Russian | English |
активно содействовать выработке культуры производства, при которой ответственность за соблюдение техники безопасности лежит на каждом сотруднике организации | actively promote a culture where ownership of safety is shared across the organisation |
американская ассоциация университетских профессоров официально признала, что принадлежность к педагогической профессии сопряжена с особой ответственностью | the American Associations of University Professors recognized that membership in the academic profession carries with it special responsibilities |
безответственные водители будут привлекаться к судебной ответственности | reckless drivers will be prosecuted |
большая ответственность | heavy responsibilities |
большая ответственность | awesome responsibility |
брать на себя всю ответственность | go it alone |
брать на себя ответственность | take on responsibilities |
брать на себя ответственность в рискованном предприятии | ring the cat |
брать на себя ответственность за | undertake for (что-либо) |
брать ответственность | take on responsibility |
брать ответственность | take charge |
брать ответственность за | claim responsibility (что-либо) |
брать ответственность за | admit responsibility (что-либо) |
бремя ответственности | load of responsibility |
быть лишённым чувства ответственности | be stripped of responsibility |
быть привлечённым к ответственности за лихачество | be had up for scorching |
ввести уголовную ответственность за употребление марихуаны | criminalize marijuana |
взвалить ответственность на | be left holding the baby (кого-либо) |
взвалить тяжёлую ответственность на | saddle heavy responsibilities upon (someone – кого-либо) |
взвалить тяжёлую ответственность на | saddle heavy responsibilities on (someone – кого-либо) |
взять на себя большую долю ответственности за это | take a large slice of responsibility for it |
взять на себя ответственность | assume a responsibility |
взять на себя ответственность | accept the responsibility |
взять на себя ответственность | charge oneself with something (за что-либо) |
взять на себя ответственность | undertake responsibility for (за кого-либо) |
взять на себя ответственность | take a responsibility |
взять на себя ответственность | claim the responsibility |
взять на себя ответственность | take on responsibility |
взять на себя ответственность | take in hand |
взять на себя ответственность | take on the responsibility |
взять на себя ответственность | shoulder the responsibility |
взять на себя ответственность | shoulder a responsibility |
взять на себя ответственность | claim responsibility |
взять на себя ответственность | admit the responsibility |
взять на себя ответственность | admit responsibility |
взять на себя ответственность | accept a responsibility |
взять на себя ответственность за | undertake the responsibility for (someone – кого-либо) |
взять на себя ответственность за | undertake responsibility for (someone – кого-либо) |
взять на себя ответственность за | charge oneself with something (что-либо) |
взять на себя ответственность за чью-либо безопасность | undertake the responsibility for someone's safety |
взять на себя ответственность за последствия | take the responsibility for the consequences |
взять на себя ответственность за развитие | undertake development |
взять на себя ответственность или функции | accept responsibility |
взять ответственность | take responsibility |
взять ответственность за политику | take charge of policy |
вместо того, чтобы признать вину, он пытался преуменьшить свою ответственность за задержку | he was trying to smooth over his own responsibility for the delay, instead of accepting his fault |
возлагать личную ответственность | charge with individual responsibility |
возлагать на кого-либо ответственность за ошибку | charge a fault upon (someone) |
возлагать на кого-либо ответственность за ошибку | charge a fault on (someone) |
возлагать ответственность | rest responsibility upon (someone – на кого-либо) |
возлагать ответственность | rest responsibility on (someone – на кого-либо) |
возлагать ответственность | fix responsibility |
возлагать ответственность | fix guilt |
возлагать ответственность | father upon (за авторство) |
возлагать ответственность | father on (за авторство) |
возлагать ответственность | charge (за ошибку и т.п.) |
возлагать на кого-либо ответственность за ошибку | charge a fault upon (someone) |
возлагать на кого-либо ответственность за ошибку | charge a fault on (someone) |
возлагать ответственность на | rest responsibility upon (someone – кого-либо) |
возлагать ответственность на | rest responsibility on (someone – кого-либо) |
возложить на кого-либо ответственность за провал | tax someone with a failure |
возложить ответственность | impose a responsibility |
возложить ответственность | fix someone with liability (на кого-либо) |
возложить ответственность за | hold liable for |
возложить ответственность на | put the matter in someone's hands (кого-либо) |
возложить ответственность на | fix someone with liability (кого-либо) |
возложить ответственность на | drop in someone's lap (кого-либо) |
возложить ответственность на кого-либо за | make someone responsible for something (что-либо) |
возраст, с достижением которого возможно привлечение лица к уголовной ответственности | age of criminal responsibility |
воспитывать высокое чувство ответственности | encourage a high sense of responsibility |
всю ответственность за ребёнка взвалили на него | he was left holding the baby |
