исполнения договора | repudiation of contract (Alexander Demidov) |
отказ от исполнения договора до наступления срока его исполнения | repudiation (Gr. Sitnikov) |
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | anticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG) |
отказ от исполнения обязательств | liability disclaimer (напр., если вы приобрели холодное оружие и вас арестуют за незаконное владение и ношение холодного оружия в том же штате, где вы это оружие приобрели, то продавец этого оружия не будет нести ответственность за то, что он не предупредил вас о запрете на владение и ношение холодного оружия в данном штате herr_o) |
отказ от использования | abandonment of its use as (Alexander Demidov) |
отказ от контракта | repudiation of the contract |
отказ от мысли и т.п. | dismissal |
отказ от намерения | abandoned intent |
отказ от настоящих и будущих притязаний | general release |
отказ от обвинения | waiver of prosecution (Виля) |
отказ от обвинения | dropped charge |
отказ от обязательств | rescission (обычно в течение короткого, оговоренного контрактом, срока Val_Ships) |
отказ от договорных обязательств | repudiation (Alexander Matytsin) |
отказ от освобождения под залог | denial of bail (Leonid Dzhepko) |
отказ от оспаривания | abondenment of contest (English-Russian Patent Dictionary (A. Berson, SCand, et al.) Shoushan Mkhitaryan) |
отказ от оспаривания утверждения | failure to contest an assertion (Alex_Odeychuk) |
отказ от осуществления прав | waiver (напр., отказ от осуществления прав по договору согласно ст. 450.1 ГК РФ; waiver – отказ от любого права, точнее, от права предъявлять законные требования или претензии в связи с имеющимся правом Alex_Odeychuk) |
отказ от ответственности | Documentation disclaimer (Alina_malina) |
отказ от ответственности | liability waiver (Ant493) |
отказ от ответственности | exclusion of liability (makhno) |
отказ от патентных прав в пользу общества | dedication |
отказ от патентных притязаний на часть срока действия патента | terminal disclaimer |
отказ от переманивания сотрудников | non-solicitation (Andy) |
отказ от подстрекательства | instigation countermanded |
отказ от полномочий | abdication of the authority (Victor Parno) |
отказ от помощи защитника | waiver of counsel (Alexander Demidov) |
отказ от попыток склонения работников к переходу к другому работодателю | non-solicitation of employees (вариант перевода заголовка статьи в договоре "Non-Solicitation of Employees" Kalaus) |
отказ от последующего имущественного права в пользу двух или более владельцев | cross remainder (Право международной торговли On-Line) |
отказ от прав | quittance |
отказ от прав | expropriation |
отказ от прав на имущество | disclaimer of property (Ying) |
отказ от прав требования | waiver of rights to claim (goroshko) |
отказ от прав требования | waiver of lien (kondorsky) |
отказ от права | quittance |
отказ от права | surrender of right |
отказ от права | waiver of right |
отказ от права | release |
отказ от права | disclaimer (на что-либо) |
отказ от права | waiver of one's right |
отказ от права | remission (и т.п.) |
отказ от права | quitclaim |
абсолютный отказ от права | abandonment (см. Black's Law Dictionary Alexander Matytsin) |
отказ от права | surrender |
отказ от права апелляции на решение суда | adoption of judgment |
отказ от права апелляции на решение суда | adoption of judgement |
отказ от права залога, обеспеченного наложением ареста | of abandonment of attachment lien (привилегированного кредитора) |
отказ от права залога, обеспеченного наложением ареста | abandonment of attachment lien (привилегированного кредитора) |
отказ от права защиты в случае гражданского правонарушения | waiver of tort (алешаBG) |
отказ от права заявлять о наличии конфликта интересов | waiver of conflict (Leonid Dzhepko) |
отказ от права на получение уведомлений | waiver of notice (Ying) |
отказ от права на раздел | no right of partition (имущества; заголовок в договоре Alex_UmABC) |
отказ от права собственности | waiver of ownership (to enforce its legal ownership of IPR from its employees, then a Court may decide there was implied waiver of ownership by the employer that ... Alexander Demidov) |
отказ от права собственности | abandonment of ownership |
отказ от права требования | waiver of rights to claim (goroshko) |
отказ от права требования о применении ответственности | Waiver of Liability (Incognita) |
отказ от права требования устранить какое-либо нарушение | waiver of a breach (Alexander Matytsin) |
