Russian | English |
административная ответственность | managerial responsibility |
акционерная компания с ограниченной ответственностью | limited partnership with share capital |
ассоциация страхования ответственности перед третьими лицами | protection and indemnity association |
без ответственности за порчу имущества | without impeachment of waste |
безусловная ответственность | direct liability |
большая ответственность | heavy responsibility |
брать на себя большую ответственность | take on more responsibility (Johnny Bravo) |
брать на себя личную ответственность | take personal responsibility (Soulbringer) |
брать на себя личную ответственность | take personal liability (Soulbringer) |
брать на себя ответственность | take responsibility for (smth, за что-л.) |
брать на себя ответственность | accept responsibility for (smth, за что-л.) |
брать на себя ответственность по долгам | assume liability for the debt |
брать ответственность | be charged with |
брать ответственность за долги | be liable for the debts |
брать ответственность на себя | take responsibility |
быть привлечённым к судебной ответственности | be tried |
в договоре предусмотрен предел ответственности | there is a liability cap in the contract |
взаимная ответственность | cross liability |
взнос капитала партнёра с ограниченной имущественной ответственностью | limited partner's capital contribution |
взять на себя личную ответственность | undertake the private responsibility (Soulbringer) |
владелец с неограниченной ответственностью | unlimited liability proprietor |
вне зоны ответственности | beyond responsibility (Denis Lebedev) |
возлагать на себя ответственность | incur liability (алешаBG) |
возлагать ответственность | give responsibility for (smth, за что-л.) |
возлагать ответственность | assign for (smth, за что-л.) |
возлагать ответственность | confer responsibility |
возлагать ответственность | rest with |
возлагать ответственность | charge |
возложить ответственность | vest responsibility (The Council should therefore vest responsibility for day-to-day management matters in the Service's Chief Executive Clint Ruin) |
возложить ответственность на | allocate responsibilities to (Alexander Matytsin) |
возраст для привлечения к уголовной ответственности | age of criminal responsibility |
вызывать интерес к корпоративной ответственности | create interest in corporate responsibility |
главная ответственность | ultimate responsibility (Alexander Matytsin) |
главный партнёр с неограниченной имущественной ответственностью | active partner |
Государственная компания с ограниченной ответственностью по развитию индустрии штата Уттаракханд | State Industrial Development Corporation of Uttarakhand Limited (Баян) |
гражданская ответственность | citizenship (принятый в США термин, равноценный понятию "social responsibility" Alexander Matytsin) |
гражданская ответственность | civil liability |
граница / верхняя граница ответственности | liability cap (Термин вводится для помощи в переводе с русского на английский. Alexander Oshis) |
граница ответственности | battery limit (подрядчика, установки; Comprises one or more geographic boundaries, imaginary or real, enclosing a plant or unit being engineered and/or erected, established for the purpose of providing a means of specifically identifying certain portions of the plant, related groups of equipment, or associated facilities. dictionaryofconstruction.com felog) |
граница ответственности | demarcation point (MichaelBurov) |
границы ответственности | limits to the responsibility |
группа солидарной ответственности | joint liability group (Andy) |
дебиторы, несущие солидарную ответственность | debtors jointly and severally liable |
декларация об ответственности | liability statement (WiseSnake) |
делить ответственность за лидерство | share some responsibility for leadership |
договариваться об объёме страховой ответственности | arrange insurance cover |
договорная ответственность | liability under a contract (Andrey Truhachev) |
должник с солидарной ответственностью | joint debtor |
должники с солидарной ответственностью | joint and several debtors |
дополнительная ответственность | accessorial liability |
достигать возраста юридической ответственности за свои поступки | attain years of discretion |
единый центр ответственности | single point of responsibility (translator911) |
если стороны не договорились письменно об обратном, компания не несёт ответственности | save as agreed in writing the company is not responsible for (Peri) |
Закон об ответственности за гражданские правонарушения | Tortious Liability Act (Великобритания) |
закон об ответственности за качество | products liability law |
законы об ответственности за распространение клеветы | libel laws |
закрытая акционерная компания с ограниченной ответственностью | private company with limited liability (Johnny Bravo) |
закрытое акционерное общество с ограниченной ответственностью | private limited company |
заявление о корпоративной социальной ответственности | corporate social responsibility statement (Authentic) |