всю свою жизнь она была обременена ответственностью за семью | she has been loaded down with family responsibilities all her life |
входить в сферу чьей-либо ответственности | pass under the control of (someone) |
вы не можете уйти от ответственности по этому делу | you can't slip out of your responsibility in this matter |
вы не можете уклониться от ответственности | you cannot abscond from your responsibilities |
вы ощущаете свою ответственность перед страной? | are you alive to your responsibilities to your country? |
гарантировать освобождение от ответственности | hold harmless against |
говорить со всей ответственностью | speak responsibly |
действовать в духе высокой ответственности перед народами | act in a spirit of high responsibility to the peoples |
долгосрочная ответственность | long term liabilities |
европейские дебаты об экологической ответственности разгораются | Europe's pollution liability debate heats up |
его слова служат напоминанием нам о нашей ответственности | his words serve as a reminder of our responsibility |
его тяготит ответственность | responsibility hangs heavy on him |
единица ответственности | accountability unit (напр., материально-ответственного лица) |
если жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственность | in the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums due |
если ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности | once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibility |
её привлекли к ответственности за вождение с превышением алкоголя в крови | she was prosecuted for driving above/over the legal limit |
заключённый был невменяем и не мог нести ответственности за свои поступки | the prisoner was idiotic and irresponsible |
Закон о всеобъемлющих мерах по охране окружающей среды, компенсациях и ответственности | Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (США) |
заставить кого-либо принять ответственность | pin down responsibility |
заявить об ответственности | claim responsibility for (за что-либо) |
заявить об ответственности за | claim responsibility for something (что-либо) |
Зелёный документ Европейской комиссии об ответственности за экологический ущерб | Commission Green Paper on remedying environmental damage |
избегать ответственности | shirk responsibility |
избегать ответственности | dodge responsibility |
избегать ответственности | avoid the blame |
избегать ответственности | shun the blame |
индоссамент без гарантии, освобождающей индоссанта от ответственности | qualified endorsement |
кабинет несёт коллективную ответственность за свою политику | the Cabinet is collectively responsible for policy |
как оказалось, у этой матери было невысокое чувство ответственности – она часто уходила куда-то и оставляла своих детей одних | the mother has shown a poor sense of responsibility, often gallivanting off somewhere and leaving the children on their own |
как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли | it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up |
коллективная ответственность | corporate responsibility |
компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации | the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation |
компания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации | the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of information |
компания несёт ответственность перед своими пайщиками | the company has a responsibility to its shareholders |
компания признала свою ответственность, но оговорила размер компенсации ущерба | the company admitted the liability but disputed the amount of damages |
компания признала свою ответственность, но оспорила размер компенсации ущерба | the company admitted the liability but disputed the amount of damages |
контракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью | contract regarding an interium supplement to tanker liability for oil pollution |
курс направлен на развитие в молодых людях уверенности в себе и личной ответственности | the course focussed on building the young people's self-reliance and personal responsibility |
лихачи будут привлекаться к судебной ответственности | reckless drivers will be prosecuted |
лишь она одна несёт ответственность за воспитание ребёнка | she has the sole responsibility for bringing up the child |
лётчик несёт ответственность за безопасность пассажиров | the pilot is responsible for the passengers' safety |
многие молодые люди спешат вступить в брак, не думая об ответственности | too many young people hurry into marriage without considering the responsibilities |
мы не несём ответственности за ваш заказ после того, как его забирает фирма, осуществляющая транспортировку | our responsibility ends when the shipping firm picks up your order |
мы несём полную ответственность за долги наших детей | we assumed full liability for our children's debts |
на молодых отцах лежит серьёзная ответственность, они должны подготовить себя к этому | young fathers have heavy responsibilities that they must square up to |
на чьей-либо ответственности | on one's head |
напомнить кому-либо об его ответственности | recall someone to a sense of his responsibilities |
находиться на чьей-либо ответственности | be borne by |
находиться на чьей-либо ответственности | be the responsibility of |
не несущий ни перед кем ответственности | irresponsible |
не пытайся свалить ответственность на кого-нибудь другого, это твоя вина | don't try to shift the blame onto anyone else, it's your fault |
нести бремя ответственности | exercise the responsibility |
нести бремя ответственности | exercise responsibility |
