DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing он пропал | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.было объявлено, что он пропал без вестиhe was reported missing
gen.вся его храбрость пропалаhis courage oozed away
Makarov.он без вас пропадётhe should tumble to pieces without you
gen.он вдруг пропал из видуall at once I missed him
inf.он не пропадётhe'll do just fine (VLZ_58)
Makarov.он не хочет, чтобы еда пропалаhe doesn't want any food wasted
inf.он пропалhe is a goner
gen.он пропалhe has had it
gen.он пропалhe went missing (без вести)
gen.он пропал из домуhe is missing from home
Makarov.он пропал на неделюhe was missing for a week
gen.он пропал со связи с намиwe have lost communication with him (Alex_Odeychuk)
Makarov.пропади он пропадом!the devil take him!
Gruzovikпропади он пропадом!the hell with him!
gen.сообщают, что он был в бою и пропал без вестиhe's been reported missing in action
gen.сообщают, что он пропал в бою без вестиhe's been reported missing in action
Makarov.сообщили, что он пропал без вестиhe was reported missing
gen.сообщили, что он пропал без вестиhe was reported missing (in action; во время боевых действий)
Makarov.сообщили, что он пропал без вести во время боевых действийhe was reported missing in action
gen.теперь он пропалhe has had it
Makarov.у него весь день пропалhe has wasted the whole day
gen.у него пропал аппетитHe'd lost his appetite (Taras)
gen.у него пропал аппетитhe is off his food
gen.у него пропал аппетитhe has jaded appetite
Makarov.у него пропал бумажникhis wallet is lost
gen.у него пропал интересhis interest enthusiasm has died (энтузиа́зм)
gen.у него пропал интерес к литературеhis interest in literature has gone
gen.у него пропал интерес к этомуhis interest in this jaded
Makarov.у него пропала шляпаhis hat has gone
Makarov.у него совершенно пропала охота к путешествиямhe lost all desire to travel
Makarov.ума не приложу, куда он пропалI can't think where he is
emph.чтоб он пропал!perish the man!
gen.этот урок не пропал для него даромthis lesson has not been lost upon him