Russian | English |
была сделана одна попытка, чтобы создать ... | one attempt was made to produce |
вновь отклоняясь от темы, отметим, что одна из ключевых черт | digressing again – one of the key features of |
все пять правил тесно связаны и зависят один от другого | all five principles are tightly linked and depend on one another |
все те различия во мнениях сводятся к одному вопросу ... | those differences of opinion tend to revolve around the question of |
диаметром менее одного сантиметра | subcentimeter (igisheva) |
диаметром менее одного сантиметра | sub-centimetre (igisheva) |
диаметром менее одного сантиметра | subcentimetre (igisheva) |
диаметром менее одного сантиметра | sub-centimeter (igisheva) |
если, например, один из | if, for example, one of |
есть ещё один момент, который нельзя упустить из внимания ... | there is yet another point to bear in mind |
еще один подход представлен ... | still another approach is represented by |
ещё одна трудность происходит из того, что | one more difficulty stems from the fact that |
здесь мы можем взглянуть на один | here we may look at one |
и ещё один пример | here is one more example |
и ещё один пример | and one more example |
и ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что | still another factor to consider is that |
и обратите внимание ещё на одну вещь | and mind one more thing |
ко всем задачам требуется одно общее решение ... | one total solution is demanded to all problems |
конечная цель семинара – благоприятствовать продвижению одного из подходов ... | the ultimate purpose behind the seminar is to foster one of the approaches |
краткое изложение сути научной или газетной статьи в одном абзаце | nutshelling (capricolya) |
лежать в одной плоскости | lie in a plane (clck.ru dimock) |
масса тела является одной из форм энергии | mass is a form of energy (ART Vancouver) |
методики, описанные здесь, являются одними из самых широко распространённых и эффективных на всех уровнях ... | the techniques outlined here are some of the most widely used and most effective at all levels |
может быть только одна причина для ... | there can be only one reason for |
мы могли бы опасаться одной главной трудности ... | we might comprehend one major difficulty |
мы можем отступить здесь, чтобы посмотреть на одну из ... | we may digress here to look at one of |
мы можем сделать лишь один вывод, поскольку | we can draw just one conclusion since |
мы остановились на том, что одним из самых неустойчивых терминов ... является ... | we left off at the fact that one of the most unstable terms of is |
наряду с этим подразделением есть ещё одно | alongside this subdivision there is one more |
необходимо отобрать ещё один критерий ... | one more criterion is necessary to select |
ни один из этих подходов не используется в ... | neither of these approaches is used in |
ни один критерий не может быть удовлетворительно применен к ... | no criterion can be satisfactorily applied to |
ни один подход не является совершенно объективным, даже не ... | no approach is completely objective, not even |
ни одна из книг не имела точного перечня ... | none of the books had a definite list of |
ни одна теория не имела большего влияния на западную мысль, чем ... | no theory has had a greater impact on Western thought than |
ни одно из этих изменений не вызвано ... | none of these changes have come from |
но одно совершенно неизбежно, это | but one thing is quite unavoidable, it is |
один из краеугольных камней | one of the cornerstones (ssn) |
один из краеугольных камней современного моделирования динамики | one of the cornerstones of modern dynamic modeling (ssn) |
один из лучших методов | one of the best ways to |
один из лучших способов | one of the best ways to |
один из основных факторов | one of the cornerstones (ssn) |
один из самых поразительных примеров затрагивает | one of the most amazing cases concerns |
один из самых поразительных примеров касается | one of the most amazing cases concerns |
один из самых поразительных случаев затрагивает | one of the most amazing cases concerns |
один из самых поразительных случаев касается | one of the most amazing cases concerns |
один из соавторов доклада N. говорит, что | one of the co-authors of the report, N., says that |
один из способов улучшения данной процедуры ... | one of the ways to improve the procedure |
один или несколько | one or more than one (MichaelBurov) |
один или несколько из | one or more of (MichaelBurov) |
один любопытный факт: | one curious fact is that |
один общепринятый подход состоит в том, чтобы проводить сравнения ... | one common approach is to make comparisons |
одна из главных проблем... состоит в том, что | one of the main problems in... is that |
одна из проблем в этой сфере – это количество ... | one of the problems in this area is the quantity of |
одна из самых больших ошибок была ... | one of the greatest mistakes was |
одна из самых запоминающихся картин ... | one of the most evocative pictures of is |
одна из целей – не допустить чрезмерных обобщений ... | one of the goals is to avoid overgeneralizing |
