Russian | English |
активная масса осыпается с пластин | active material is flakes off the plates |
активная масса осыпается с пластин | active material is shed from the plates |
активная масса осыпается с пластин | active material is falls out the plates |
в полях осыпалась пшеница | the wheat shattered in the fields |
Джим бесстрашно осыпал ударами нападавших, и скоро они все без сознания лежали на земле | fearlessly, Jim lammed into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
жатка с приспособлениями для улавливания осыпавшегося зерна | grain-saving header |
краска хлопьями осыпалась со стен | the paint was flacking off the walls |
нас осыпало пеплом | ashes rained upon us |
нас осыпало пеплом | ashes rained down upon us |
нас осыпало песком | sand rained down upon us |
нас осыпало песком | sand rained down upon us |
нас осыпало пылью | dust rained down upon us |
необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America |
он осыпал всех проклятиями | imprecations poured from his lips |
она осыпала его поцелуями | she showered him with kisses |
она осыпала меня оскорблениями | she showered abuse on me |
она осыпала меня самыми отвратительными ругательствами | she called me all sorts of carrion names |
она осыпала ребёнка поцелуями | she smothered the child with kisses |
она осыпала ребёнка поцелуями, едва они встретились | she smothered the child with kisses as soon as they met |
она осыпала ребёнка поцелуями, едва они встретились | she smothered the child in kisses as soon as they met |
осыпавшееся зерно из колосьев | shack (после жатвы) |
осыпанный почестями | with honours thick upon him |
осыпать бранью | heap abuse on (someone – кого-либо) |
осыпать бранью | heap abuse up on (someone – кого-либо) |
осыпать бранью | revile at |
осыпать бранью | revile against |
осыпать бранью | throw dirt at (someone – кого-либо) |
осыпать бранью | shower abuse up on (someone – кого-либо) |
осыпать бранью | shower abuse on (someone – кого-либо) |
осыпать бранью | fling dirt at (someone – кого-либо) |
осыпать кого-либо градом пуль | shower bullets upon (someone) |
осыпать кого-либо градом пуль | shower bullets on (someone) |
осыпать кого-либо градом ударов | rain blows on (someone) |
осыпать кого-либо градом ударов | heap blows on (someone) |
осыпать, засыпать, наводнять | deluge (вопросами, приглашениями, письмами и т.п.) |
осыпать кого-либо комплиментами | shower someone with compliments |
осыпать комплиментами | smother in compliments |
осыпать кого-либо комплиментами | rain compliments upon (someone) |
осыпать кого-либо комплиментами | rain compliments |
осыпать кого-либо комплиментами | bestow encomium on (someone) |
осыпать милостями | perfuse with grace |
осыпать кого-либо милостями | confer benefits on (someone) |
осыпать кого-либо милостями | heap someone with favours |
осыпать кого-либо милостями | confer benefits upon (someone) |
осыпать кого-либо милостями | load with favours |
осыпать кого-либо насмешками | hurl sarcasm at (someone) |
осыпать оскорблениями | bombard with abuse (кого-либо) |
осыпать кого-либо оскорблениями | load with insults |
осыпать кого-либо подарками | heap presents upon (someone) |
осыпать кого-либо подарками | heap someone with presents |
осыпать подарками | smother in gifts |
осыпать кого-либо подарками | shower someone with gifts |
осыпать кого-либо подарками | heap gifts on |
осыпать кого-либо похвалами | rain praises upon (someone) |
осыпать похвалами | be loud in someone's praises (кого-либо) |
осыпать похвалами | sing the praises of (someone – кого-либо) |
осыпать похвалами | be lavish in someone's praises (кого-либо) |
осыпать кого-либо похвалами | rain praises |
осыпать кого-либо поцелуями | rain kisses |
осыпать кого-либо поцелуями | rain kisses upon (someone) |
осыпать кого-либо почестями | load with honours |
осыпать кого-либо проклятиями | hail down curses on (someone) |
осыпать кого-либо проклятиями | hail curses upon (someone) |
осыпать кого-либо проклятиями | curse at (someone) |
осыпать кого-либо проклятиями | hail down curses upon (someone) |
осыпать проклятиями | pile up curse upon curse |
осыпать кого-либо ругательствами | curse at (someone) |
осыпать кого-либо ударами | hail blows on (someone) |
осыпать кого-либо ударами | hail down blows on (someone) |
осыпать кого-либо ударами | rain blows on (someone) |
осыпать кого-либо ударами | shower blows on (someone) |
осыпать кого-либо ударами | hail down blows upon (someone) |
осыпать кого-либо ударами | hail blows upon (someone) |
осыпать кого-либо ударами | rain blows |
осыпать кого-либо ударами | rain blows upon (someone) |
осыпать кого-либо упреками | load with reproaches |
осыпать кого-либо упреками | hurl reproaches at (someone) |
осыпать цветами | strew with flowers |
осыпать цветами | load with flowers |
подборщик осыпавшегося зерна | down-grain saver |
подборщик осыпавшихся семян | reclaimer |
природа осыпала нас этими замечательными цветками мороза – снежинками | nature showered down upon us those lovely blossoms of the frost-snow-crystals |
путешественники были осыпаны вулканическим пеплом | the travellers were showered by volcanic ash |
разозлённая толпа осыпала полицейских оскорблениями | the angry crowd reviled at the police |
цветок осыпается | the petals are falling off the flower |
щедро наделять, осыпать | scatter |