заявление о регистрации компании с ограниченной ответственностью | application for registration of limited company |
заявление об освобождении от ответственности | plea of discharge |
заявление об ответственности | declaration of responsibility (Vorbild) |
заявлять с полной ответственностью | declare with full responsibility (Soulbringer) |
зона ответственности | AOR (area of responsibility gennier) |
избегать ответственности | escape liability |
иммунитет суверенного государства от гражданской ответственности | sovereign immunity |
имущественная ответственность | liability (особ. в договорах igisheva) |
индоссамент, освобождающий индоссанта от ответственности | qualified endorsement |
индустриальное страхование ответственности перед третьими лицами | industrial third party insurance |
иностранное общество с ограниченной ответственностью | FLLC (owant) |
исполнительская ответственность | operational responsibility (ptraci) |
коллективная ответственность | shared responsibility (translator911) |
коллективная ответственность | corporate liability |
компания с высокой гражданской ответственностью | good corporate citizen (LadyIrcha) |
компания с неограниченной имущественной ответственностью | general partnership |
компания с неограниченной ответственностью | general partnership |
компания с неограниченной ответственностью | Unlimited (Natalya Rovina) |
компания с неограниченной ответственностью | ordinary partnership |
компания с неограниченной ответственностью | unlimited company |
компания с ограниченной ответственностью по ипотечному кредиту | mortgage credit limited company |
компенсация на случай возникновения материальной ответственности | indemnity against any liability which might result (алешаBG) |
консорциум с совокупной и раздельной ответственностью | consortium with joint and several liability |
контрактная ответственность | contract liability (Ответственность за нарушения обязательств по контракту. Наступает при неисполнении или опоздании в исполнении обязательств Rori) |
концепция социальной и экологической ответственности | sustainability (Alexander Matytsin) |
кооперативное общество с ограниченной ответственностью | cooperative society with limited liability |
корпоративная ответственность | Corporate Citizenship (Alexander Matytsin) |
корпоративная ответственность | corporate sustainability (термин имеет более широкое значение, чем corporate social responsibility; часто используется в отчётах и пресс-релизах западных компаний; см.также wikipedia.org Dinkie) |
корпоративная социальная и экологическая ответственность | corporate sustainability (Alexander Matytsin) |
Корпоративная Социальная Ответственность | CSR (КСО; Corporate Social Responsibility Lvm) |
корпоративная социальная ответственность | corporate citizenship (Alexander Matytsin) |
корпорация с неограниченной ответственностью | ULC (Ker-online) |
корпорация с неограниченной ответственностью | unlimited liability corporation (Canada wikipedia.org Ker-online) |
косвенная ответственность | indirect liability |
лимит ответственности | limit of liability |
личная ответственность | subjective liability |
личная ответственность по долгам | personal debt liability |
максимальная совокупная ответственность | maximum aggregate liability (hizman) |
максимальная сумма материальной ответственности | maximum liability amount (igisheva) |
максимальная сумма ответственности | maximum liability amount (igisheva) |
максимальный объём страховой ответственности | maximum cover |
максимальный размер материальной ответственности | maximum liability amount (igisheva) |
максимальный размер ответственности | maximum liability amount (igisheva) |
материальная ответственность | pecuniary liability (Alexander Matytsin) |
матрица ответственности | Responsibility Matrix (bookworm) |
на основе принципов экологической ответственности | environmentally responsible (Some material from this species is reported to be available from environmentally responsible sources. ART Vancouver) |
на свой собственный риск и под свою ответственность | at one's own risk and responsibility (Vyap26) |
наделять ответственностью | charge with responsibility (Johnny Bravo) |
надлежащая ответственность | due diligence (fountik) |
народная компания с ограниченной ответственностью | public limited |
нарушители будут нести ответственность | trespassers will be prosecuted |
наступление ответственности | attachment |
наступление страховой ответственности | inception of insurance cover |
находиться под ответственностью | be at the risk of (The Product shall be at the Buyer’s risk from the time of delivery or, if earlier when placed at the Buyer’s disposal Johnny Bravo) |
не нести ответственности за | disclaim any responsibility forа |
не несущий ответственности | nonresponsible |
не несущий ответственности | unaccountable |
не несущий ответственности за свои поступки | irresponsible |
не несущий ответственности за убытки | free |
не неся ответственности | without responsibility |
