Subject | Russian | English |
gen. | если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения | once he has made up his mind, nothing will make him change his mind (VLZ_58) |
gen. | если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения | when once he has made up his mind, nothing will turn him from it |
gen. | когда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить | as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give them (bigmaxus) |
gen. | он глубоко задумался | he was deep in thought |
Makarov. | он задумал покорить всю Европу | he set out to conquer Europe |
Makarov. | он задумал покорить Европу | he set out to conquer Europe |
Makarov. | он задумал создать первый настоящий портативный компьютер ещё в 1968 году | he conceived of the first truly portable computer in 1968 |
gen. | он задумал что-то недоброе | he is up to no good |
gen. | он задумался | he slid into a reverie |
Makarov. | он задумался на некоторое время | he thought for a moment |
Makarov. | он заставил меня задуматься | he started me thinking |
gen. | он на мгновение задумался | he considered briefly |
gen. | он на ненадолго задумался | he considered briefly |
gen. | он ни на минуту не задумался | he did not hesitate for a moment |
gen. | он сидел задумавшись | he sat there perusing |
gen. | он уже давно задумал эту поездку | he planned this trip long ago |
Makarov. | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something |
Makarov. | она сидела глубоко задумавшись, всматриваясь в даль | she sat and gazed into the distance lost in thought |
Makarov. | присматривай за этим старым пройдохой, он задумал что-то нехорошее | take care of the old tod, he means mischief |
Makarov. | у него есть время задуматься над этим | he has time to reflect on it |
gen. | что бы он ни задумал, он всё может сделать | whatever he wills he may accomplish |
inf. | что он задумал? | what is he up to? (Damirules) |
gen. | что он такое задумал? | what was he up to? (Interex) |
gen. | это заставило его задуматься | that made him think twice |
gen. | я знаю, что он задумал | I know I am up to his game (какую игру он ведёт; "I am on to" is a more familiar phrasing than "I am up to" Liv Bliss) |