Subject | Russian | English |
Makarov. | автоблокировка останавливает оборудование до устранения нарушения режима | the lockout feature e. g., a locking-out relay shuts down and holds the equipment out of service until the abnormal condition is cleared |
Makarov. | автоблокировка останавливает оборудование до устранения нарушения режима | the lock-out feature e. g., a locking-out relay shuts down and holds the equipment out of service until the abnormal condition is cleared |
Makarov. | автоблокировка останавливает оборудование до устранения нарушения режима | lockout feature e. g., a locking-out relay shuts down and holds the equipment out of service until the abnormal condition is cleared |
gen. | автобус останавливается в начале и в конце улицы | there is a bus stop at either end of the street |
gen. | беги, не останавливайся! | keep up running! |
Makarov. | быстро останавливать | scram (ядерный реактор) |
therm.eng. | быстро останавливать реактор | scram |
gen. | внезапно останавливаться | balk |
Makarov. | внезапно останавливаться | jib (о лошади и т.п.) |
Makarov. | внезапно останавливаться | gib (о лошади и т.п.) |
mil. | внезапно останавливаться | jib |
gen. | внезапно останавливаться | stop short |
gen. | внезапно и т.д. останавливаться | stop suddenly (abruptly, promptly, gradually, partially, completely, half-way, too soon, punctually, instinctively, etc.) |
gen. | внезапно останавливаться | stop dead |
austral. | внезапно останавливаться на полном ходу | prop (о лошади) |
inf. | Вперёд! Давай! Быстрее! Пошел! Живее! Не останавливайся! | Dash on! (In Britain of the early 20-th century it was an expression of encouragement or a prompt to proceed with haste or determination. It's akin to saying "Go ahead!" or "Hurry up!" in modern terms.: "Dash on! We haven't a moment to lose if we are to catch the train!" МарияКрас) |
gen. | время идёт не останавливаясь | time marches on |
gen. | где вы останавливались, когда ездили в Лондон? | where did you stay when you went to London? |
gen. | говорить не останавливаясь | reel off |
mining. | горизонт, на котором останавливается клеть | hanging-on |
slang | городишко, примечательный лишь тем, что проходящие железнодорожные составы останавливаются в нём набрать воды | jerk town |
Makarov. | гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться | the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there |
Makarov. | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе | the selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector |
Makarov. | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе | selector sweeps through the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector |
Makarov. | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе | the selector sweeps through the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector |
Makarov. | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе | selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector |
O&G, karach. | давление при котором автоматически останавливаются насосы | trip pressure (Асхат У. UraziA) |
auto. | двигатель останавливается | motor cuts out |
gen. | долго останавливаться на | dwell (чём-л.) |
Makarov. | его лошадь трижды останавливалась перед препятствиями | his animal jibbed three times |
Makarov. | его мысли останавливались на прошлом | his mind reposed on the past |
gen. | жестом останавливать их | sign for them to stop (for him to halt there, to her to be quiet, to smb. to enter, etc., и т.д.) |
inf. | здесь десятка не останавливается | No10 doesn't stop here |
gen. | здесь останавливаются все машины | all cars stop here |
gen. | иди, не останавливайся | keep right on walking (4uzhoj) |
gen. | кампания останавливается | campaign stalls |
math. | коротко останавливаться на | touch briefly on |
math. | коротко останавливаться на | take a quick look at |
comp. | корректно останавливать | shut down gracefully (igisheva) |
avia. | ЛА с останавливаемым несущим винтом | stopped-rotor aircraft |
gen. | Люди останавливают меня на улице | People tag me by the sleeve (Taras) |
gen. | место, где останавливаются грузовики, где обычно толкутся проститутки, барыги и продавцы наркоты | back raw |
slang | момент, когда вы останавливаетесь, чтобы посмотреть на милую собачку | pupper necking (baletnica) |
transp. | мотор останавливается | motor stalls |
gen. | мы всегда останавливаемся в этой гостинице | we always stop at this hotel |
inf. | мы на пол-пути не останавливаемся | we don't do things by halves |
fig.of.sp. | мы не будем останавливаться, пока они не нажмут на "повтор" | we go fast 'til they can't replay (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы останавливались во Флоренции по дороге в Рим | on the way to Rome we stopped off at Florence |