нести бремя ответственности | bear the responsibility |
нести бремя ответственности | bear responsibility |
нести груз ответственности | exercise responsibility |
нести груз ответственности | bear the responsibility |
нести груз ответственности | exercise the responsibility |
нести груз ответственности | bear responsibility |
нести ответственность | answer for (за кого-либо, за что-либо) |
нести ответственность | answer to |
нести ответственность | carry the responsibility |
нести ответственность | incur (и т.п.) |
нести ответственность | carry the baby |
нести ответственность | hold the baby |
нести ответственность | have someone in one's keeping (за кого-либо) |
нести ответственность в отсутствие других | hold the fortress |
нести ответственность за | have responsibility for something (что-либо) |
нести ответственность за | have someone in one's keeping (кого-либо) |
нести ответственность за задержку в исполнении обязательств | be liable for delay in the performance of obligations |
нести ответственность за организацию совещания | take charge of a meeting |
нести ответственность за последствия | suffer the consequences of |
нести ответственность за последствия | take the consequences of something (чего-либо) |
нести ответственность за последствия | face the consequences of |
нести ответственность за последствия | bear the consequences of |
нести ответственность за последствия | accept the consequences of |
нести ответственность за проведение заседания | charge through a session |
нести ответственность за проведение сессии | charge through a session |
нести ответственность за пролитую кровь | have someone's blood on one's hands |
нести ответственность за свои проступки | answer for one's wrong-doings |
нести ответственность за своих детей | be liable for one's children |
нести ответственность за создавшееся безвыходное положение | be responsible for the stalemate |
нести ответственность перед | be answerable to for (за что-либо; кем-либо) |
нести ответственность перед | answer to (кем-либо) |
нести ответственность перед кем-либо за | be answerable to someone for something (что-либо) |
нести солидарную и индивидуальную ответственность | be jointly and severally responsible |
нести тяжесть ответственности | exercise responsibility |
нести тяжесть ответственности | exercise the responsibility |
нести тяжесть ответственности | bear the responsibility |
нести тяжесть ответственности | bear responsibility |
обвиняемый задержан и должен нести ответственность за причинённый ущерб | the defendant is held to respond in damages |
обвиняемый задержан и должен понести ответственность за причинённый ущерб | the defendant is held to respond in damages |
обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя | Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility |
Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны | the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of (из текста договора) |
Общий закон о воздействии на окружающую среду, компенсациях и ответственности | Superfund Act (США, 1980) |
он берёт на себя большую ответственность | he is undertaking a heavy responsibility |
он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело | he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility |
он был рад свалить груз ответственности на молодого человека | he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man |
он должен нести свою долю ответственности | he must bear his share of responsibility |
он должен разделить ответственность | he must share the blame |
он избавил меня от ответственности | he took the responsibility off my hands |
он несёт единоличную ответственность за это дело | he is in sole charge of the matter |
он несёт непосредственную ответственность за эффективную работу фирмы | he is directly responsible for the efficient running of the office |
он несёт ответственность за повреждение машины | he is liable for the damage of the car |
он несёт передо мной ответственность за свои поступки | he is answerable to me for his conduct |
он органически не способен нести какую-либо ответственность | he is temperamentally unsuited to taking responsibility of any kind |
он отказался от ответственности | he repudiated his responsibility |
он сказал, что ответственность за ремонтные работы лежит на местных.органах власти | he said responsibility for the repairs rested with the local authority |
он снимает с себя всякую ответственность за это дело | he washes his hands of the whole business |
он старался уклониться от ответственности | he was trying to sidestep responsibility |
он тоже несёт ответственность | he shares responsibility |
он тяготился своей большой ответственностью | he was weighed down by his heavy responsibilities |
она сняла с себя всю ответственность за проект | she has abdicated all responsibility for the project |
она уклоняется от ответственности | she shirks responsibility |
они должны разделить ответственность | they must share the blame |
освободить от ответственности | indemnify for |
освободить от ответственности | hold anyone harmless |
освободиться от ответственности | relieve oneself of responsibility |
освободиться от ответственности | get off hands |
освобождать от ответственности | let out |
ответственность за загрязнение | pollution liabilities |
ответственность за загрязнение окружающей среды | environmental liability |
ответственность за морские инциденты | liability for marine accidents |
ответственность за равное распределение национального богатства лежит на правительстве | the job of ensuring an equal sharing of national wealth lies with the government |
