Russian | English |
аккумуляция в одних руках акций различных лиц на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над делами компании | voting trust |
действующего на основании Устава, с одной стороны | acting on the basis of the Charter, as the party of the first part (Konstantin 1966) |
Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон | the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties |
закупка для искусственного поддержания цены на одном уровне | pegging purchase |
комплексный сквозной сервис на всех стадиях от одного провайдера | end-to-end service (End-to-end is a term most commonly used in the information technology industry to refer to vendors that can see a project through from beginning to end and supply everything needed to make a computer network or technology solution work. These solutions can take any number of forms, but usually refer to vendors that offer comprehensive solutions and keep pace with a business' ever-changing IT infrastructure needs. When dealing with complex systems or services it is often easier and more cost-effective for the customer to have only one supplier and one point of contact. This is why "end-to-end" solutions that involve multiple partners for different parts of the workflow – which increases the cost of managing the process – are not considered to be true end to end solutions. Moonranger) |
настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства | the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State |
неправомерное притязание на комбинацию, отличающуюся от известной лишь усовершенствованием одного элемента комбинации | overclaiming (вместо притязания на усовершенствованный элемент комбинации) |
один на один | one-on-ones (cnews.ru Leonid Dzhepko) |
одна из двух или более заявок, находящихся одновременно на рассмотрении патентного ведомства | copending application (того же заявителя) |
одна из заявок, находящихся одновременно на рассмотрении патентного ведомства | copending application (одного и того же заявителя) |
отпечатанный лист с продажной ценой на разные товары одной компании | price list |
пошлина на перемещение полученного наследства из одного штата в другой | duty of detraction |
право на посещение ребёнка, оставленного по решению суда у одного из родителей, другим родителем | visitation rights (при разводе Право международной торговли On-Line) |
право на проживание ребёнка с одним из родителей | right to have a child live with him or her (Alex_Odeychuk) |
право переселения с одного места на другое | right of migration (Shukhrat1984) |
предлагать работникам одной компании перейти на работу в другую компанию | solicit an employee away from a company (как правило, конкурирующую sankozh) |
Прилагательное, описывающее право на использование без права собственности. Используется в земельном законодательстве США. Право на такого рода отношения между сторонами либо разрешается одной стороной, либо в судебном порядке | nonpossessory (/legal-translation mazurov) |
производительность на одного работающего | output per employee (Alexander Demidov) |
производительность на одного человека | output per man (more hits Alexander Demidov) |
производительность на одного человека | output per employee (Alexander Demidov) |
разрешение на перевозку неочищенных от пошлины грузов из одного порта в другой | bill of sufferance |
распределение одного места работы на двоих | job-sharing |
с коэффициентом "одна на одну" | on a one-for-one basis (об обмене акций и т. п. Обмен – "на" (ср. "конвертация в") Евгений Тамарченко) |
совпадение юридических прав на одно имущество | accumulation |
сроком на один год | for the period of one year (Elina Semykina) |
торговые ограничения, распространяющиеся на компании одного уровня | horizontal restraints of trade (Право международной торговли On-Line) |
тратта, выставленная одним банком на другой | bank draft |
тратта, выставленная одним банком на другой | banker's draft |
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правления либо другим таким лицом | proxy (тж. прокурист) – так немцы часто переводят на английский своё понятие Prokurist. Возможно, такое понятие существует и в других европейских странах, но мне оно встречалось сугубо в немецких документах. // В этом случае переводить proxy просто как "представитель по доверенности" будет "недоговоркой" – следует учесть, что прокурист может действовать только совместно с одним из Geschдftsfьhrer (по-английски executive directors) – членов исполнительного органа (правления), имеющих право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица, либо другим таким лицом. 4uzhoj) |
финансовая тратта, выставленная одним банком на другой | bankеr's draft (Yuriy83) |
чартер на рейс в один конец | single-trip charter |
чек, выставленный одним банком на другой | banker's check |
чек, выставленный одним банком на другой | banker's cheque |