gen. | мы проехали через город не останавливаясь | we passed through the town without stopping |
dipl. | на этом моменте не обязательно останавливаться | this point need not be entered into (bigmaxus) |
gen. | на этом останавливаться не обязательно | this need not be entered into |
gen. | не нужно останавливаться на трудностях | it is unnecessary to dwell on the difficulties |
gen. | не останавливай меня | don't hinder me |
inf. | не останавливайся | keep going! (VLZ_58) |
inf. | не останавливайся! | go on! (moebiuspenguin) |
inf. | не останавливайся! | Keep at it! (VLZ_58) |
gen. | не останавливайся! | keep on running! |
wrest. | не останавливайся на полпути | pin it to win it (VLZ_58) |
police | не останавливайтесь! | keep moving! (Andrey Truhachev) |
gen. | не останавливайтесь! | pass on please! |
gen. | не останавливайтесь перед расходами | never mind the expense |
gen. | не останавливайтесь перед расходами | never mind the cost |
gen. | не останавливайтесь у них, лучше остановитесь у нас | don't stay at their house, stay at ours |
Makarov. | не останавливаться | make nothing of (перед чем-либо) |
Makarov. | не останавливаться! | commit no nuisance! |
slang | не останавливаться | stick with |
neapolitan. | не останавливаться | keep on going ("If you're going through hell, keep on going." (Sir Winston Churchill) ART Vancouver) |
gen. | не останавливаться | keep up (продолжать) |
gen. | не останавливаться | pass over |
gen. | не останавливаться | make nothing of (перед чем-либо) |
gen. | не останавливаться на | go beyond (SirReal) |
gen. | не останавливаться на | do more than (SirReal) |
gen. | не останавливаться на достигнутом | not to rest on one's oars (Alexander Demidov) |
gen. | не останавливаться на достигнутом | now is not the time to rest (triumfov) |
inf. | не останавливаться на достигнутом | reach one's goal and keep going (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
idiom. | не останавливаться на достигнутом | leave no stone unturned (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | не останавливаться на достигнутом | lead the charge (owant) |
idiom. | не останавливаться на достигнутом | be not ready to rest (Even once a mechanised hole-punching system was in place, Jim, Kevin and the rest of our design team were still not ready to rest. – не остановились на достигнутом ART Vancouver) |
gen. | не останавливаться на достигнутом | stay strong in the pursuit of your goals (triumfov) |
gen. | не останавливаться на достигнутом | go the extra mile (crockodile) |
gen. | не останавливаться на достигнутом | the sky is the limit (Krio) |
gen. | не останавливаться на запрещающие знаки светофора | jump |
idiom. | не останавливаться на полумерах | not to take half-measures (Andrey Truhachev) |
idiom. | не останавливаться на полумерах | go the whole way (Bobrovska) |
idiom. | не останавливаться на полумерах | go the whole coon (Bobrovska) |
idiom. | не останавливаться на полумерах | go whole figure (Bobrovska) |
idiom. | не останавливаться на полумерах | go the big figure (Bobrovska) |
amer. | не останавливаться на полумерах | go the entire animal (Bobrovska) |
inf. | не останавливаться на полумерах | go full monty (то же, что и go the whole hog alex) |
gen. | не останавливаться ни на минуту | don't stop even for a minute (https://www.irishexaminer.com/world/arid-40836461.html: Volodymyr Zelensky urged his country to keep up its military defence and not stop “even for a minute” snowleopard) |
gen. | не останавливаться ни перед чем | hold back nothing (eugenealper) |
gen. | не останавливаться ни перед чем | stop at nothing (at no expense, ни пе́ред каки́ми расхо́дами) |
dipl. | не останавливаться ни перед чем | go great lengths |
gen. | не останавливаться ни перед чем | stick at nothing (Alexander Demidov) |
slang | не останавливаться ни перед чем | pull out of the stops (Interex) |
slang | не останавливаться ни перед чем | get down and dirty (Баян) |
gen. | не останавливаться ни перед чем | stop at no end to do something (the authorities will stop at no end to suppress dissent Telecaster) |
idiom. | не останавливаться ни перед чем | leave no stone unturned (Ivan Pisarev) |
idiom. | не останавливаться ни перед чем | go to extreme lengths (ART Vancouver) |
idiom. | не останавливаться ни перед чем | stop at nothing (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не останавливаться ни перед чем | go nuclear (andreylav) |
gen. | не останавливаться ни перед чем | go to all lengths |
gen. | не останавливаться ни перед чем для достижения своих целей | stop at nothing to achieve their goals (Alex_Odeychuk) |
gen. | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего | stick at nothing to gain one's ends |
dipl. | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего | go to any length to have way |
gen. | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего | stick at nothing to get one's own way |