отказ от права требования устранить какое-либо нарушение какого-либо положения другой стороной | waiver of a breach of a provision by the other party |
отказ от права требовать выполнения условий | waiver of conditions (Leonid Dzhepko) |
отказ от права удержания залога, обеспеченного наложением ареста | abandonment of attachment lien (привилегированного кредитора) |
отказ от права удержания, обеспеченного наложением ареста | of abandonment of attachment lien |
отказ от права удержания, обеспеченного наложением ареста | abandonment of attachment lien |
отказ от предоставления | default in providing (напр., документов: default in providing documents; оборот взят из Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk) |
отказ от предоставления адвокатских услуг | withdrawal of attorneys (по инициативе адвоката sankozh) |
отказ от предоставления гарантий и компенсаций | warranty disclaimer and limitation of remedy (schnuller) |
отказ от предоставления гарантий и ограничение средств защиты прав | disclaimer of warranty and limitation of remedy (schnuller) |
отказ от предоставления гарантий или гарантий возмещения | no guarantees or indemnities (clause in an agreement Eoghan Connolly) |
отказ от предъявления претензий в связи с любым нарушением любого из положений | waiver of any breach of any condition (Andy) |
отказ от преимущественного права на приобретение | the waiver of preemptive right on acquisition (shapker) |
отказ от претензии | remission |
отказ от претензий | relinquishment of one's claim (на – to: Munro, a lawyer, accepts that Sen̓áḵw isn’t subject to the city’s normal consultation process because it’s on reserve land, which was granted to the Squamish Nation in 2000, along with $92 million, for relinquishing its claim to Kits Point and other lands. vancouversun.com ART Vancouver) |
отказ от претензий | remission of claim (Право международной торговли On-Line) |
отказ от претензий | liability waiver (Ant493) |
Отказ от претензий в связи с нарушением условий | waiver of breach (amatsyuk) |
отказ от претензий на | relinquishment of one's claim to (Munro, a lawyer, accepts that Sen̓áḵw isn’t subject to the city’s normal consultation process because it’s on reserve land, which was granted to the Squamish Nation in 2000, along with $92 million, for relinquishing its claim to Kits Point and other lands. vancouversun.com ART Vancouver) |
Отказ от претензий одной из сторон по поводу нарушения условий другой стороной | waiver of breach (kondorsky) |
отказ от привилегии | waiver of privilege |
отказ от признания возмещения ущерба | waiver of damages (Alexander Matytsin) |
отказ от применения судебных мер | forbearance (Право международной торговли On-Line) |
отказ от применения принудительных судебных мер | forbearance (кредитора против должника и т.п.) |
Отказ от принятия | renunciation (наследства, дара; of a bequest, gift DRE) |
отказ от принятия мер | forbearance |
отказ от принятия повестки | refusal to accept writ |
отказ от процедуры доказывания перед судом | waiver of proof (за признанием вины) |
отказ от процедуры преследования по обвинительному акту | waiver of indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказ от процедуры слушания дела в данном суде | waiver of the jurisdiction |
отказ от процедуры судебного слушания дела | waiver of trial (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказ от ранее данного показания | retraction of testimony (ambw) |
отказ от рассмотрения иска судом присяжных | waiver of jury trial (Alexander Matytsin) |
отказ от реализации преимущественного права | waiver of pre-emptive right (Ying) |
отказ от ребёнка | surrender of child (Tiny Tony) |
отказ от родительских прав | relinquishment of parental rights (Presumed father’s/biological father’s voluntary affidavit of relinquishmentof parental rights 4uzhoj) |
отказ от своих прав | release |
отказ от склонения работников к прекращению трудовых отношений с работодателем | non-solicitation of employees (Kalaus) |
отказ от слушания дела в данном суде | waiver of the jurisdiction |
отказ от слушания дела судом присяжных | waiver of jury trial |
отказ от совершения преступления | renunciation of criminal purpose |
отказ от создания дополнительных обременений | Negative Pledge (Nika Franchi) |
отказ от средств судебной защиты | waiver of defences (Ying) |
отказ от суброгационных прав | waiver of subrogation (Glebson) |
отказ от судебной процедуры слушания своего дела | waiver of hearing (за признанием подсудимым вины) |
отказ от требований | release (к должнику sankozh) |
отказ от требований | release of claims (golos-tatiana) |
отказ от требования | failure to require (Elina Semykina) |
