Russian | English |
Вперёд! Давай! Быстрее! Пошел! Живее! Не останавливайся! | Dash on! (In Britain of the early 20-th century it was an expression of encouragement or a prompt to proceed with haste or determination. It's akin to saying "Go ahead!" or "Hurry up!" in modern terms.: "Dash on! We haven't a moment to lose if we are to catch the train!" МарияКрас) |
здесь десятка не останавливается | No10 doesn't stop here |
мы на пол-пути не останавливаемся | we don't do things by halves |
не останавливайся! | go on! (moebiuspenguin) |
не останавливайся! | Keep at it! (VLZ_58) |
не останавливайся | keep going! (VLZ_58) |
не останавливаться на достигнутом | reach one's goal and keep going (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
не останавливаться на полумерах | go full monty (то же, что и go the whole hog alex) |
нестись, не останавливаясь на перекрёстке | barrel through (Confusing situation between the gas station, one way, and Maple Street being closed off to 4th Avenue due to plaza. So many near accidents with cyclists barreling through. (Twitter) ART Vancouver) |
останавливаться в нерешительности | crane (перед трудностями, препятствием) |