gen. | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своей цели | stick at nothing to gain one's ends |
gen. | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своей цели | stick at nothing to get one's own way |
gen. | не останавливаться перед | not reluctant to indulge in (MargeWebley) |
gen. | не останавливаться перед | think nothing of (чем-либо) |
gen. | не останавливаться перед | not shrink from (MargeWebley) |
chess.term. | не останавливаться перед жертвами | stop at no sacrifice |
gen. | не останавливаться перед ложью | not to stick at lying (at betraying one's friends, at killing a man, etc., и т.д.) |
math. | не останавливаться перед расходами | where expense is no object |
Игорь Миг | не останавливаясь | without letup |
gen. | не останавливаясь | right along |
Makarov. | не останавливаясь | at one stretch |
Makarov. | не останавливаясь | at a stretch |
idiom. | не останавливаясь | on the fly (Taras) |
gen. | не останавливаясь | on and on |
gen. | не останавливаясь | without breaking stride (Asker) |
gen. | не останавливаясь | at a one stretch |
gen. | не останавливаясь ни перед чем | whole hog |
gen. | не останавливаясь ни перед чем | whole-hog |
rhetor. | не собираться на этом останавливаться | have no plans to stop there (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | не собираться останавливаться в своих попытках | be not going to stop trying (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | неожиданно останавливать | bring up |
inf. | нестись, не останавливаясь на перекрёстке | barrel through (Confusing situation between the gas station, one way, and Maple Street being closed off to 4th Avenue due to plaza. So many near accidents with cyclists barreling through. (Twitter) ART Vancouver) |
tib. | ни останавливать, ни создавать | dgag sgrub med pa (мысли) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | go any length |
gen. | ни перед чем не останавливаться | stick at nothing |
gen. | ни перед чем не останавливаться | go to any lengths (Anglophile) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | go to all lengths (Anglophile) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | pull out all the stops (ЛВ) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | stop at nothing |
amer. | ни перед чем не останавливаться | go the entire animal (Bobrovska) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | leave no stone unturned |
slang | ни перед чем не останавливаться | play hard (VLZ_58) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | go a great length |
Makarov. | ни перед чем не останавливаться | go to great lengths |
Makarov. | ни перед чем не останавливаться | go the whole hog |
gen. | ни перед чем не останавливаться | not to stop short of anything |
gen. | ни перед чем не останавливаться | stand for nothing (4uzhoj) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | stoop to anything (MargeWebley) |
dipl. | ни перед чем не останавливаться | go to any length (bigmaxus) |
idiom. | ни перед чем не останавливаться | go the whole way (Bobrovska) |
idiom. | ни перед чем не останавливаться | pull out the stops (ailinon) |
idiom. | ни перед чем не останавливаться | go the whole coon (Bobrovska) |
idiom. | ни перед чем не останавливаться | go whole figure (Bobrovska) |
idiom. | ни перед чем не останавливаться | go the big figure (Bobrovska) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | go to great lengths to do |
gen. | ни перед чем не останавливаться | move heaven and earth (Anglophile) |
gen. | ни перед чем не останавливаться | go all lengths |
gen. | никто не останавливался на этом | no one has observed on this |
Makarov. | он не будет останавливаться на этом вопросе | he will not dwell upon the subject |
gen. | он неизменно останавливает свой выбор на лучшем из наших рассказов | he invariably chooses the best story we have |
Makarov. | он ни перед чем не останавливался, чтобы добиться своей цели | he went to great lengths to achieve his ambition |
gen. | он останавливался в Венеции в прошлом году | he stayed in Venice last year |
gen. | он останавливался в помещениях кинотеатров по всей стране, чтобы дать гастрольные представления | he'd been making stands at moving-picture houses all over the country |
gen. | он останавливался после каждого лестничного марша, чтобы перевести дыхание | he stopped to get his breath back after every flight of stairs |
Makarov. | он останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей стране | he'd been making stands at moving-picture houses all over the country |
gen. | они не останавливались здесь более чем на пять часов | they've not been staying here more than five hours. |
gen. | особенно останавливаться на | particularize (чём-л.) |
avia. | останавливаемый в полёте НВ | stopped rotor |
