Subject | Russian | English |
gen. | быть / оказываться невозможным для | be off-limits to (This is understandable since, as we know, the current exclusionary practices make Council membership virtually off-limits to them. >>>Все это понятно, поскольку, как известно, нынешняя эксклюзивная практика делает членство в Совете для них практически невозможным / Перевод:АрхивООН) |
gen. | всё больше оказываться в центре внимания | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
mil., arm.veh. | оказываться без бензина | run out of petrol |
cliche. | оказываться безрезультатным | come to nothing (igisheva) |
nano | оказываться безрезультатным | fail |
Makarov. | оказываться безрезультатным | fall to the ground |
Makarov. | оказываться бесполезным | fall to the ground |
gen. | оказываться бесполезным | fail (Stas-Soleil) |
radioloc. | оказываться более предпочтительным | appear as more preferable (Konstantin 1966) |
Makarov. | оказываться в | fall into (каком-либо положении) |
Makarov. | оказываться в | fall in (каком-либо положении) |
gen. | оказываться в более выгодном положении | be placed at an advantage (Stas-Soleil) |
gen. | оказываться в высшей точке | crest |
gen. | оказываться в заложниках | be a hostage to (чего-либо/кого-либо; In oil crisis, Azerbaijan leader is hostage to father's legacy – Reuters, Великобритания (2016) Игорь Миголатьев) |
dipl. | оказываться в изоляции | find oneself in isolation |
gen. | оказываться в менее выгодном положении | be placed at a disadvantage (Stas-Soleil) |
gen. | оказываться в меньшинстве при голосовании | be outvoted |
Makarov., inf. | оказываться в каком-либо месте | fetch up |
Makarov. | оказываться в невыгодном положении | be at a disadvantage |
gen. | оказываться в незнакомом городе | find oneself in a strange city |
cultur. | оказываться в неловкой ситуации | have found ourselves in the awkward situation (of trying to + inf. – ..., пытаясь + инф. Alex_Odeychuk) |
invect. | оказываться в неопределённом положении | shit |
inf. | оказываться в нужном месте | hit the right spots (VLZ_58) |
Игорь Миг | оказываться в победителях | be on the winning side |
Makarov. | оказываться в каком-либо положении | fall into a state |
Makarov. | оказываться в каком-либо положении | fall in a state |
gen. | оказываться в проигрыше | lose out (Ремедиос_П) |
slang | оказываться в сложном положении | be in pitch (qwarty) |
Игорь Миг | оказываться в тисках | be caught up in |
media. | оказываться в тупике | reach an impasse (bigmaxus) |
busin. | оказываться в тупике | come to a standstill |
gen. | оказываться в тупике | become deadlocked (Anglophile) |
gen. | оказываться в тяжёлом положении | be in the beach |
gen. | оказываться в центре внимания | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | оказываться в центре внимания | be all-consuming |
Игорь Миг | оказываться в центре внимания прессы | grab the headlines |
progr. | оказываться верным | evaluate to true (Technical) |
gen. | оказываться верным | materialize |
gen. | оказываться верным своему долгу | live up to one's duty (to one's obligations, to the lofty standard of membership, to one's ideal, to one's principles, to one's faith, to the tradition, to one's promises, etc., и т.д.) |
gen. | оказываться вне | fall outside (Stas-Soleil) |
amer. | оказываться вовлечённым | enter the fray (в распри; Members of the royal family rarely enter the political fray. Val_Ships) |
amer. | оказываться вовлечённым в распри | enter the fray (Members of the royal family rarely enter the political fray. Val_Ships) |
gen. | оказываться впутанным | get (во что-либо) |
Makarov. | оказываться впутанным во | get into (что-либо) |
Makarov. | оказываться выпущенным | drop out |
gen. | оказываться выпущенным, пропущенным | drop out |
qual.cont. | оказываться годным | pass muster |
uncom. | оказываться годным | muster |
progr. | оказываться готовым для реализации | ready for implementation (ssn) |
gen. | оказываться за пределами | fall outside (Stas-Soleil) |
gen. | оказываться затруднительным на практике | present certain practical difficulties |
Gruzovik | оказываться из | result from |
Игорь Миг | оказываться иллюзорным | turn out to be a false dawn |
gen. | оказываться испытанием | prove a test (MichaelBurov) |
progr. | оказываться истинным | evaluate to true (Technical) |
progr. | оказываться ложным | evaluate to false (Technical) |
