Russian | English |
бояться оставаться в темной комнате | be afraid to stay in a dark room |
быть склонным оставаться на своём месте | lean towards staying where one is |
дольки чеснока должны оставаться в тонкой как бумага шкурке | leave each garlic clove in its papery skin |
его младший сын приучился оставаться дома один | his younger son got used to staying at home alone |
его устраивало оставаться в тени | she was content to live in the shadow |
его устраивало оставаться на заднем плане | he was content to live in the shadow |
ей боязно оставаться одной | she is afraid to be left alone |
ей боязно оставаться одной по вечерам | she is frightened of being left alone in the evening |
ей незачем оставаться, раз вы пришли | she needs not stay, now you are here |
ей нужно пару дней оставаться в постели | she should have a bed rest for a couple of days |
еще многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области | his study will surely be the last word on the subject for many years |
ещё многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области | his study will surely be the last word on the subject for many years |
здесь ему оставаться опасно, придётся ему убираться, пока цел | the place is getting too hot to hold him |
здесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ноги | the place is getting too hot to hold him |
из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсе | his illness had compelled him to stay down for the whole of our first year |
караульным было приказано оставаться на своих постах | watchmen were charged to remain at their posts |
караульным было приказано оставаться на своих постах | the watchmen were charged to remain at their posts |
конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания | the convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature |
конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания | convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature |
не оставаться у кого-либо в долгу | give someone as good as one gets |
несмотря на неудобства, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной плате | the miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort |
несмотря на плохие условия, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной плате | the miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort |
он был вынужден забиваться в самые дальние углы, чтобы оставаться в безопасности | he had to seek odd corners for his safety |
он старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешниками | he tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmen |
она боится оставаться в одиночестве по вечерам | she is frightened of being left alone in the evening |
она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас | she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps |
они с пониманием отнеслись к его желанию оставаться инкогнито | they understood his wish to observe incognito |
оставаться бездеятельным | remain passive |
оставаться безнаказанным | go scot-free |
оставаться в веках | live on (и т. п.) |
оставаться в веках | go down |
оставаться в веках, в памяти | live (и т.п.) |
оставаться в далёком прошлом | be dead and gone |
оставаться в далёком прошлом | be dead and buried |
оставаться в деревне | remain in the village |
оставаться в должности | stay in office |
оставаться в желудке | stop down |
оставаться в живых | remain alive |
оставаться в живых после аварии | survive a wreck |
оставаться в живых после аварии | survive an accident |
оставаться в живых после аварии | survive a crash |
оставаться в живых после аварии | survive an emergency |
оставаться в живых после аварии | survive a break-down |
оставаться в живых после авиационной катастрофы | survive a fatal an-crash |
оставаться в здравом уме | maintain one's sanity |
оставаться в здравом уме | preserve one's sanity |
оставаться в здравом уме | keep one's sanity |
оставаться в море | keep the sea |
оставаться в памяти | live on (и т. п.) |
оставаться в партии | remain inside a party |
оставаться в плавании | remain at sea |
оставаться в плавании | keep the sea |
оставаться в плену устаревших стереотипов | remain prisoners of the out-dated stereotypes |
оставаться в помещении | stop in (особ. в школе в качестве наказания) |
оставаться в постели | keep to one's bed |
оставаться в постели | keep one's bed |
оставаться в прошлом | be dead and gone |
оставаться в прошлом | be dead and buried |
оставаться в рабочем состоянии | stand up |
оставаться в рамках закона | stay within the bounds of the law |
оставаться в рамках приемлемого риска причинения вреда | achieve acceptable levels of risk of harm |
оставаться в силе | hold valid |
оставаться в силе | remain in force (о судебном решении, приговоре) |
оставаться в силе | hold true (о принципе, обещании) |
оставаться в силе | stand in force |
оставаться в силе в течение пятидесяти лет | remain in force for fifty years |
оставаться в составе | remain within the inventory |
оставаться в составе | remain a member |
оставаться в стороне | stay on the sidelines |
оставаться в стороне | be in the cold |
оставаться в стороне | watch from the sidelines |
оставаться в стороне | wait on the sidelines |
оставаться в стороне | stand aside |
оставаться в стороне | sit on the sidelines |
оставаться в стороне | stand back |
оставаться в стороне | stand by |
оставаться в стороне | keep out of (от чего-либо) |
оставаться в стороне от | keep out of something (чего-либо) |
оставаться в стороне от власти | stay away from office |
оставаться в стране | stay in a country |
оставаться в строю | remain in the ranks |
оставаться в тени | stay in the background |
оставаться в хороших отношениях с | keep in with (someone – кем-либо) |
оставаться в целости | stay up |
оставаться в шахте | stay down |
оставаться в шляпе | keep one's hat on |
оставаться верным | abide by (кому-либо, чему-либо) |
оставаться верным | adhere to (принципам и т. п.) |
оставаться верным | stick to (другу, слову, долгу) |
оставаться верным | cling to (взглядам друзьям) |
оставаться верным | cleave to |