nano | останавливать автоматическое выполнение операций | halt the automatic sequence |
mech.eng., obs. | останавливать автоматическую подачу через посредство защёлки и пружины | trip the feed |
mech.eng., obs. | останавливать автоматическую подачу через посредство рычажка и пружины | trip the feed |
Makarov. | останавливать автомобиль | pull over (о полиции) |
gen. | останавливать автомобиль | pull over (о полиции; to pull over a driver for speeding – останавливать водителя за превышение скорости Andy) |
Makarov. | останавливать агрессию | end aggression |
tech. | останавливать весы | close a balance |
Makarov. | останавливать весы | close а balance |
Makarov. | останавливать взгляд | rest one's eyes |
gen. | останавливать взгляд на | set one's eyes (on (anyname1) |
Makarov. | останавливать взгляд на | fix eyes on |
gen. | останавливать взгляд на | rest one’s gaze on (+ prepl.) |
gen. | останавливать взгляд на | set one's eyes on (anyname1) |
gen. | останавливать взгляд на | rest one's gaze on (anyname1) |
gen. | останавливать взгляд на | set one's eyes on (anyname1) |
Makarov. | останавливать водителя за превышение скорости | pull over a driver for speeding |
gen. | despun, despan; despun останавливать вращение | despin |
gen. | останавливать вторжение | check the invasion (Olga Fomicheva) |
gen. | останавливать выбор | opt for (to choose a particular option. I opted for the orange one. I opt for not going out at all. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | останавливать выбор | choose (Min$draV) |
book. | останавливать выбор на | decide on (igisheva) |
Игорь Миг | останавливать выбор на | call for |
Makarov. | останавливать гонку вооружений | stop the arms race |
fig. | останавливать гончих | lifting hounds (Dr.Off) |
avia. | останавливать двигатель | cut off an engine |
avia. | останавливать двигатель | close down an engine |
avia. | останавливать двигатель | shut down an engine |
avia. | останавливать двигатель | stall the engine |
avia. | останавливать двигатель | stall an engine |
transp. | останавливать двигатель | shut down |
Makarov. | останавливать движение | stop the traffic |
Makarov. | останавливать движение движущихся частей или органов | arrest the motion of a moving part |
gen. | останавливать движение корабля по курсу | check the ship in its course (the boy in his work, the horse in full career, etc., и т.д.) |
media. | останавливать действе или процесс в кино или на телевидении | save |
Makarov. | останавливать домну | damp down |
gen. | останавливать домну | damp |
police | останавливать за превышение скорости | stop for speeding (Arizona Republic Alex_Odeychuk) |
astronaut. | останавливать за пределами ВПП | stop off the runway |
geophys. | останавливать забой | bottom (труб в скважине) |
footb. | останавливать игру | stop (play, game) |
hockey. | останавливать игру свистком | stop the play |
transp. | останавливать испытание | abort test |
gen. | останавливать климатические изменения | stem climate change (Ремедиос_П) |
gen. | останавливать кровотечение | stanch (из раны) |
gen. | останавливать кровотечение | staunch (из раны) |
Makarov. | останавливать кровотечение | stop haemorrhage |
Makarov. | останавливать кровотечение | stop the bleeding |
Makarov. | останавливать кровотечение | staunch the flow of blood |
torped. | останавливать кровотечение | stop bleeding |
gen. | останавливать кровотечение из | stanch |
Makarov. | останавливать кровотечение из раны | stanch a wound |
gen. | останавливать кровотечение из раны | stop a wound |
Makarov. | останавливать кровь | stop the blood |
nautic. | останавливать, круто приводя к ветру | bring up |
gen. | останавливать лошадь | draw rein |
gen. | останавливать лошадь | woa |
gen. | останавливать лошадь | wo |
Makarov. | останавливать машину | stop the car |
Makarov. | останавливать машину | stop a car |
Makarov. | останавливать машину | hitch a lift |
mil., arm.veh. | останавливать машины | deadline the vehicles |
footb. | останавливать мяч | trap |
Makarov. | останавливать мяч своим телом | charge down (в регби) |
gen. | останавливать на | settle (чём-л.) |
Makarov. | останавливать на время | intermit |
gen. | останавливать на полном скаку | pull up short |
gen. | останавливать насилие | stay violence (strife, bloodshed, the progress of an epidemic, the spread of a disease, etc., и т.д.) |
O&G | останавливать насос | shut the pump down (на месторождении) |
mil. | останавливать передвижение | call a halt |
tech. | останавливать печь | stop a furnace |
sport., Makarov. | останавливать подошвой ноги | trap (мяч в футболе) |
transp. | останавливать подъём автомобиля | abort car lifting |
Makarov. | останавливать поезд | stop a train |
Makarov. | останавливать поезд | hold a train |
