Russian | English |
вынужденный оставаться на земле из-за неблагоприятных метеорологических условий | weathered-in |
должностные инструкции остаются без изменений | assignment instructions remain firm |
если видимость остаётся равной ... миль | if visibility remains ... miles |
ЛС, остающийся на месте расположения подразделения | stayback personnel (после вылета десанта) |
ЛС, остающийся на месте расположения части | stayback personnel (после вылета десанта) |
на борту остаётся минимальное количество топлива | minimum fuel on board |
норма остающегося топлива | residual fuel allowance |
оборонять остающийся участок местности | defend the remaining ground |
ограничение на численность ВС, остающихся после сокращения | residual limitation |
оставайтесь в режиме ожидания | continue to hold |
оставайтесь справа от курса следования на достаточном удалении | remain well to right of course |
оставаться аполитичным | remain apolitical (CNN Alex_Odeychuk) |
оставаться в строю | remain at duty |
оставаться на военной службе | remain on duty |
оставаться на дополнительный срок | re-engage (по контракту) |
оставаться на дополнительный срок службы | rejoin |
оставаться на дополнительный срок службы | extend (по контракту) |
оставаться на дополнительный срок службы | re-up |
оставаться на заднем плане | stay in the background |
оставаться на месте | stay put (Delta 1, stay put! I repeat, maintain your position! 4uzhoj) |
оставаться на месте | maintain one's position (Delta 1, we advise you to stay put! I repeat, Delta 1, maintain your position! 4uzhoj) |
оставаться на новый срок службы | take another blanket |
оставаться на сверхсрочной службе | reenlist (Киселев) |
оставаться на сверхсрочной службе | re-engage |
оставаться на связи | stay on comms (Stay on comms and report regularly. 4uzhoj) |
оставаться на службе | remain on duty |
оставаться на страже | stay alert (KozlovVN) |
оставаться на страже | stay on alert (KozlovVN) |
оставаться ядерной державой | remain a nuclear power (New York Times Alex_Odeychuk) |
"остаюсь в районе, ожидаю дальнейших указаний" | holding (код) |
остаюсь в районе, ожидаю дальнейших указаний | holding (код) |
остающееся время | time-to-go |
остающееся время | time to go (напр., до старта) |
остающееся расстояние | distance to go (напр., до пункта назначения) |
остающееся на борту топливо | fuel remaining |
остающиеся в районе части и подразделения обеспечения | residual support force |
остающиеся расхождения | remaining divergences |
остающийся в тылу противника | stay-behind (Alex_Odeychuk) |
остаётся в силе после увольнения и продления контракта на военную службу | remain in effect after discharge and reenlistment (о приказе) |
самолёт остаётся на ночь | remaining overnight |
самолёт остаётся на ночь | remain overnight |
позывные и адресная группа остаются без изменений | call signs and/or address group remain the same |
"позывные и/или адресная группа остаются те же" | call signs and/or address group remain the same |
приказ гражданскому населению оставаться на месте жительства | stay-put order (to civilians; при чрезвычайном, положении) |
приказ гражданскому населению оставаться на месте жительства | standfast order (to civilians; при чрезвычайном, положении) |
СВ, остающиеся в районе после сокращения ВС | residual ground forces in the area |
срок выплаты долга остаётся неизменным | no change in the due date |
стой! оставаться в том же положении! | stand fast! (команда) |
указания о назначении остаются без изменений | assignment instructions remain firm |
уровень численности войск, остающихся после сокращения | residual force level |
уровни численности войск, остающихся после сокращения | residuals |
шина, остающаяся рабочей после прокола | Run-Flat (WiseSnake) |