Subject | Russian | English |
Makarov. | весной и осенью, когда трудно транспортировать товары, помогают собаки, выступающие в роли вьючных животных | in spring and fall when it is impossible to haul your supplies, dogs come in handy as packers |
gen. | листья осенью желтеют | in autumn the leaves change from green to brown |
Makarov. | медведь осенью впадает в спячку | the bear goes into hibernation during the autumn |
Makarov. | мы планируем выпустить этой осенью пробную партию, чтобы испытать её в больницах | we plan to release a prototype this autumn for trial in hospitals |
gen. | он прибыл осенью прошлого года | he arrived last autumn |
Makarov. | осенью вегетация почти прекращается | vegetation almost ceases in autumn |
Игорь Миг | осенью 2018 г. | in the fall of 2018 |
Makarov. | осенью 1918 года ход событий принял в конце концов другой оборот | in the autumn of 1918 the tide finally turned |
Makarov. | осенью здесь постоянно бывают ураганы | hurricanes are frequent here in autumn |
gen. | осенью или позже | in the fall or later (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | осенью или после неё | in the fall or later (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | осенью листва желтеет | autumn turns the foliage |
Makarov. | осенью листва желтеет | autumn turns the leaves yellow |
gen. | осенью листва желтеет | autumn turns the foliage, autumn turns the leaves yellow |
Makarov. | осенью листья меняют свой цвет | the leaves colour in autumn |
Makarov. | осенью мы переводим часы на час назад | in the autumn we put the clocks back one hour |
Игорь Миг | осенью скот жиреет, а человек добреет | in autumn the livestock gets fatter and people get nicer |
gen. | осенью следующего года | next fall (Alex_Odeychuk) |
gen. | осенью того года | that autumn |
gen. | осенью часто моросит | it often drizzles in autumn |
gen. | осенью этого года | this autumn |
gen. | первый номер журнала должен выйти осенью следующего года | the magazine is scheduled to premiere next fall |
Makarov. | по его прогнозам, осенью будут внеочередные выборы | his prognostication is that there'll he an autumn election |
gen. | поздней осенью 1999 года | late in the autumn of 1999 (Technical) |
Игорь Миг | появление комаров поздней осенью – к мягкой зиме | if mosquitoes appear in late autumn, the winter will be mild |
Makarov. | прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю | last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week |
gen. | это было осенью 1941 года | it was in the fall of 1941 |