оставаться верным надежде | cling to hope |
оставаться верным, неизменным | abide |
оставаться верным политике | cling to policy |
оставаться верным политике апартеида | cling to apartheid |
оставаться верным президенту | stick with the president |
оставаться верным своим принципам | stick to one's principles |
оставаться верным теме | stay true to a theme |
оставаться верным цели | salvage aim |
оставаться верным чаяниям | cling to hope |
оставаться включённым | stay on |
оставаться вне всякого положения, состояния | stay out of (и т. п.) |
оставаться вне всякого положения, состояния | stay off (и т. п.) |
оставаться вне дома | stop out |
out of, off оставаться вне какого-либо положения, состояния | stay |
оставаться вне пределов досягаемости | stay out of reach |
оставаться внизу | remain below |
оставаться впереди | keep ahead (в делах, учёбе) |
оставаться глухим к | shut one's ears to something (чему-либо) |
оставаться горячей точкой | remain a flash point |
оставаться демократической страной | remain democracy |
оставаться до конца верным | adhere stubbornly (чему-либо) |
оставаться до конца верным | adhere tenaciously (чему-либо) |
оставаться до конца верным | adhere doggedly (чему-либо) |
оставаться до конца верным | adhere closely (чему-либо) |
оставаться до конца верным своим убеждениям | stick to one's colours |
оставаться до самого конца | stay out |
оставаться дома | stop in |
оставаться дома | stay at home |
оставаться дома | remain at home |
оставаться единым | keep together |
оставаться за городом | stay in the country |
оставаться к обеду | stay to dinner |
оставаться к ужину | stay to supper |
оставаться к чаю | stay to tea |
оставаться кредитоспособным | remain solvent |
оставаться кредитоспособным | stay solvent |
оставаться кредитоспособным | keep solvent |
оставаться на | stand at (каком-либо уровне) |
оставаться на берегу | stay on the bank |
оставаться на дополнительный срок службы | to re-up |
оставаться на месте | keep one's seat |
оставаться на месте | stay up |
оставаться на море | remain at sea |
оставаться на морозе | stay out in the cold |
оставаться на одном уровне | stay with |
оставаться на посту | stay in office |
оставаться на посту | continue at one's post |
оставаться на каком-либо пути | stay on track |
оставаться на сверхсрочной службе | to re-engage |
оставаться на своём посту | stick to one's post |
оставаться на своём посту | remain at one's post |
оставаться на своём рабочем месте | stay in (форма забастовки) |
оставаться на сите | be retained on sieve |
оставаться на ферме | stay at a farm |
оставаться настойчивым | stick to insistence |
оставаться не замужем | remain single |
оставаться невозмутимым | remain unappalled |
оставаться невозмутимым | keep one's head |
оставаться невозмутимым | hang loose |
оставаться недалеко | stay not far |
оставаться незамеченным | lurk around |
оставаться незамеченным | lurk about |
оставаться неизменным | be unaffected |
оставаться неиспользованным | run to waste |
оставаться неиспользованным | run waste |
оставаться неиспользованным | go waste |
оставаться неиспользованным | go to waste |
оставаться где-либо некоторое время | stay somewhere for some time |
оставаться неподалёку | remain within call (в пределах слышимости) |
оставаться неподвижным | stand still |
оставаться неприсоединившимся государством | remain a non-aligned state |
оставаться неузнанным | preserve one's incognito |
оставаться ниже уровня | keep below the level |
оставаться открытым | remain in abeyance (о вопросе и т.п.) |
оставаться поблизости | hang around |
оставаться поблизости | hang round |
оставаться поблизости | hang about (by, with) |
оставаться под открытым небом | stay out |
оставаться под паром | lie fallow (с.х.) |
оставаться позади | remain behind |
оставаться после того, как все остальные ушли | linger around after others have left |
оставаться после уроков | stop in |
оставаться преданным | cleave to |
оставаться прежним | keep up (о погоде) |
оставаться равнодушным | remain indifferent |
оставаться равнодушным | fail be moved |
оставаться равнодушным к | sit loose to something (чему-либо) |
оставаться с руководством | be stuck with the leadership |
оставаться свободным | go scot-free |
оставаться свободным | go free |
оставаться сзади | remain behind |
оставаться сидеть | keep one's seat |
оставаться слегка влажным | damp-dry (о выстиранном белье) |
оставаться собранным в бою | be calm in action |
оставаться собранным в чрезвычайных обстоятельствах | be calm in emergency |
оставаться собранным во время ссоры | be calm in a quarrel |
оставаться собранным во время шторма | be calm in a storm |
оставаться совершенно хладнокровным | remain entirely self-possessed |
оставаться союзником | remain ally |
оставаться спокойным | keep one's balance |
оставаться спокойным | keep one's head |
оставаться спокойным | keep an equal mind |
оставаться спокойным | perturbation |
оставаться справедливым | hold true |
оставаться трезвым | stay sober |
оставаться трезвым | keep sober |
оставаться у | stay with (someone – кого-либо) |
оставаться у берега | stay at the bank |
оставаться у власти | continue in power |
оставаться участником предвыборной борьбы | remain in race |
оставаться хладнокровным | maintain one's composure |
оставаться хозяином положения | remain master of the situation |
оставаться холостяком | remain single |
оставаться целым и невредимым | walk away (from; после аварии) |
оставаться членом | remain a member (чего-либо) |
отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермы | father is often laid by, and unable to go round the farm |
право оставаться на свободе под поручительство | right to bail |
предпочитать оставаться дома | settle in |
рабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования | the factory workers have declared their intention of staying in until their demands are met |
стараться оставаться незамеченным | make oneself as inconspicuous as possible |
то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober |
это должно пока оставаться в тайне | it should remain yet in petto |