DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оставлять за | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.Администрация оставляет за собой право изменения цен без предварительного уведомленияPrices Subject to Change Without Notice (4uzhoj)
media.архитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станцииclient/server architecture (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях)
media.архитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станцииclient/server model (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях)
media.архитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станцииclient/server computing (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях)
Makarov.ассоциация оставляет за собой право взимать взносыthe association reserves the right to charge a fee
Makarov.двигаться, оставляя за собой клубы дымаpuff away
lawЗаимодатель оставляет за собой право в одностороннем порядке прекратить действие настоящего Соглашенияthe Lender reserves the right to cease to be effective of the present Agreement unilaterally
notar.компания оставляет за собой право вносить измененияSubject to modifications (vp_73)
gen.Компания оставляет за собой право вносить технические измененияTechnical changes reserved (oryx_and_crake)
gen.Контроль за выполнением оставляю за собойI shall personally supervise the implementation (Lavrov)
lawКонтроль за исполнением приказа оставляю за собой.I shall personally supervise the implementation of the order (marianaicu)
Makarov.машина оставляла за собой столб пылиcloud of dust trailed behind the car
Makarov.машина оставляла за собой столб пылиa cloud of dust trailed behind the car
Makarov.машина оставляла за собой шлейф пылиcloud of dust trailed behind the car
Makarov.машина оставляла за собой шлейф пылиa cloud of dust trailed behind the car
busin.оставляет за собой право вносить измененияretain the right to make changes (в договор Secretary)
O&G, casp.оставлять заkeep outside (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигоставлять за бортомleave out
prop.&figur.оставлять за кормойleave astern (Ремедиос_П)
Makarov., nautic.оставлять за кормойdrop astern
gen.оставлять за скобкамиleave aside (grafleonov)
gen.оставлять за скобкамиnot to take into account (grafleonov)
Makarov.оставлять за скобкамиleave aside (исключать из рассмотрения)
gen.оставлять за скобкамиignore (Ремедиос_П)
gen.оставлять за скобкамиoverlook (упускать из виду grafleonov)
gen.оставлять за скобкамиtake out of the brackets (grafleonov)
gen.оставлять за собойreserve to
gen.оставлять за собойkeep for oneself
Gruzovik, prop.&figur.оставлять за собойleave behind
gen.оставлять за собойleave behind
Gruzovik, prop.&figur.оставлять за собойpass
gen.оставлять за собойdistance
Игорь Мигоставлять за собойoutclass
lawоставлять за собойretain (Lavrov)
gen.оставлять за собойreserve
Игорь Мигоставлять за собойoutpace
Игорь Мигоставлять за собойoutperform
Игорь Мигоставлять за собойsurpass
gen.оставлять за собойpass (также перен.)
O&G, casp.оставлять за собой все праваreserve all rights (Yeldar Azanbayev)
Gruzovikоставлять за собой комнатуreserve a room
dipl.оставлять за собой полную свободу действий в отношенииpreserve complete liberty with respect to (чего-либо)
idiom.оставлять за собой последнее словоkeep the upper hand (4uzhoj)
gen.оставлять за собой последнее словоhave the last word (в споре)
torped.оставлять за собой правоreserve the right (например, вносить изменения в чертежи)
busin.при этом оставлять за собой правоwithout prejudice to (My client accepts the formal apology without prejudice to any further legal action she may decide to take. – ...но оставляет за собой право... 4uzhoj)
lawоставлять за собой правоreserver the right (на что либо; to Windystone)
offic.оставлять за собой правоreserve right (igisheva)
lawоставлять за собой правоreserver the right (to; на что либо Windystone)
gen.оставлять за собой правоreserve the right
busin.оставлять за собой право наretain the right to (Johnny Bravo)
for.pol.оставлять за собой право на зеркальные действияreserve the right to mirror actions (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
dipl.оставлять за собой право на ответreserve one's right of reply (bigmaxus)
O&G, sakh.оставлять за собой право обозначить место проживанияreserve the right to designate the lodging facility
polit.оставлять за собой право ответить позднееreserve one's right to answer at a later stage
gen.оставлять за собой право ответить позжеreserve the right to answer at a later stage
gen.оставлять за собой право ответить позжеreserve the right to answer at a later date
gen.оставлять за собой след на водеleave a wake in the water (Technical)
libr.оставлять за читателем не надоno longer required
gen.оставляя за скобкамиsetting aside (4uzhoj)
gen.оставляя за собой клубы дымаpuff away
gen.паровоз медленно отошёл, оставляя за собою клубы дымаthe engine puffed slowly away
Makarov.раненое животное оставляло за собой кровавый следthe wounded animal left a trail of blood
inf.резервировать, бронировать, занимать, оставлять за собойdibs on something (I have dibs on that piece of cake – Чур, этот кусок торта мой Slivas)