одна особенность существующей практики поддерживает это общее направление ... | one point from actual experience supports this general trend |
одна такая попытка описана ... | one such attempt is described by |
одна трудность состояла в том, что хотя ... | one difficulty was that although |
одним возможным способом достижения этого могло бы быть ... | one possible way of achieving this might be to |
одним из лучших примеров такого типа является ... | one of the best examples of this kind is |
одним из первых примеров ... нас снабдил ... | one of the first examples of was provided by |
одним из проектов в ..., требующим наибольшего внимания, является ... | one of the most exacting project in is |
одним недостатком ... является ограниченный промежуток времени ... | one disadvantage of is the limited span |
одним ограничением для таких моделей является требование ... | one constraint on such models is the requirement that |
одним, явно благоприятным фактором, является ... | one clearly favourable factor is |
одним, явно предпочтительным фактором, является ... | one clearly favourable factor is |
одно большое различие в характеристиках ... состоит ... | one big difference in characteristics is |
одно возражение, выдвинутое против всей концепции, было ... | one objection raised to the whole concept was that |
одно возражение, выдвинутое против целой концепции, было ... | one objection raised to the whole concept was that |
одно из наиболее привлекательных свойств ... | one of the most attractive properties |
одно из таких решений проблемы показано в ... | one of such solution to the problem is shown in |
одно из условий успешного выполнения | one of the conditions of a successful accomplishment |
одно из условий успешного завершения | one of the conditions of a successful accomplishment |
одно объяснение в том, что это точно определено ... | one explanation is that it is precisely defined |
одно особенно полезное упражнение таково ... | one especially useful exercise is this |
одно решение данной задачи осуществляется через ... | one solution to the problem is through |
одной из главных проблем стал способ подхода к ... | one of the major problems has been the mode of approach to |
одной из основных функций ... является ... | one of the primary functions of is |
остается ещё один вопрос для обсуждения ... | one more question remains to discuss |
отсюда, когда одна и та же форма служит для | hence, when one and the same form serves to |
пипетки с одной отметкой | One-mark pipettes (Пахно Е.А.) |
по меньшей мере один | one or more (MichaelBurov) |
по меньшей мере один | one or more than one (MichaelBurov) |
портативный электронный калькулятор, содержащий БИС и индикаторное устройство на одной подложке | COS (calculator-on-substrate) |
программа только недавно была принята, поэтому ни один из проектов пока ещё не был одобрен ... | the programme was only recently adopted, so no projects have so far been approved |
размером менее одного сантиметра | sub-centimetre (igisheva) |
размером менее одного сантиметра | subcentimeter (igisheva) |
размером менее одного сантиметра | subcentimetre (igisheva) |
размером менее одного сантиметра | sub-centimeter (igisheva) |
H. рассматривает ещё один вариант ... с точки зрения ... | N. regards one more variation of from the point of view of |
скорость остается одним из важнейших параметров ... | the speed remains as one of the very important parameters |
следует быть внимательными, чтобы не упустить ни одной существенной детали ... | we should be careful not to omit essential circumstances |
то, что одним может показаться доказательством ..., другим может дать представление о ... | what may seem to some as proof of, could give others an image of |
только на протяжении одного года | in the course of one year alone |
у нас есть ещё один тест, который можно провести ... | we have got one more test to perform |
хотя бы один | one or more (MichaelBurov) |
хотя бы один | one or more than one (MichaelBurov) |
хотя и проблематично, при таких обстоятельствах это может быть одним из способов ... | though problematic, this may be one way under such circumstances |
что касается количественной оценки ..., скорость остается одним из важных параметров ... | as far as the quantitative estimate is concerned speed remains as one of important parameters |
это один из самых важных принципов, который следует понять ... | this is a most important principle to grasp |
это один из способов проверки действенности | this is one way of checking the validity |
это один из способов проверки обоснованности | this is one way of checking the validity |
это одна из причин, почему ... | this is one of the reasons why |
этот важный ключ к ... должен быть предоставлен не одной лишь наукой ... | this essential key to should not be solely provided by science |
я вспоминаю один пример, в котором | I recall one instance in which |
я вспоминаю один случай, в котором | I recall one instance in which |
я предлагаю, чтобы для одного из первых | I suggest that for a first |