не ограничивая размера ответственности | without prejudice (Александр Стерляжников) |
независимо от причины и вида ответственности | under any theory of liability (K48) |
неограниченная финансовая ответственность | unlimited liability for business debts |
for business debts неограниченная финансовая ответственность | unlimited liability |
непосредственная ответственность | direct liability |
непрофессиональное общество с ограниченной ответственностью | non professional limited liability company (Баян) |
непрямая ответственность | indirect liability |
нести держать на своих плечах всю ответственность | shoulder responsibility |
нести единоличную ответственность | solely obligated (andrew_K) |
нести индивидуальную, но не солидарную ответственность | be severally and not jointly liable (Nyufi) |
нести личную ответственность за выполнение плана | have the personal commitment to deliver on the plan |
нести материальную ответственность друг перед другом | be liable both materially to each other (dimock) |
нести ответственность | be accountable for |
нести ответственность | incur |
нести ответственность | be held liable |
нести ответственность | incur a liability |
нести ответственность | be liable for (The Company shall be liable for the acts and omissions of its sub-contractor in the same manner and to the same extent as it is liable for its own acts and and omissions under these Conditions. Alexander Demidov) |
нести ответственность | account for |
нести ответственность в установленном порядке | be duly liable (ADENYUR) |
нести ответственность за | be held liable for (igisheva) |
нести ответственность за | be liable for |
нести ответственность за долги | be liable for the debts |
нести ответственность за потерю | bear a loss |
нести ответственность за убытки | be liable in damages (алешаBG) |
нести ответственность за ущерб | be held liable for damages |
нести персональную ответственность | be personally liable |
нести солидарную ответственность | be jointly and severally liable |
несут взаимную ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации | respond for cross liability under the existing laws of the Russian Federation (Your_Angel) |
несущий ответственность за ущерб | liable in damages |
несущий ответственность перед | liable to (responsible by law; legally answerable ART Vancouver) |
несущий персональную ответственность | personally liable (CNN Alex_Odeychuk) |
несущий солидарную ответственность | liable jointly and severally |
нет оснований для привлечения к ответственности | no case to answer |
область ответственности | field of responsibility (Vladimir Shevchuk) |
общая ответственность | joint responsibility |
общая финансовая ответственность | common financial responsibility (ЕЭС) |
общество с ограниченной ответственностью неспециалистов | non professional limited liability company (противоположность PLLC Баян) |
общество с ограниченной ответственностью специалистов | Professional Limited Liability Company (Баян) |
общество с ответственностью, ограниченной объёмом гарантии | guarantee company (разговорный вариант Alexander Matytsin) |
общество страхования ответственности перед третьими лицами | P and I association |
объём ответственности при перестраховании | reinsurance cover |
обязательство с ответственностью должников порознь | several liability |
обязательство с ответственностью совместно и порознь | joint and several obligation |
оговорка о пределе ответственности страховщика | per bottom clause |
оговорка об ограничении ответственности | exemption clause |
оговорка об ограничении ответственности | clause limiting liability |
оговорка об ограничении ответственности страховщика | location clause |
оговорка об освобождении от ответственности | exemption of liability clause |
оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих | negligence clause |
ограничение ответственности | limitation of charges |
ограничение ответственности | liability limit |
ограничение ответственности судовладельца | limitation of shipowner's liability |
ограничение ответственности судовладельца | limitation of shipowner |
ограниченная ответственность | limit liability |
ограниченная ответственность | limited responsibility |
ограниченная финансовая ответственность | limited liability (for business debts) |
for business debts ограниченная финансовая ответственность | limited liability |
организация с чувством ответственности перед обществом | organization with a social conscience |
освободить от ответственности | relieve from liability (алешаBG) |
освобождаемое от ответственности лицо | indemnitee (andrew_egroups) |
освобождать от ответственности | shall not be held liable/responsible (V Bema) |
освобождать от ответственности | relieve |
освобождать от ответственности | release from responsibility |
освобождать от ответственности | exempt from liability |
освобождение лица от уголовной ответственности | absolute discharge |
освобождение от ответственности | exemption from liability |
освобождение от ответственности | general relief |
