Russian | English |
броско одеваться | ponce |
быстренько одевайтесь и идите со мной | quick! slip your clothes on and come with me |
в семь лет надо уже одеваться самому | at the age of seven one ought to dress oneself |
день, когда на работу разрешается одеваться менее формально | dress-down day (ellina_pani) |
дети, стремящиеся одеваться в самую модную одежду, во многом движимы стремлением показать своё превосходство перед сверстниками | there is a great deal of one-upmanship among children anxious to wear the most fashionable clothes |
долго одеваться | take a long time over dressing |
ей следовало бы изменить свою нелепую манеру одеваться | she should correct her errant taste in dress |
её манеру одеваться не одобряли | she was put down for the way she dressed |
женщина, переставшая обращать внимание на то, как она выглядит и как одевается | shlumpadinka (слово было введено в оборот Опрой Уинфри Kugelblitz) |
займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсь | will you, please, entertain the guests while I dress? |
изысканно одевать | dress up (кого-либо MichaelBurov) |
изысканно одевать | dress up |
изысканно одеваться | dress up |
их манера одевать | the way they dress (кого-либо MichaelBurov) |
красиво одеваться | dress prettily |
красиво одеваться | perk |
крикливо одевать | prank up (кого-либо MichaelBurov) |
крикливо одевать | prank out (кого-либо MichaelBurov) |
крикливо одевать | prank (кого-либо MichaelBurov) |
крикливо одеваться | prank up |
крикливо одеваться | prank out |
крикливо одеваться | prank |
любящий или умеющий модно одеваться | dressy |
любящий нарядно одеваться | dressy |
любящий хорошо одеваться | dressy |
мальчик ещё мал и не умеет сам одеваться | the little boy isn't old enough to dress himself |
мальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самому | the little boy isn't old enough to dress himself |
мальчик умеет сам одеваться | the boy can dress himself |
манера одеваться | toilette |
манера одеваться | mode of dress (Aly19) |
манера одеваться | rig |
манера одеваться | turnout |
манера одеваться | get-up |
манера ярко одеваться всегда выделяет её из толпы | her bright clothes always make her stand out in the crowd (bigmaxus) |
мужская манера одеваться | mannishness of dress |
мы одеваемся | we dress ourselves |
нарядно или тщательно одеваться | get up |
нарядно одеваться | get up |
небрежная манера одеваться | a slipshod way of dressing |
неряшливая манера одеваться | a slipshod way of dressing |
нет, одеваться не нужно, приходите как есть | no need to dress up (MichaelBurov) |
нет, одеваться не нужно, приходите как есть | it's not necessary to dress up |
нет, одеваться не нужно, приходите как есть | come as you are |
нравиться, как ты одеваешься | love the way you dress (Alex_Odeychuk) |
одевается с шиком | sharp dresser |
одевайся потеплее, сейчас много простудных заболеваний | do dress warmly, there are a lot of colds about just now |
одевайся теплее | you must keep yourself warm |
одевайтесь поскорее | dress quickly |
одевайтесь тепло, сейчас кругом много простудных заболеваний | do dress warmly, there are a lot of colds around just now |
одевать бронёй | mail |
одевать в зелёный цвет | green |
одевать кого-л. в кольчугу | mail |
одевать ребёнка в короткие платья | shorten (и т.п.) |
одевать в ливрею | livery |
одевать в маскарадный костюм | costume |
одевать в платьице вместо пелёнок | short-coat (ребёнка) |
одевать в саван | cere |
одевать в театральный костюм | costume |
одевать в форменную одежду | uniform |
одевать в форму | uniform |
одевать кого-л. в чёрное | clothe smb. in black (in white, in wool, in uniform, in beautiful garments, in armour from top to toe, from head to heel, in one's best, etc., и т.д.) |
одевать кого-л. в шелка | dress smb. in silk and satins |
одевать военным снаряжением | accoutre |
одевать дёрном | ramp (откос насыпи) |
одевать её в бальное платье | dress her in her ball dress (him in his Sunday best, oneself in one's best clothes, her in black for the occasion, etc., и т.д.) |