отказ от уголовного преследования | renunciation of suit (по делу частного обвинения) |
отказ от уголовного преследования по делу частного обвинения | renunciation of suit |
отказ от умысла | abandoned intent |
отказ от участия в полном товариществе | withdrawal from general partnership (взято из ГК РФ dinchik%)) |
отказ от цели | abandoned intent |
отказ ответной стороны от дачи показаний | nihil dicit |
отказ отвечать на вопросы | mutism |
отказ отвечать на вопросы или давать показания | mutism |
отказ отдачи показания | refusal to give testimony |
отказ по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником от преследования | compounding (судебного) |
отказ по корыстным мотивам от преследования | compounding |
отказ по личным мотивам от преследования | compounding |
отказ по сговору с преступником от преследования | compounding (от судебного преследования) |
Отказ под условием от права на долю участия в чистой прибыли | Conditional Release and Termination of Net Profits Interest (документ по законам штата Колорадо (США) Leonid Dzhepko) |
отказ потерпевшего от уголовного преследования обвиняемого | retraxit (по делу частного обвинения) |
отказ предоставить документы | refusing to provide documents (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
отказ предъявлять претензии в связи с невыполнением | waiver of default (напр., условий договора Delilah) |
отказ признать | refusal to admit (факт; вину) |
отказ принять | disclaimer (Цитата из "Скорой помощи" V.: Второе значение термина Disclaimer – это отказ от принятия наследства, от принятия вещи/имущества (когда лицу хотят передать права на вещь, уступить права требования и т.п.). Очень важное замечание: во втором своём приведенном выше значении, и в отличие от waiver, термин disclaimer означает всегда отказ от того, что ты ещё не получил, от того, чего у тебя ещё нет, т.е. «отказ принять...» (например, принять в собственность/ в наследство имущество и.т.п.) archive.is) |
отказ с предупреждением | withdrawal by notice (от договора) |
отказ свидетеля от дачи показаний по уголовному делу | refusal to testify in a criminal case (Alex_Odeychuk) |
отказ собственника недвижимости, обременённой сервитутом, от предоставления права пользования сервитутом лицу, имеющему на него право | abandonment of an easement (Gr. Sitnikov) |
отказ сознаться | denial |
отказ сторон от исполнения договора | repudiation of contract (Alexander Demidov) |
отказ стороны в процессе от приведённых ею доводов и приведение новых | departure |
отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к | waiver of subrogation against (Alexander Demidov) |
Отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к лицам, виновным в наступлении страхового случая | waiver of subrogation (Glebson) |
отмена решения об отказе | reversing denial |
отменивший решение об отказе | reversing denial |
отменить решение об отказе | reverse denial |
отсутствие отказа от права | nonwaiver |
отсутствие отказа от привилегии | nonwaiver |
отсутствие отказа от процедуры | nonwaiver |
очищенный от долгов и завещательных отказов | residuary (об имуществе) |
передача права на изобретение в порядке завещательного отказа | legacy of invention |
письменный отказ | denial letter (Leonid Dzhepko) |
письменный отказ от ответственности | release form (He insisted that she sign a release form saying he would bear no responsibility for her death should she drink within 12 months. VLZ_58) |
письмо об отказе от права удержания и предъявления исковых требований | liens and claims release letter (dks) |
письмо об отказе от процентов | waive interest letter (Журнал "Мосты" 1(41) 2014: Tayafenix) |
подобный отказ в последующем, отказ от подобных прав в последующем | continuing waiver (whiteweber) |
подписанный Акт или мотивированный отказ от его подписания | signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription (Konstantin 1966) |
подстрекательство к отказу от исполнения должностных обязанностей | seduction from duty |
полный и окончательный отказ от требований | full and final release of claims (Sjoe!) |
полный или частичный отказ от иска | waive in whole or in part a claim (Maeva) |
получатель наследственного отказа | specific legatee |
получить отказ | obtain a waiver (MichaelBurov) |
получить отказ в рекомендации о назначении на должность федерального судьи | be denied a federal judgeship (Washington Post Alex_Odeychuk) |
получить отказ в удовлетворении апелляционной жалобы | lose an appeal (Alex_Odeychuk) |
получить разрешение на отказ от китайского гражданства | have received permission to renounce their Chinese nationality (Alex_Odeychuk) |
