DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing один другому | all forms
RussianEnglish
вносить изменения в состязательные бумаги одной из сторон в процессе по просьбе другой стороныamend opponent's pleading
выдача преступника из одной юрисдикции в другую в пределах страныintranational extradition
выдача преступника одним государством другомуinternational extradition
выдача преступника одним штатом другомуrendition
выдача преступника одним штатом другомуinterstate rendition
выдача преступников одним штатом другомуinterstate extradition
дело по иску гражданина одного штата к гражданину другого штата при коллизии относящихся к нему правовых норм в этих штатахdiversity case
зависимость одного патента от другогоsubservience
замена одного кредитора другимsubrogation
или частично одним, частично другим способомor partly in one way and partly in other (Andrew052)
контракт, гарантирующий уход и заботу одному лицу со стороны другого лицаlife care contract (Право международной торговли On-Line)
конфиденциальная информация, сообщённая одним супругом другомуmatrimonial communication
материальная поддержка одним супругом другогоmarital support
налог, начисляемый в связи с переводом земельного участка с одной категории в другуюrollback tax (ehow.com felog)
настоящая доверенность составлена в двух экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса _____, а другой выдаётся _____the power of attorney is made in two counterparts, one to be kept in the files of _____, the other one to be granted to _____
настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государстваthe present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State
ни одна из Сторон не будет иметь права требовать возмещения убытков от другой стороныnone of the Parties will not have the right to seek the recovery of losses from the other Party (Konstantin 1966)
один за другимseriatim (mazurov)
Отказ от претензий одной из сторон по поводу нарушения условий другой сторонойwaiver of breach (kondorsky)
перевод земель или земельных участков из одной категории в другуюland rezoning (Eoghan Connolly)
перейти из одной партии в другуюcross the floor
перекрытие одного изобретения другимinterference of inventions
перенос дел из одного суда в другойevocation
перенос дела из одной инстанции в другуюremover
письменная просьба одной из сторон к другой о предоставлении в суд определённых документовnotice to produce (Право международной торговли On-Line)
поглощение одного преступления другимmerger of offences
поглощение одной корпорации другойamalgamation
поглощение одной корпорации другойmerger of corporations
поддержка одним супругом другогоmarital support (материальная)
подкрепить одно доказательство другимcorroborate
посещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругомvisitation
пошлина на перемещение полученного наследства из одного штата в другойduty of detraction
право на посещение ребёнка, оставленного по решению суда у одного из родителей, другим родителемvisitation rights (при разводе Право международной торговли On-Line)
право переселения с одного места на другоеright of migration (Shukhrat1984)
правовая норма, регулирующая вопрос опекунства и посещения ребёнка, оставленного решением суда у одного из супругов, другим супругомchild custody and visitation law (Sergei Aprelikov)
правовой документ о передачи имущества от одного лица другомуdeed of surrender (Interex)
предлагать клиентам отказаться от товаров или услуг одной компании в пользу товаров или услуг другой компанииsolicit away from a company (solicit any customer or prospective customer away from company X sankozh)
предлагать работникам одной компании перейти на работу в другую компаниюsolicit an employee away from a company (как правило, конкурирующую sankozh)
преобразование одного вида производства в другойconversion between the different types of proceedings (законодательство о несостоятельности. См. док. ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Part I) п. 14 Leonid Dzhepko)
преступник, переведённый из одной юрисдикции в другуюtransferred offender
приказ суда о регулярных выплатах одной из сторон бракоразводного процесса другой стороне до его окончанияmaintenance pending suit (stephens-scown.co.uk Vasq)
принятие обязательств одной нефтяной компании другой нефтяной компанией с возмещением от последующих поступлений по проектуcarry (Kovrigin)
прощение одним из супругов прелюбодеяния, совершенного другим супругомcondonation (служащего основанием для иска)
разрешение на перевозку неочищенных от пошлины грузов из одного порта в другойbill of sufferance
сделка, влекущая за собой оказание предпочтения одному из кредиторов перед другими кредиторамиpreferential transaction (в контексте банкротства: ФЗ "О несостоятельности (банкротстве)" – Статья 61.3. Оспаривание сделок должника, влекущих за собой оказание предпочтения одному из кредиторов перед другими кредиторами 'More)
Слова, употреблённые в единственном числе или в одном роде, включают соответственно значение множественного числа или другого родаWords importing singular or one gender shall include plural or the other gender (Andy)
соглашение о выполнении обязательств одной стороной к удовлетворению другойcontracts to satisfaction (Право международной торговли On-Line)
судопроизводство по второстепенному вопросу в одной юрисдикции в помощь судопроизводству по существу иска в другой юрисдикцииancillary
тратта, выставленная одним банком на другойbank draft
тратта, выставленная одним банком на другойbanker's draft
фактическая зависимость одного патента от другогоsubservience
фермер, находящийся в стадии перехода от одного типа сельского хозяйства к другомуtransitioning farmer
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правления либо другим таким лицомproxy (тж. прокурист) – так немцы часто переводят на английский своё понятие Prokurist. Возможно, такое понятие существует и в других европейских странах, но мне оно встречалось сугубо в немецких документах. // В этом случае переводить proxy просто как "представитель по доверенности" будет "недоговоркой" – следует учесть, что прокурист может действовать только совместно с одним из Geschдftsfьhrer (по-английски executive directors) – членов исполнительного органа (правления), имеющих право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица, либо другим таким лицом. 4uzhoj)
финансовая тратта, выставленная одним банком на другойbankеr's draft (Yuriy83)
ходьба / передвижение приставлением пятки одной ноги к носку другойheel-to-toe walk (лиллипутами; one of the standard tests administered as a part of a field sobriety test by police officers in most US jurisdictions)
части моря внутри линий, проведённых от одного крайнего выступа территории Великобритании до другогоKing's Chambers
чек, выставленный одним банком на другойbanker's check
чек, выставленный одним банком на другойbanker's cheque
юридический факт, являющийся основанием перехода права от одного лица к другомуtranslative fact