brit. | останавливать попутные машины | thumb a lift (It is no good to try to thumb a lift on that road. – Бессмысленно пытаться останавливать попутные машины на той дороге. TarasZ) |
gen. | останавливать поток | stanch |
Makarov. | останавливать потоки крови | staunch the flow of blood |
astronaut. | останавливать предстартовый отсчёт | stop the countdown |
astronaut. | останавливать предстартовый отсчёт | halt the countdown |
astronaut. | останавливать предстартовый отсчёт времени | stop the counit clock |
astronaut. | останавливать предстартовый отсчёт времени | halt the count clock |
gen. | останавливать прижиганием | sear up |
Makarov. | останавливать произвол | quiet outrage |
busin. | останавливать процесс слияния | block a merger |
Makarov. | останавливать работу | lay off (фабрики, завода) |
Makarov. | останавливать работу | put out |
gen. | останавливать развитие | inhibit (goshan23) |
Makarov. | останавливать развитие | stunt development |
gen. | останавливать развитие | dwarf |
construct. | останавливать развитие трещины | arrest a crack |
contempt. | останавливать распространение огня | dam |
notar. | останавливать рассмотрение дела | suspend the hearing |
Makarov. | останавливать реактор | shut down a reactor |
tech. | останавливать ядерный реактор | shut down a nuclear reactor |
Makarov. | останавливать рост | nip (о растениях) |
gen. | останавливать рост | stock (растения, животного) |
gen. | останавливать рост | stunt (человека, растения и т.п.) |
gen. | останавливать рост | stunt |
gen. | останавливать с целью грабежа | hold up |
gen. | останавливать с целью грабежа | bail up |
slang | останавливать с целью ограбления | stuck up |
Makarov., inf. | останавливать с целью ограбления | stick up |
Makarov., inf., austral. | останавливать кого-либо с целью поговорить | bail up |
gen. | останавливать свой выбор | determine (на ком-либо, чём-либо) |
Makarov. | останавливать свой выбор | drop on (на ком-либо) |
Makarov. | останавливать свой выбор | determine on (на ком-либо, чём-либо) |
gen. | останавливать свой выбор | drop (на ком-либо) |
Makarov. | останавливать свой выбор на | determine on (ком-либо, чём-либо) |
gen. | останавливать свой выбор на | opt for (+ prepl.) |
book. | останавливать свой выбор на | decide on (igisheva) |
Игорь Миг | останавливать свой выбор на | narrow down |
Makarov. | останавливать свой выбор на | choose something (чём-либо) |
gen. | останавливать свой выбор на | choose (+ prepl.) |
sport, bask. | останавливать секундомер | stop the watch |
slang | останавливать силой | put down (Капитан Макнэйл подзывает сержанта Тимоти Тимпсона и показывает пальцем на вьетнамскую деревеньку: "Вот тут засели эти бунтовщики. "Rebellions? We put them down in 3 hours!" == "Повстанцы? - спрашивает у капитана сержант Тимоти. - Да мы их разобьём за 3 часа!") |
O&G | останавливать скважину | shut in a well (устьевой задвижкой) |
Makarov. | останавливать соревнование | kill competition |
gen. | останавливать судно | anchor a ship |
transp. | останавливать такси | flag down a taxi (Andrey Truhachev) |
gen. | останавливать такси | hail a taxi (Andrey Truhachev) |
gen. | останавливать течение | stench |
construct. | останавливать течь | stop a leak |
gen. | останавливать течь в трубе | stop a leak in a pipe |
gen. | останавливать ток | stench |
automat. | останавливать транспорт из-за пробки | bottleneck |
O&G | останавливать фонтанирование | shut in a well |
gen. | останавливать ход болезни | subdue |
Makarov. | останавливать энергетический агрегат | shut down a generating unit |
Makarov. | останавливать ядерный реактор | shut down a nuclear reactor |
Makarov. | останавливать ядерный реактор автоматически в аварийной ситуации | scram a reactor |
Игорь Миг | останавливаться в | stop by |
nautic. | останавливаться в | call at |
gen. | останавливаться в | put up at (гостинице и т. п.) |
gen. | останавливаться в гостинице | halt at an inn |
gen. | останавливаться в гостинице | stop at an inn |
gen. | останавливаться в гостинице | put up at an inn (at a hotel, in a village, etc., и т.д.) |
busin. | останавливаться в гостинице | stay at a hotel |
busin. | останавливаться в гостинице | put up at a hotel |
torped. | останавливаться в гостинице | lodge at a hotel |
gen. | останавливаться в гостинице | put in at an inn |
Makarov. | останавливаться в гостинице | stop over at an inn |
Makarov. | останавливаться в гостинице | stop at a hotel |
gen. | останавливаться в гостинице | stay in a hotel |
gen. | останавливаться в гостинице | stay at a hotel (at smb.'s house, at one's friend's, etc., и т.д.) |
gen. | останавливаться в деревне | visit in the country |
goldmin. | останавливаться в минерализованных породах | stop in the mineralized rocks (Leonid Dzhepko) |
inf. | останавливаться в нерешительности | crane (перед трудностями, препятствием) |
tech. | останавливаться в поисковой точке | cue (на фонограмме или видеофонограмме) |
