Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
оставшееся время
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
в прошлом остались те времена, когда
gone are the days of
(
Anglophile
)
время, оставшееся до окончания срока действия договора
balance of the contract term
(
Alexander Demidov
)
все
оставшееся время
all the rest time
(
snowleopard
)
если в время передачи голос водителя был "забит" более мощным передатчиком, и информация осталась не услышанной
walked on ya
на кого останется магазин на время нашего отсутствия?
who will look after the shop while we are away?
на чьём попечении останется магазин на время нашего отсутствия?
who will look after the shop while we are away?
он уехал, в то время как она осталась
he went away while she remained
он уехал, в то время как она осталась
he went away whereas she remained
оставшееся время
time left
(
soa.iya
)
оставшееся время
до
remaining time to
(
Alexander Demidov
)
оставшееся время
до проведения
remaining time to
(оставшееся время до проведения технического обслуживания= remaining time to maintenance
Alexander Demidov
)
оставшееся время
до проведения технического обслуживания
remaining time to maintenance
(
Alexander Demidov
)
приятно осознавать, что существуют ещё на земле места, оставшиеся нетронутыми со времён сотворения мира
it is refreshing to know that places untouched since creation still exist
шевелись, времени осталось мало!
we haven't much time left
шевелись, времени осталось мало!
get a move on
Шекспир останется великим поэтом во все времена
Shakespeare will ever be a great poet
Шекспир останется великим поэтом на все времена
Shakespeare will ever be a great poet
Get short URL