понуждение к отказу от установленного законом вознаграждения | kickback |
поскольку не будет отказа от права | subject to waiver |
постановление об отказе в возбуждении уголовного дела | order to dismiss criminal complaint (прокуратурой Leonid Dzhepko) |
право выбора налогообложения*, выбор отказа от освобождения* | option to tax (право бесповоротно отказаться от освобождения от уплаты налога; обычно речь идёт об освобождении от налога на добавленную стоимость, предоставляемом ряду предприятий или по ряду операций; напр., арендодатель может решить полностью уплачивать НДС по арендным платежам, так как это даст ему право возмещать входной НДС по расходам, связанным с обслуживанием собственности, сдаваемой в аренду iuli) |
Право избежать штрафных санкций в случае отказа от сделки в результате невозможности организации финансирования | Financing Out (alekseenkovarvara) |
право на выбор и отказ от адвоката | right to choose or waive counsel (Alex_Odeychuk) |
право на отказ в королевской санкции | power to withhold royal assent (отказ от одобрения монархом законопроекта, принятого законодательным (законосовещательным) органом, вследствие чего законопроект не может стать законом Alex_Odeychuk) |
право на отказ от дачи показаний | evidentiary privilege |
право на отказ от дачи показаний или представления доказательств | evidentiary privilege |
право на отказ от заключения договора на новый срок | right to refuse of the renewal of contract (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
право на отказ от исполнения | right to repudiate (договора. breach of a condition gives the other party the right to repudiate a contract. oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
право на отказ от обработки персональных данных или их удаление из базы данных | right of opposition and oblivion (The "right of opposition and oblivion" refers to the individual's right to object to the processing of their personal data and to have their data erased, forgotten, or destroyed. This right is also known as the "right to be forgotten" or the "right to erasure."
Under this right, individuals can request that organizations or companies delete their personal data if they believe it is no longer necessary for the purposes for which it was collected, if it is being processed unlawfully, or if they withdraw their consent to its processing.
The right of opposition and oblivion is recognized in various data protection regulations, including the European Union's General Data Protection Regulation (GDPR). It gives individuals greater control over their personal information and allows them to protect their privacy and prevent the misuse of their data. AsIs) |
право на отказ от представления доказательств | evidentiary privilege |
право на отказ от сотрудничества | right to refuse to cooperate (напр., с правоохранительными органами Alex_Odeychuk) |
право отказа | right of refusal |
право отказа от исполнения сделки | exit right (здесь! в договоре купли-продажи акций Leonid Dzhepko) |
право покупателя на отказ от товара в течение гарантийного срока в связи с установлением дефекта товара | lemon law (Применяется в США autopedia.com Alexander S. Zakharov) |
предварительный отказ | advance renunciation |
предоставлять продавщицу письменный отказ от права | furnish seller with a disclaimer (Civa13) |
предполагаемый отказ | deemed waiver (un.org aldrignedigen) |
презумпция отказа | presumption of denial (В вопросе лицензий на поставку товаров "Черноморнефтегазу" BIS будет придерживаться "презумпции отказа" (presumption of denial), то есть, скорее всего, такие заявки будут отклоняться. VLZ_58) |
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | which consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Ying) |
при этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении согласия не допускается | such consent not to be unreasonably withheld or delayed (Ying) |
привести к отказу в осуществлении определённых прав | result in withholding of certain rights (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
привилегия на отказ от дачи показаний при отсутствии согласия на то обеих сторон | joint privilege |
признать отказ недействительным | quash the denial (In City of Dania, the Florida Supreme Court held that both the circuit court, which quashed the denial of a rezoning, and the district court, which quashed the ... | In Sakolsky, this Court quashed the denial of an injunction against the rescission of building permit, based on equitable estoppel Alexander Demidov) |