gen. | останавливаться в пути | bait (для еды и отдыха) |
gen. | останавливаться в пути | stop over |
gen. | останавливаться в пути для отдыха и еды | bait |
med. | останавливаться в росте | dwarf |
med. | останавливаться в росте | stunt |
Makarov. | останавливаться в росте | check in growth |
agric. | останавливаться в ростер прерывать вегетацию | check in growth |
gen. | останавливаться где-то или с кем-либо за плату | board (МДА) |
nautic. | останавливаться в открытом море держась против волны и ветра | heave to |
Makarov. | останавливаться за городом | stay in the country |
astronaut. | останавливаться за пределами ВПП | stop off the runway |
gen. | останавливаться здесь | put in here (there, etc., и т.д.) |
fire. | останавливаться из-за недостатка топлива | starve |
gen. | останавливаться как по команде | stand still as if by command (Andrey Truhachev) |
gen. | останавливаться на | arbitrate (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | ordain (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | fix upon (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | settle (MichaelBurov) |
Игорь Миг | останавливаться на | narrow down |
Makarov. | останавливаться на | fix on (чем-либо) |
Makarov. | останавливаться на | settle on something (чем-либо) |
Makarov. | останавливаться на | settle upon (чем-либо) |
Makarov. | останавливаться на | repose on (напр., на событиях прошлого) |
gen. | останавливаться на | set on (чём-л.) |
gen. | останавливаться на | settle (чём-л.) |
gen. | останавливаться на | set upon (чём-л.) |
Игорь Миг | останавливаться на | zero in on |
gen. | останавливаться на | terminate (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | cinch (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | dispose of (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | opt (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | actuate (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | rest upon (о внимании, мыслях) |
gen. | останавливаться на | regulate (MichaelBurov) |
book. | останавливаться на | decide on (выбирать igisheva) |
math. | останавливаться на | decide upon (чем-либо) |
gen. | останавливаться на | resolve (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | complete (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | rest on (о внимании, мыслях) |
gen. | останавливаться на | rule (MichaelBurov) |
gen. | останавливаться на | pitch upon |
gen. | останавливаться на безделицах | stand upon punctilios |
gen. | останавливаться на больном вопросе | dwell on a sore subject |
gen. | останавливаться на каком-либо вопросе | dwell on a subject |
Makarov. | останавливаться на время | intermit |
fig. | останавливаться на достигнутом | rest on one's laurels (VLZ_58) |
O&G, karach. | останавливаться на достигнутом | remain complacent (Aiduza) |
fig. | останавливаться на достигнутом | look to one's laurels (VLZ_58) |
gen. | останавливаться на достигнутом | be complacent (We are a successful company, but we are not complacent. Aiduza) |
gen. | останавливаться на достигнутом | be satisfied with what has already been achieved (tfennell) |
Makarov. | останавливаться на заправочно-ремонтном пункте | pit (автогонки) |
Gruzovik, fig. | останавливаться на мелочах | dwell on trivialities |
gen. | останавливаться на мелочах | dwell on trivialities |
gen. | останавливаться на мелочах | stick at trifles |
Makarov. | останавливаться на ночлег | bed |
transp., inf. | останавливаться на обочине | pull over |
transp. | останавливаться на обочине дороги | pull off the road |
mil., arm.veh. | останавливаться на отдых | harbour |
ornit. | останавливаться на отдых | make stopover (о перелетных птицах) См. пример в статье "делать остановку". I. Havkin) |
busin. | останавливаться на планах | decide on the plans for |
gen. | останавливаться на полпути | give up (Андрей Стотысячный) |
dipl., inf. | останавливаться на полпути | pull a punch |
fig. | останавливаться на полпути | do things half-way (Andrey Truhachev) |
gen. | останавливаться на полпути | stop short (vlad-and-slav) |
gen. | останавливаться на полпути | do things by halves (Anglophile) |
mil. | останавливаться на привал | execute a halt |
busin. | останавливаться на проектах | decide on the plans for |
mil., arm.veh. | останавливаться на стоянку | harbour |
gen. | останавливаться на турбазе | hostel |
Makarov. | останавливаться на чём-либо | fix on |
gen. | останавливаться на этих вопросах | touch on these questions (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.) |
nautic., Makarov. | останавливаться, не убирая парусов | fetch up all standing |
gen. | останавливаться перед | stick (чем-л.) |
Makarov. | останавливаться перед | draw a line at something (чем-либо) |
gen. | останавливаться перед | draw a line at (чем-либо) |