освобождение от ответственности | quittance |
освобождение от ответственности | relief |
освобождение от ответственности | liability exemption |
освобождение от ответственности | exemption of liability |
освобождение от ответственности | discharge |
освобождение продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозки | tel quel |
освобождённый от ответственности | exempt from liability |
основная ответственность | ultimate responsibility (Alexander Matytsin) |
основная ответственность | primary liability |
особая ответственность | separate liability |
осознание ответственности | awareness of responsibility |
осознание ответственности | awareness of liability |
оспаривать ответственность | contest liability |
ответственность архитектора | architect's liability |
ответственность в соответствии с договором | liability under a contract (Andrey Truhachev) |
ответственность в соответствии с документом | liability in accordance with writing |
ответственность в соответствии с законом | responsibility under law |
ответственность владельца | operator liability |
ответственность владельца | owners' liability |
ответственность владельца недвижимости | landlord's liability |
ответственность врача | medical responsibility |
ответственность директоров | directors' liability |
ответственность за взятые на себя обязательства | liability for the undertaken obligations (Soulbringer) |
ответственность за взятые на себя обязательства | responsibility for the undertaken duties (Soulbringer) |
ответственность за гражданское правонарушение | liability in tort |
ответственность за груз | cargo liability |
ответственность за дефекты | liability for defects |
ответственность за качество выпуска продукции | product liability |
ответственность за качество выпускаемой продукции | product liability |
ответственность за небрежность | liability for negligence (We have managed to take a stateent from an independent witness which appears to indicate clearly that liability will be established for negligence. LE Alexander Demidov) |
ответственность за оценку стоимости | valuation liability |
ответственность за порчу имущества | impeachment of waste |
ответственность за убытки и ущерб | responsibility for damage or costs (translator911) |
ответственность за ущерб | liability for damages |
ответственность за чужую вину | vicarious liability |
ответственность кабинета министров | Cabinet responsibility |
ответственность компании перед обществом | corporate citizenship (Alexander Matytsin) |
ответственность лежит на вас | the responsibility rests with you |
ответственность лежит на продавце | caveat venditor |
ответственность министра | ministerial responsibility |
ответственность перед | responsibility to (PMC contractor's responsibility to Owner А.Черковский) |
ответственность перед законом | legal liability |
ответственность перед третьей стороной | third party liability |
ответственность перед третьим лицом | third party liability |
ответственность покупателя | buyer's responsibility |
ответственность правительства | government liability |
ответственность правительства | Cabinet responsibility |
ответственность продавца | seller's responsibility |
ответственность производителя | liability of producer |
Ответственность сторон и обстоятельства непреодолимой силы | Liabilities of the parties and force majeure (Johnny Bravo) |
ответственность судовладельца | shipowner's liability |
ответственность транспортного агентства | carrier's liability |
ответственность членов | members' responsibility |
ответственность членов правления | directors' liability |
отдел корпоративной ответственности | office of corporate responsibility (WiseSnake) |
отдел корпоративной ответственности | OCR (Office of Corporate Responsibility WiseSnake) |
отказ от имущественной ответственности | disclaimer of estate liability |
отказ от ответственности | non-responsibility clause (whitehall) |
отказ ревизора от ответственности | auditor's disclaimer |
отказываться от ответственности | disclaim responsibility |
открытая компания с ограниченной ответственностью | PLC (public limited liability company) |
отсутствие чётких границ ответственности | dilution of responsibility (Эвелина Пикалова) |
Партнёрство с ограниченной ответственностью всех партнёров | Limited Liability Partnership (в таком партнерстве ответственность всех партнеров ограничена их вкладом в капитал. Наличие генерального партнера в LLP не требуется. Аналогов такого партнерства в украинском праве нет. Зарегистрировать партнерство LLP можно в Великобритании, Сингапуре, Белизе, Гибралтаре и в некоторых других юрисдикциях. Из-за своих характеристик партнерство LLP представляет наибольший интерес для целей международного налогового планирования . Natalya Rovina) |
передача ответственности | off-shift (inplus) |
передача ответственности | delegation of responsibility (dms) |
перекладывать ответственность на других | pass the buck |
перекладывать ответственность на другого | put resposibility on someone's shoulders (Johnny Bravo) |