math. | оказываться малым | the B term is positive but it turns out to be small compared to the A term and, for a preliminary orientation, can be neglected |
el. | оказываться между | interpose |
gen. | оказываться мёртвым | wind up dead (When I wind up dead, you think the police won't find your names in my notes) |
busin. | оказываться на высоте | be up to the mark |
Gruzovik | оказываться на высоте | rise to the occasion |
gen. | оказываться на высоте положения | meet the challenge |
gen. | оказываться на высоте положения | be up to the mark |
gen. | оказываться на высоте положения | meet the requirements |
gen. | оказываться на высоте положения | be equal to the occasion |
gen. | оказываться на деле | prove |
Makarov. | оказываться на мели | strand |
gen. | оказываться на мели | be in the beach |
slang | оказываться не в своей тарелке | be discombobulated (MichaelBurov) |
slang | оказываться не в своей тарелке | be discomboberated (MichaelBurov) |
Игорь Миг | оказываться не по душе | have an issue with |
Игорь Миг | оказываться не по карману | prove prohibitively costly |
Gruzovik, slang | оказываться не у дел | not be in the ball game |
gen. | оказываться не у дел | not to be in the ball game |
progr. | оказываться неверным | evaluate to false (Technical) |
math. | оказываться недействительным | fail |
math. | оказываться недействительным | break down for |
gen. | оказываться недостаточным | come short of something (для чего-либо Nuto4ka) |
Makarov. | оказываться недостаточным для | come short of something (чего-либо) |
mech. | оказываться неимеющим производной в точке | fail to have a derivative at (о графике функции) |
shipb. | оказываться неисправным | fail |
idiom. | оказываться непонятым | fly over head (Somebody's point flies right over your head today. VLZ_58) |
econ. | оказываться непригодным к употреблению | prove unfit for consumption |
econ. | оказываться непригодным к употреблению | prove impractical |
shipb. | оказываться несостоятельным | fail |
nano | оказываться неспособным | fail |
busin. | оказываться неточным | prove to be inaccurate (andrew_egroups) |
progr. | оказываться особенно полезным | be particularly useful (ssn) |
gen. | оказываться оторванным | maroon (от жизни, цивилизации, общения с кем-либо) |
psychol. | оказываться оторванным от своих привязанностей | be cut loose from his moorings (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | оказываться очень полезным | be a major asset |
gen. | оказываться ошибочным | prove to be erroneous (to be correct, to be useful, to be unproductive, to be successful, to be puzzling, to be insufficient, etc., и т.д.) |
gen. | оказываться перед альтернативой | choose |
gen. | оказываться повреждённым | prove to be damaged (Lavrov) |
Makarov. | оказываться под воздействием радиации | be exposed to radiation |
gen. | оказываться под вопросом | be compromised (Alexander Demidov) |
gen. | оказываться под пристальным вниманием | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | оказываться полезным | stand somebody in good stead (кому-либо) |
Makarov. | оказываться правильным | come true |
Игорь Миг | оказываться правильным | ring true |
Gruzovik, inf. | оказываться при пиковом интересе | get nothing for one's pains |
inf. | оказываться при пиковом интересе | get nothing for pains |
econ. | оказываться прибыльным | show good returns |
Makarov. | оказываться пропущенным | drop out |
Makarov. | оказываться прочным | stand up (и т. п.) |
gen. | оказываться прочным | stand up |
Игорь Миг | оказываться пустым звуком | turn out to be a false dawn |
Игорь Миг | оказываться пустым сотрясанием воздуха | fall flat |
progr. | оказываться равным | be the same (ssn) |
gen. | оказываться результативным | succeed (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | оказываться сильнее | be one up on |
Игорь Миг | оказываться сильнее | give points to |
Игорь Миг | оказываться сильнее | carry the day |
Игорь Миг | оказываться сильнее | be on the winning side |
gen. | оказываться случайно | happen |
Игорь Миг | оказываться справедливым | ring true |
Игорь Миг | оказываться среди | be propelled into |
gen. | оказываться среди мёртвых | wind up dead |
busin. | оказываться удачным | prove to be a success |
busin. | оказываться успешным | prove to be a success |
gen. | оказываться успешным | be a success (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | оказываться чреватым | make for misery |
Makarov. | помощь должна оказываться через учреждения ООН | aid must be channelled through U.N. agencies |