принуждение к отказу от установленного договором вознаграждения | kickback |
принцип отказа от применения силы | principle of renunciation of force |
продление срока действия отказа от обязательств | repudiation extension (Alexander Matytsin) |
продолжающийся отказ | continuing waiver (proz.com Zakharevich) |
произвести согласование или дать отказ | grant or deny approval of (Alexander Demidov) |
процедура заявления и рассмотрения отказа от процессуальных прав | waiver procedure |
распоряжение об отказе в удовлетворении жалобы | order denying relief (kondorsky) |
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска | judgment of nonsuit |
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска | judgement of nonsuit |
решение, констатирующее отказ от права | waiver decision (суда) |
решение на основе отказа истца от иска | judgment of retraxit |
решение на основе отказа истца от иска | judgement of retraxit |
решение об отказе в иске | decreet absolvitor |
решение об отказе в иске | judgment of nil capiat per breve |
решение об отказе в иске | nihil capiat per breve |
решение об отказе в иске | judgement of nil capiat per breve |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non prosequitor |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non-prosecuitur |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non prosequitur |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non pros. |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | judgement of non prosequitur |
решение об отказе в иске ввиду отказа истца от защиты исковых требований | judgement of nolle prosequi |
решение об отказе от уголовного преследования | judgment of non prosequitur |
решение об отказе от уголовного преследования | judgement of non prosequitur |
решение об отказе от уголовного преследования | judgment of nolle prosequi |
решение об отказе от уголовного преследования | judgement of nolle prosequi |
с правом на полный или частичный отказ от исковых требований | with rights to the whole or partial withdrawal of claims |
свидетельствующее об отказе от иска | nonsuit |
Система Взаимного Освобождения от Ответственности и Отказа от Права Регресса | MIWRA (Mutual Indemnity and Waiver of Recourse Agreements System taboon) |
слушание дела, назначенное, но несостоявшееся за отказом от него со стороны подсудимого | waived hearing |
слушание по вопросу об отказе от права | waiver hearing |
совершать процессуальные действия, свидетельствующие об отказе от исковых требований | be non suited (OSSIPOV) |
соглашение об отказе от анализа | non-analysis agreement (Andy) |
Соглашение об отказе от действий в обход другой стороны | non-circumvention agreement (Andy) |
соглашение об отказе от каких то требований в будущем | estoppel certificate (greenuniv) |
соглашение об отказе от судебного преследования | non-prosecution agreement (ShalomIK) |
соглашение об отказе от уголовного преследования | agreement not to prosecute (за совершенную фелонию) |
содержащий отказ | renunciative |
содержащий отказ | renunciatory |
составленное в письменное форме заявление об отказе | written waiver of (Alexander Demidov) |
составленное в письменное форме заявление об отказе от использования | written waiver of (Alexander Demidov) |
составляет отказ кого-либо от своих прав по предъявлению претензий в связи с неисполнением обязательств | constitute a waiver by the someone of any Default (Александр Стерляжников) |
срок на отказ | period for refusal |
уведомление об отказе от | notice of exception to (Alexander Demidov) |
уведомление об отказе от применения | notice of exception to (Alexander Demidov) |
уведомление об отказе от продления | notice of non-renewal (срока договора sankozh) |
условный завещательный отказ | modal legacy |
условный завещательный отказ имущества | conditional legacy (имеющий место при определенных условиях Право международной торговли On-Line) |
форма об отказе от предъявления претензий и освобождении от ответственности | waiver and release form (sankozh) |
ходатайство о несовершении истцом процессуальных действии, свидетельствующее об отказе от иска | motion for non-suit (алешаBG) |
ходатайство об отказе в открытии производства по делу | motion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
ходатайство об отказе обвинителя от обвинения | motion to withdraw |
ходатайство об отказе от обвинения | motion to withdraw (обвинителя) |
ходатайство ответчика об отказе в открытии производства по делу | defendant's motion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
частичный отказ | partial denial (Leonid Dzhepko) |