период ограниченной ответственности фирмы за дефекты | policy period |
период отсрочки ответственности страховщика | waiting period |
персональная ответственность | personal liability |
персональная ответственность по долгам | personal liability for debt |
питания с неограниченной имущественной ответственностью | general partnership |
повысить степень экологической ответственности в своей хозяйственной деятельности | go green (SirReal) |
под его личную ответственность | on his own responsibility |
под чью-либо ответственность | at one's own risk |
поднять уровень ответственности каждого, кто задействован в рабочем процессе | raise the level of responsibility for each person who is involved into the work process (Konstantin 1966) |
полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности | conversion policy |
политика платежей с солидарной ответственностью | solidary pay policy |
политика социально-экологической ответственности | sustainability policy (Alexander Matytsin) |
понести ответственность | be held accountable (CNN Alex_Odeychuk) |
поручитель, несущий ответственность при вынесении судебного решения против главного должника | guarantor liable upon judgment against principal debtor |
поручитель, несущий прямую ответственность за невыполнение обязательств главным должником | guarantor liable immediately on default by principal debtor |
появление залоговой ответственности | creation of mortgage liability |
правовая ответственность | legal liability |
правонарушение, предусматривающее привлечение к строгой ответственности | strict liability offence |
превращать в компанию с ограниченной ответственностью | convert into a limited company |
предел ответственности страховщика | limit per bottom |
пределы ответственности | limits to the responsibility |
прекращение ответственности фрахтователя | cesser |
претензия к ответственности производителя | product liability claim (dimock) |
привлекать к ответственности | call to account |
привлекать к судебной ответственности | commit for trial |
привлекать к судебной ответственности в уголовном суде присяжных | commit for trial in the Crown Court |
признавать ответственность | concede responsibility |
признание ответственности | admission of liability |
принимать товар под свою ответственность | receive the goods into one's charge (алешаBG) |
принципы социальной ответственности | social commitment (ART Vancouver) |
принципы экологической ответственности | environmental commitment (ART Vancouver) |
принятие на себя ответственности | incurring responsibility |
принятие на себя ответственности по обязательствам другой стороны | assumption |
принятие на себя ответственности по риску | risk assumption (Alexander Matytsin) |
Программа социальной ответственности бизнеса | Business Social Compliance Initiative (BSCI VasilinaB) |
пропорциональная ответственность | proportional liability |
пропорциональная ответственность | pro rata liability |
профессиональное общество с ограниченной ответственностью | Professional Limited Liability Company (общество, участниками которого являются специалисты в профессии, подлежащей лицензированию, которое не вправе вести хоз. деятельность в других сферах деятельности, и участники которого не защищены от мат. ответственности за нарушение проф. стандартов Баян) |
публичная компания с ограниченной ответственностью | PLC (Великобритания) |
публичная компания с ограниченной ответственностью | public limited liability company (Великобритания, PLC) |
пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности | average clause |
пункт об ответственности | liability clause |
равная ответственность | equal charges |
разграничения ответственности | battery limits (MichaelBurov) |
разделение ответственности | segregation of duties (MichaelBurov) |
разделение ответственности | segregated liability (Alexander Matytsin) |
разделение ответственности | sharing responsibility |
разделение ответственности | division of responsibility |
размывание ответственности | dilution of responsibility (Эвелина Пикалова) |
распределение ответственности и полномочий | distribution of responsibility and authority |
Распределение ролей и зон ответственности | Roles and responsibilities (nelly the elephant) |
распределить ответственность при выполнении работ | introduce separation of concerns in implementation (Konstantin 1966) |
распределять ответственность | allocate liability (andrew_egroups) |
распределять ответственность | allocate responsibility |
реорганизация в компанию с ограниченной ответственностью | conversion into a limited liability company |
риски, охватываемые страхованием гражданской ответственности | liability insurance cover |
с должной ответственностью | responsibly (Rori) |
с ограниченной имущественной ответственностью | Pty.Ltd. (Proprietary Limited) |
с ограниченной имущественной ответственностью | proprietary limited |
с ограниченной ответственностью | limited liability |
с ограниченной ответственностью | limited liability (as in "limited liability company" (не путать с "limited company")) |