gen. | не останавливаться перед мелочами | not to stick at trifles (at a difficulty, etc., и т.д.) |
Makarov., inf. | останавливаться перед опасностью | crane at |
gen. | останавливаться перед препятствием | dwell (о лошади) |
Makarov., inf. | останавливаться перед трудностями | crane at |
gen. | останавливаться перед трудностями | crane (at) |
gen. | останавливаться по требованию | stop by request (о транспорте) |
mil. | останавливаться под выстрелами | stop under shots (Alex_Odeychuk) |
gen. | останавливаться посреди дороги | stop in the middle of the road |
Makarov. | останавливаться с лязгом | grind to a halt |
Makarov. | останавливаться со скрипом | grind to a halt |
gen. | останавливаться там | stay in there |
gen. | останавливаться там | stop in there |
gen. | останавливаться там | live in there |
gen. | останавливаться там | be in there |
gen. | останавливаться тут | stop here (there, там) |
Makarov. | останавливаться у | stay at someone's place (кого-либо) |
Игорь Миг | останавливаться у | stop by |
gen. | останавливаться у друга | put up at a friend's |
Makarov. | останавливаться у друзей | stay with one's friends |
Makarov. | останавливаться у родственников | stay with relatives |
gen. | останавливаться у светофора | stop for the lights |
gen. | останавливаться, чтобы сходить в туалет | stop for washroom breaks (Taras) |
Makarov. | пароход останавливается у следующей пристани, чтобы высадить пассажиров | the ship stops at the next port to let passengers off |
Makarov. | пианист останавливался, замедлял и увеличивал темп самым естественным образом | the pianist made pauses and ritardando and accelerando in the most natural manner |
gen. | писать не останавливаясь | reel off |
gen. | платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу | up platform |
Makarov. | платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т.п. | the up platform |
gen. | подробно останавливаться | elaborate upon something (на что-либо) |
gen. | подробно останавливаться | dwell at length upon something (на что-либо) |
Makarov. | подробно останавливаться | dwell upon (на чём-либо) |
Makarov. | подробно останавливаться | dwell on (на чём-либо) |
gen. | подробно останавливаться | elaborate on something (на что-либо) |
gen. | подробно останавливаться | particularize (на чём-либо) |
econ. | подробно останавливаться | specialize (kee46) |
gen. | подробно останавливаться | dwell (на чём-либо) |
Makarov. | подробно останавливаться на | dwell on (чем-либо) |
Makarov. | подробно останавливаться на | dwell upon (чем-либо) |
Makarov. | подробно останавливаться на | enlarge upon |
Игорь Миг | подробно останавливаться на | make much of |
gen. | подробно останавливаться на | enlarge upon something (чем-либо) |
Makarov. | подробно останавливаться на вопросе | dwell upon a question |
Makarov. | подробно останавливаться на вопросе | dwell on a question |
Makarov. | подробно останавливаться на каком-либо пункте | elaborate on the point |
Makarov. | подробно подробно останавливаться | go into |
Makarov. | поезд останавливается на каждой станции | the train calls at every station |
Makarov. | поезд останавливается на следующих станциях | the train stops at the following stations |
Makarov. | поезд останавливается, чтобы забрать пассажиров | the train stops to pick up passengers |
Makarov. | поезд проходил некоторые станции не останавливаясь | the train passed some stations without stopping |
gen. | Политика останавливается у кромки воды | politics stops at the water's edge (Michael992) |
gen. | полицейский велел нам не останавливаться | the policeman moved us on |
gen. | полицейский приказал нам не останавливаться | the policeman moved us on |
mil. | полностью останавливать продвижение противника | stop the enemy cold |
avia. | полностью останавливаться | come to a complete stop (о воздушном судне) |
theatre., ital., mus. | "постепенно останавливаясь" | ritardando (нотное указание) |
law | право останавливать и обыскивать | stop and frisk rule (Применяется в основном к случаям с автотранспортом, если есть подозрения, что в салоне есть улики или доказательства. Ant493) |
amer., police | право останавливать и обыскивать | "stop and frisk" power |
media. | предварительно определённые точки на строке, где печатающая головка или курсор будут останавливаться по каждой команде табуляции | tab settings |
media. | предварительно определённые точки на строке, где печатающая головка или курсор будут останавливаться по каждой команде табуляции | tab stops |
gen. | продвигаться вперёд, не останавливаясь | pass on |
gen. | продвигаться дальше, не останавливаясь | pass on |
gen. | проехать не останавливаясь | go through without baiting |
transp. | пролететь, не останавливаясь в пробках | beat the rush-hour traffic (по дороге) |
gen. | проходите, не останавливайтесь | pass on, please |