ответственность за семью угнетает этого юношу | the responsibility for his family bears down upon a young man |
ответственность за сохранение окружающей среды | environmental liability |
ответственность за энергоснабжение несёте вы | the responsibility for power supply rests with you |
ответственность за это пришлось нести ему | the responsibility devolved upon him |
ответственность за ядерные аварии | liability for nuclear damages |
ответственность за ядерные загрязнения | liability for nuclear damages |
ответственность за ядерные повреждения | liability for nuclear damages |
ответственность лежит на авторе | the responsibility rests with the author |
ответственность лежит на авторе | responsibility rests with the author |
ответственность ложится на меня | the responsibility falls on me |
ответственность ложится на меня | responsibility falls on me |
ответственность несёт автор | the responsibility rests with the author |
ответственность несёт автор | responsibility rests with the author |
ответственность падает на вас | the responsibility falls on you |
ответственность падает на меня | the responsibility falls on me |
ответственность падает на меня | responsibility falls on me |
ответственность перед авторитетом общественного мнения | amenability to the bar of public opinion |
ответственность, связанная с этим положением | the responsibility that attaches to this position |
ответственность, связанная с этой должностью | the responsibility that attaches to this position |
ответственность совместная и каждого лица за себя | joint and several liability |
ответственность учёных и общественности | the scientist and social responsibility |
ответственность учёных и общественности | scientist and social responsibility |
ответственность электронной плотности за взаимодействие между парой атомов проявляется повсеместно | the response of the electron density to the interaction between a pair of atoms is ubiquitous |
ответственность электронной плотности за взаимодействие между парой атомов проявляется повсеместно | response of the electron density to the interaction between a pair of atoms is ubiquitous |
отдавать себе отчёт в своей ответственности | be conscious of one's responsibility |
отказаться от ответственности | shed responsibility |
отказаться от ответственности | dump responsibility |
отказываться от ответственности | forfeit responsibility |
отменить уголовную ответственность за употребление марихуаны | decriminalize marijuana |
отрицать ответственность | deny responsibility |
отчёт снимал с членов экипажа всю ответственность за столкновение | the report exonerated the crew from all responsibility for the collision |
оценивать ответственность | asses the blame |
патологическая боязнь ответственности | hypengyophobia |
перевалить ответственность на | shift the responsibility onto (someone – кого-либо) |
передавать ответственность | delegate responsibility |
передаю под вашу ответственность | I will leave this to your care |
перекладывать ответственность на | place a burden on (someone – кого-либо) |
перекладывать ответственность на | shift the responsibility onto (someone – кого-либо) |
перекладывать ответственность на | throw the responsibility onto (someone – кого-либо) |
перекладывать ответственность на | impose a burden on (someone – кого-либо) |
перекладывать ответственность на других | shuffle off responsibility |
перекладывать ответственность на другого | shift the responsibility to other shoulders |
переложить ответственность на | put it up to (someone – кого-либо) |
переложить ответственность на | shift the responsibility onto (someone – кого-либо) |
переложить ответственность на | give someone to hold the baby (кого-либо) |
переложить ответственность на | give someone to carry the baby (кого-либо) |
переложить ответственность на другого | pass the buck to (someone) |
перенести ответственность | shift the responsibility on to (someone – на кого-либо) |
перенести ответственность на | shift the responsibility onto (someone – кого-либо) |
период ограниченной ответственности фирмы за дефекты изделия | policy period (в отличие от гарантийного срока эксплуатации, когда фирма несёт полную ответственность за дефекты) |
поскольку эти дети воспитывались в семье с высокими моральными принципами, они впитали сильное чувство ответственности | as a result of their training in a highly moral family, the children became impregnated with a strong sense of responsibility |
преступник, не несущий ответственности за своё преступление | irresponsible criminal |
при сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все повреждения | the outgoing tenant is liable for all dilapidations |
при сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все повреждения | outgoing tenant is liable for all dilapidations |
привлекать к ответственности | make answer (for) |
привлекать кого-либо к уголовной ответственности | take legal action against (someone) |
привлечь кого-либо к административной ответственности | penalize someone under administrative law |
привлечь к судебной ответственности | bring to justice |
привлечь кого-либо к уголовной ответственности | institute criminal proceedings against (someone) |
призвать кого-либо к ответственности | call someone to account |
призвать кого-либо к ответственности | hold someone to account |
призвать кого-либо к ответственности | bring someone to account |
признавать ответственность | recognize responsibility |
признавать чью-либо ответственность | hold liable to |