с освобождением от ответственности | with effect of discharge |
самостоятельно брать на себя ответственность | assume responsibility without direction (translator911) |
семейная ответственность | family responsibility |
слагать ответственность | decline responsibility (Johnny Bravo) |
снижение ответственности | weakening of responsibility |
снятие ответственности | obscuration of responsibility |
со всей ответственностью | bindingly (we bindingly confirm that... – мы со всей ответственностью подтверждаем, что... alex) |
совместная ответственность | coresponsibility (ssn) |
социальная ответственность компании | CSR (MichaelBurov) |
ссылаться на погашение уголовной ответственности за давностью | prescribe |
становиться партнёрской компанией с ограниченной ответственностью | become a limited partnership |
стратегическая ответственность | strategic responsibility (ptraci) |
страхование гражданской ответственности | liability insurance |
страхование гражданской ответственности | personal liability insurance |
страхование гражданской ответственности | insurance of civil liability |
страхование гражданской ответственности | public liability insurance (AD Alexander Demidov) |
страхование гражданской ответственности | general liability insurance |
страхование гражданской ответственности автомобилиста | motor third party insurance |
страхование гражданской ответственности автомобилистов от убытков, причинённых третьим лицам | motorcar third party liability insurance |
страхование гражданской ответственности на охоте | hunting liability insurance |
страхование гражданской ответственности строительного подрядчика | liability insurance for building employer |
страхование гражданской ответственности фармацевтической продукции | pharmaceutical products liability insurance |
страхование коммерческой ответственности | commercial liability insurance |
страхование от гражданской ответственности за ущерб | insurance of public liability |
страхование ответственности владельца автомобиля перед третьими лицами | automobile third party liability insurance |
страхование ответственности за качество выпускаемой продукции | product liability insurance |
страхование ответственности за материальный ущерб | pecuniary loss liability insurance |
страхование ответственности перед третьими лицами | protection and indemnity insurance (P and I insurance) |
страхование ответственности перед третьими лицами | third party liability insurance |
страхование ответственности перед третьими лицами | P and I insurance (protection and indemnity insurance) |
страхование ответственности перед третьими лицами на случай пожара | fire third party insurance |
страхование ответственности работодателя | employer's liability insurance |
страхование профессиональной ответственности | insurance covering professional liability |
страховая компания с ограниченной ответственностью | limited insurance company |
судовая компаний с ограниченной ответственностью | shipping Ltd |
судоходная компания с ограниченной ответственностью | limited shipping partnership |
сфера ответственности | responsibility (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
сфера ответственности | area of responsibility (Alexander Demidov) |
товарищество с неограниченной имущественной ответственностью | general partnership |
товарищество с неограниченной ответственностью | general partnership |
товарищество с ограниченной ответственностью | limited partnership |
точка разграничения ответственности | battery limit (MichaelBurov) |
уведомление об освобождении от ответственности | notice to quit |
уголовная ответственность юридического лица | criminal corporate liability |
узкая сфера ответственности | focused responsibility (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
управление с ограниченной ответственностью | limited administration |
Условия и ответственность | Terms and Liability (WiseSnake) |
условия ответственности | Liability Terms (WiseSnake) |
условное освобождение от ответственности | conditional discharge |
форма ответственности | type of liability |
функции и сфера ответственности | roles and responsibilities (Ася Кудрявцева) |
хозяйственное общество с разделённым на доли участия капиталом и неограниченной ответственностью участников | joint-stock company (т. е. коммерческая организация, основанная на складочном капитале, в которой участники отвечают по её обязательствам всем своим имуществом 4uzhoj) |
хозяйственное общество с разделённым на доли участия капиталом и ограниченной ответственностью участников | joint-stock company (т.е. коммерческая организация с разделённым на доли учредителей (участников) капиталом, участники которого несут риск убытков, связанных с его деятельностью, в пределах стоимости принадлежащих им долей участия 4uzhoj) |
частная компания с ограниченной ответственностью | private company limited by shares (K48) |
Шотландское партнёрство с ограниченной ответственностью | Scottish Limited Partnership (в Шотландии Natalya Rovina) |
эксплуатационная ответственность | operational responsibility (nikulyak) |