DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing один за другим | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бедность, преследующая одно поколение за другимintergenerational transmission of poverty
браться то за одно, то за другоеflit
в его голове один за другим рождались планыhis mind tossed up scheme after scheme
встречи, следующие одна за другой без перерывовback-to-back meetings (Borita)
входить один за другимdrop in
выводить из строя один за другимbowl down like ninepins
выпустить серию работ одну за другойgive forth a series of works in rapid succession
выстрелы звучали один за другим, как колокольный перезвонgunshots ranged out like a bell (Alex_Odeychuk)
выходить из строя один за другимgo over like nine-pins
выходить один за другимdrop off
годы идут один за другимthe years follow one another
дети один за другим переженились и разъехалисьone by one the children married and moved away
его слушатели один за другим расходилисьhis audience trickled out
его честолюбивые замыслы увядали один за другимhis ambitious projects dried up one after another
её слезы закапали одна за другойher tears fell fast
загибать пальцы один за другимturn in fingers one by one
задавать вопросы один за другимshoot questions at
заказы поступали один за другимorders flowed in
заходить один за другойoverlap
известив об этом другую сторону за один месяцafter giving one month notice to the other party (ABelonogov)
издать серию работ одну за другойgive forth a series of works in rapid succession
колёса зацепились одно за другоеthe wheels locked together
композитор, получающий одну награду за другойcomposer accumulating one award after another
курить одну сигарету за другойpuff away (karakula)
мальчики были построены в ряд один за другимthe boys were placed in the line one after another
мужчины, выстроившиеся один за другимmen lining up one after the other
называть один за другимlist off (NGGM)
несчастья сваливались на него одно за другимhe took some a few hard knocks
несчастья сыпались одно за другимone misfortune followed another
облагодетельствовать одного за счёт другогоrob Peter to pay Paul
один за другимin the file
один за другимsuccessantly (in succession collinsdictionary.com 'More)
один за другимtandem (о лошадях)
один за другимone by one
один за другимthick and fast
один за другимone after another
один за другимone after the other
один за другимin rearing (Logos66)
один за другимoff the reel
один за другимin rapid succession (Ремедиос_П)
один за другимturn and turn about
один за другимin quick succession (Oksana-Ivacheva)
один за другимone after one
один за другимat a run
один за другимin sequence
один за другимin succession
один за другимpiecemeal
один за другимback-to-back
один за другимby and by (Taras)
один за другим они проковыляли к калиткеone after another they tottered to the gate
одна за другойin rapid succession (Ремедиос_П)
одна за другойin rapid-fire succession (These young ladies all found love and engagement rings in rapid-fire succession. Игорь Миголатьев)
одна ложь тянет за собой другуюone lie calls for many (igisheva)
одна потеря за другойloss on loss
одна проблема влечёт за собой другуюone problem can cause the other (bigmaxus)
одно за другимin rapid succession (Ремедиос_П)
одно за другимone thing after another (источник – сайт Phrasemix: It's been one thing after another all day. ArcticFox)
одно за другимthick and fast
одно событие следовало за другимone event succeeded another
одно цепляется за другоеone thing leads to another
одного за другимone after the next (beserg)
он глотает книги одну за другойhe is a hasty reader
он глотает книги одну за другойhe devours books one after another
он малевал одну картину за другойhe knocked off one painting after another
он наблюдал за тем, как его хозяин одного за другим загонял скот хлыстом в стойлоhe observed his master switch beast after beast into the receptacles for cattle (R. Boldrewood)
он пил одну рюмку за другой не закусываяhe was drinking one shot after another without having a snack
он то за одно дело хватается, то за другое, и ничего не кончитhe starts first one thing and then another and finishes nothing
он упускал одну возможность за другойhe goofed up one opportunity after another
он упускал одну возможность за другойhe fribbled away one opportunity after another
он хватается то за одно дело, то за другое делоsometimes he tries his hand at one thing, sometimes at another
они вбегали один за другимthey came running one after the other
они один за другим тихонько исчезалиthey slipped out one by one
они один за другим тихонько уходилиthey slipped out one by one
письма приходили одно за другим с промежутками в несколько днейthe letters came within a few days of each other
письма приходили одно за другим с промежутком в несколько днейthe letters came within a few days of each other
поперечный пас одного защитника другому за линиейpitchout
поперечный пас одного защитника другому за линией схваткиpitchout (амер. футбол)
последовательно один за другимsequentially (Igor Kondrashkin)
последовать один за другимcome one after another
принимать одного человека за другогоmix up two people
принимать по ошибке одно за другоеmistake
приниматься то за одно дело, то за другоеskip from one thing to another
приниматься то за одно, то за другоеpuddle
принять одно за другоеtake a wrong sow by the ear
проигрывать одну партию за другойlose one game after another
располагать один за другимstack up
располагаться один за другимstack up
расположить один за другимstack up
расположиться один за другимstack up
резко снижать продажи одного продукта за счёт запуска в продажу другого подобногоcannibalize (обычно одним и тем же производителем; cannibalize the market's ability to absorb other privatization deals planned for next year. TMT Alexander Demidov)
ряд танцевальных номеров, следующих один за другимvariety dances
следовать один за другимcome one after another
следующий непосредственно один за другимthick
следующий один за другимsuccessive
события следовали одно за другимevents followed one upon another
события следовали одно за другимthe events came thick and fast (с головокружительной быстротой)
события следуют одно за другимthe events tread on each other's heels
совать в рот одну ложку за другойstoke (щутл.)
стекла лопались одно за другимthe panes snapped one after another
у него идеи рождаются одна за другойhe comes up with one idea after another
умереть один за другимdie off
умирать один за другимdie off
уходить один за другимdrop away
это тот случай, когда одного человека приняли за другогоit is a case of mistaken identity