mech.eng., obs. | пускать в ход и останавливать | to control |
fig. | пустить всё в ход, ни перед чем не останавливаться | pull all the stops |
obs. | путешествовать, двигаясь днём, а ночью останавливаясь на отдых | journey |
gen. | путешествовать, часто останавливаясь на отдых | travel by easy stages |
avia. | пучок останавливаемых частиц | stopping beam |
Makarov. | реакция останавливается | the reaction comes to a halt |
Makarov. | реакция останавливается | reaction comes to a halt |
navig. | резко останавливаться | bring up (напр. отдав якорь, сев на мель) |
nautic. | резко останавливаться | bring up all standing |
nautic. | резко останавливаться | fetch up all standing |
gen. | резко останавливаться | stop dead |
gen. | Резко останавливаться | cop hold (Cop hold! Эй, постой! Konan12) |
gen. | сегодня его два раза останавливали за превышение скорости | he has been stopped twice for speeding today |
media. | символ, вставляемый в программу, который останавливает её выполнение в той точке, где обеспечивается проверка регистров, переменных и ячеек памяти | breakpoint (при отладке программы) |
Makarov. | способность материала останавливать трещину | crack-arresting potential |
phys. | способность останавливать трещину | crack-arresting ability |
Makarov. | стрелка останавливается на ... делении шкалы | the pointer will stay at rest over the ... scale mark |
Makarov. | стрелка останавливается на ... делении шкалы | pointer will stay at rest over the ... scale mark |
Makarov. | стрелка останавливается на ... делении шкалы | the pointer comes to a stop over the ... scale mark |
Makarov. | стрелка останавливается на ... делении шкалы | pointer comes to a stop over the ... scale mark |
Makarov. | судно останавливается | the ship brings herself to rest |
Makarov. | судно останавливается | ship brings herself to rest |
Makarov. | съезжать на обочину и останавливаться | pull over |
progr. | так как детали доступа к объектам приложения в значительной мере зависят от самого приложения и его реализации, мы не станем останавливаться на этом вопросе | Because the details of accessing application objects depend heavily on the application and its implementation, we shall not pursue them here (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001) |
gen. | то останавливаясь, то продолжая | fits and starts (КГА) |
gen. | то, что останавливает | intermitter |
gen. | то, что останавливает течение | stancher (чего-л.) |
gen. | тот, кто останавливает | stopper |
gen. | тот, кто останавливает | stayer |
gen. | тот, кто останавливает | intermitter |
Makarov. | трамвай проходил некоторые станции не останавливаясь | the tram passed some stations without stopping |
avia. | транспортный самолёт вертикального взлёта и посадки с останавливаемым винтом | stopped rotor transport |
vulg. | улица, где часто останавливаются машины, в которых влюблённые пары занимаются петтингом | Tail Light Alley |
Makarov. | упражнения увеличивают рост, в то время как перенапряжение останавливает его | exercise increases growth, while over-exercise stunts it |
Makarov. | участок горного склона и дна долины, на котором образуется, движется и останавливается снежная лавина | part of a mountain slope or valley bottom where a snow avalanche occurs, descends and stops |
media. | функция некоторых аудио-и видеомагнитофонов останавливать движение ленты до следующего нажатия на кнопку «пауза» | pause control |
gen. | целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальше | the man who travels fastest is the one who only stops to think |
Makarov. | часто останавливаясь на отдых | travel by easy stages |
gen. | часы то ходят, то останавливаются | the clock keeps starting and stopping |
gen. | человек, который не останавливается на достигнутом | overachiever (ART Vancouver) |
gen. | что вас останавливает? | what is stopping you? |
avia. | экспериментальный винтокрылый ЛА, предназначенный для испытаний останавливаемого винта | X-wing rotor systems research aircraft (jagr6880) |
elev. | этаж, на котором лифт не останавливается | non-service floor (VLZ_58) |
Makarov. | я не буду подробно останавливаться на этом | I will not labour the point |
gen. | я не буду подробно останавливаться на этом | I will not labor the point |
Makarov. | я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём | I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing |
gen. | я останавливался в тех нескольких городах, которые расположены на побережье | I touched on the several towns that lie on its coasts |
Makarov. | я проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался там | I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there |
Makarov. | я против того, чтобы он останавливался у них | I don't approve of his staying at their place |
Makarov. | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off |