Russian | English |
вести наблюдение на определённом участке | stake |
готовить к определённой деятельности | groom |
до определённого момента | thus far (When you get thus far in the experiment, consult with the professor. Val_Ships) |
достичь определённого возрастного рубежа | hit (When I hit 40, I really began to start training smarter VLZ_58) |
закончить телефонный разговор по завершении определённой минуты | end the call right at "double-zero" (чтобы избежать округления времени разговора в пользу телефонной компании Morning93) |
заявить о намерении не работать в определённый день | book off |
излучать определённую энергетику | give off vibes (e.g., give off bad vibes; give off a weird vibe Bullfinch) |
использование соцсетей для предупреждения подписчиков избегать определенных товаров, стиля жизни и др. | deinfluencing (vedomosti.ru Komparse) |
можно определить | you can tell (SirReal) |
можно определить по | you can tell by (Damirules) |
назначенный на определённое время | at-home |
наскрести определённую сумму | dig up |
не быть в состоянии определиться | go back and forth (Анна Ф) |
не мочь определиться с выбором | dilly-dally over the choice (of something Andrey Truhachev) |
объявить о намерении не работать в определённый день | book off (особ. из-за разногласий с администрацией) |
определить решение | cinch one's decision (His advice cinched our decision to sell the condo. ART Vancouver) |
определить своё местонахождение | find one's bearings (напр, it's easier to find one's bearings in Washington than in other American cities Olga Okuneva) |
определить тип | pin down as (чего-л.: A beautiful city but also a little melancholy. The population was so mixed, it would be hard to pin it down as a hippie town, a tech town, a college town, an arts town, a retirement town, or something else. I've heard it once described as "a beautiful city with no soul" and that's probably the best way I can think of it. (Reddit) ART Vancouver) |
определить цель | put a stake in the ground (ориентир lingvo.ru owant) |
определиться с местоположением | get one's bearings (I'll be along soon, just wait till I get my bearings. Val_Ships) |
определиться с ситуацией | find one's bearings (или обстановкой; She's still new to the company and needs time to find her bearings. Val_Ships) |
определённый вид | tap (Aly19) |
отвечать на телефонный звонок только после того, как определится номер звонящего | phonecrastinate |
писать в расчёта на определённый круг читателей | slant |
подтолкнуть к определённым действиям | prompt to act this way |
приближаться к определённой цифре | push |
приближаться к определённому возрасту | push |
создавать о себе определённое впечатление | come over (e.g. She comes over as quite naive Marina_Onishchenko) |
сочинять в расчёта на определённый круг читателей | slant |