признавать ответственность | admit responsibility |
признать не несущим ответственности | rule not responsible |
признать ответственность | assume responsibility |
принимать на себя ответственность | take over responsibility |
принимать на себя ответственность за | take charge of something (что-либо) |
принимать ответственность | take over responsibility |
принцип ответственности собственника автомобиля за убытки, причинённые небрежным вождением со стороны члена его семьи | family purpose doctrine |
принятие ответственности | admission of responsibility |
принять на себя ответственность | bear the blame |
принять на себя ответственность | take the blame |
принять на себя ответственность | accept the responsibility |
принять на себя ответственность за | claim responsibility for something (что-либо) |
принять ответственность | accept responsibility |
пробудить в ком-либо чувство ответственности | recall someone to a sense of his responsibilities |
работа накладывает серьёзную ответственность | the job carries heavy responsibilities |
работа предполагает большую ответственность | the job carries heavy responsibilities |
развивать высокое чувство ответственности | develop a high sense of responsibility |
разделять ответственность | share the responsibility |
разным членам комитета поручена ответственность за разные участки работы | the different responsibilities are divided among the committee members |
сваливать ответственность на | father the responsibility upon (someone – кого-либо) |
сваливать ответственность на | pass the buck to (someone – кого-либо) |
сваливать ответственность на | father the responsibility on (someone – кого-либо) |
сваливать ответственность на другого | shift the responsibility to other shoulders |
свалить на кого-либо ответственность | leave someone holding the bag |
свалить на кого-либо ответственность | leave someone holding the bag |
свалить ответственность | shift the responsibility on to (someone – на кого-либо) |
свалить ответственность на | shift the responsibility onto (someone – кого-либо) |
свалить ответственность на | pass the buck to (someone – кого-либо) |
свалить ответственность на | drop in someone's lap (кого-либо) |
свалить с себя всякую ответственность | shake oneself free of all responsibility |
семейное хозяйство, оформленное как общество с ограниченной ответственностью | family farmcorporation |
система, которая скрывала ответственность и вводила в заблуждение общественное мнение | a system which obscured responsibility and deluded public opinion |
слагать с себя всякую ответственность | decline all responsibility |
смерть отца пробудила в нём чувство ответственности | his father's death awakened him to a sense of responsibility |
снимать ответственность | disclaim responsibility |
снимать с кого-либо ответственность | relieve someone of responsibility |
снимать с себя всякую ответственность | decline all responsibility |
снимать с себя ответственность | shift off |
снять ответственность | take away responsibility |
снять ответственность с | exonerate someone from responsibility (кого-либо) |
снять с себя всякую ответственность | decline all responsibility for something (за что-либо) |
снять с себя всякую ответственность | decline all responsibility |
снять с себя всякую ответственность за | wash one's hands of something (что-либо) |
снять с себя всякую ответственность за | decline all responsibility for something (что-либо) |
снять с себя ответственность | relieve oneself of responsibility |
снять с себя ответственность за | wash one's hands of someone, something (кого-либо, что-либо) |
совершеннолетние должны нести полную ответственность за свои действия | adults must accept full responsibility for their actions |
суд возложил ответственность на родителей | the court put the onus on parents |
тебе не спасти своего брата от ответственности за катастрофу | you can't shelter your brother from blame in the accident |
ты не можешь избежать персональной ответственности в этом деле | you can't slide out of your responsibility in this matter |
ты не можешь снять с себя ответственность за своих детей | you can't cop out of your responsibility to your children |
ты не сможешь выгородить своего брата, он несёт ответственность за катастрофу | you can't protect your brother from blame in the accident |
ты не сможешь снять с себя ответственность за это | you cannot retreat from your responsibility in this affair |
у него нет чувства ответственности | he has no sense of responsibility |
увильнуть от ответственности | wriggle out of a responsibility |
уклониться от ответственности | take to the woods |
уклониться от ответственности | dodge responsibility |
уклоняться от ответственности | evade responsibility |
уклоняться от ответственности | sidestep responsibility |
уклоняться от ответственности | sneak responsibility |
уклоняться от ответственности | avoid the responsibility |
уклоняться от ответственности | evade the responsibility |
уменьшить ответственность | narrow responsibility |
чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были бы в руках одного человека | the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head |
чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека | the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head |
чувствовать ответственность | be sensible of responsibility |
экологическая ответственность | environmental liability |
юридическая ответственность за качество выпускаемой продукции | products liability |
я не готов взять на себя такую ответственность | I am unprepared to take on such a responsibility |