одевать жену и дочерей | dress one's wife and daughters |
одевать изысканно | prim |
одевать их на тысячу долларов в год | on some sum of money clothe them on $1000 a year |
одевать камнями | stone |
одевать камнями | stane |
одевать красиво | perk (кого-либо MichaelBurov) |
одевать красиво | dress prettily (кого-либо MichaelBurov) |
одевать микрофон | wear a wire (I'm not wearing a wire – Я не одену микрофон Taras) |
одевать ребёнка | dress a child (a baby, a doll, etc., и т.д.) |
одевать ребёнка в короткие одежды | shorten (переставать пеленать) |
одевать своих детей | clothe one's children (one's family, one's wife, the orphans, etc., и т.д.) |
одевать слишком нарядно | overdress |
одевать снаряжением | accoutre |
одевать траншею мешками с песком | revet a trench |
одевать щеголевато | spruce |
одевать щёголем | dandify |
одеваться аккуратно, со вкусом | be dressed to the nines (Alexander Kazantsev) |
одеваться быстро | dress quickly (smartly, elegantly, fashionably, simply, carelessly, badly, dowdily, etc., и т.д.) |
одеваться в меха | dress in furs (Lana Falcon) |
одеваться в серое | dress in gray |
одеваться в серое | dress in grey |
одеваться в театр | dress for the theatre |
одеваться в яркие цвета | dress in colours |
одеваться второпях | hurry into clothes |
одеваться вызывающе | dress provocatively (Ремедиос_П) |
одеваться для охоты | dress for hunting (for shooting, for riding, etc., и т.д.) |
одеваться изысканно | be curious of dress |
одеваться к ленчу | change for lunch (MichaelBurov) |
одеваться к обеду | change for dinner (MichaelBurov) |
одеваться к обеду | dress for dinner |
одеваться к ужину | change for supper (MichaelBurov) |
одеваться к ужину | change |
одеваться как чучело | be dressed up like a guy |
одеваться как чучело | be dressed up like a guy |
одеваться легко | dress light (george serebryakov) |
одеваться листьями | leaf (о растениях) |
одеваться менее формально | dress down (13.05) |
одеваться наспех | hurry into clothes |
одеваться наспех | huddle on clothes |
одеваться не нужно | no need to dress up (MichaelBurov) |
одеваться небрежно | be casual towards dress |
одеваться необычно | be peculiar in one's dress |
одеваться неряшливо | mab |
одеваться оригинально | be peculiar in one's dress |
одеваться по возрасту | dress your age (Bullfinch) |
одеваться по возрасту | dress for your age (Bullfinch) |
одеваться по моде | follow the fashion |
одеваться по погоде | dress according to the weather (george serebryakov) |
одеваться по погоде | dress for the weather (VLZ_58) |
одеваться по последней моде | wear the latest fashions (Further south runs the King's Road, where brightly attired young men and girls buy and wear the latest fashions. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
одеваться по последней моде | dress in conformity with the latest fashion |
одеваться попроще | dress down (bookworm) |
одеваться потеплее | cover up (It’s freezing outside, so cover up. joyand) |
одеваться потеплее | bundle up (do bundle up – оденься потеплее Taras) |
одеваться потеплее | fortify oneself against the cold |
одеваться пёстро | dress in colours |
одеваться с большим вкусом | dress in good style |
одеваться с большим вкусом | dress with fine taste |
одеваться с большим вкусом | dress in style |
одеваться с шиком | dress sharp (MichaelBurov) |
одеваться скромно | dress soberly (chajnik) |
одеваться слишком безвкусно | overdress |
одеваться слишком кричаще | overdress |
одеваться слишком нарядно | overdress |
одеваться слишком просто | underdress |
одеваться слишком пышно | overdress |
одеваться со безвкусно | dress in bad taste |
одеваться со вкусом | dress with elegancy |
одеваться со вкусом | dress in good taste |
одеваться со вкусом | get oneself up elegantly (carefully, effectively, etc., и т.д.) |
одеваться со вкусом | dress with elegance |
одеваться сообразно обстоятельствам | dress accordingly (george serebryakov) |
одеваться сообразно обстоятельствам | dress the part (george serebryakov) |
одеваться щеголевато | spruce |
одеваться элегантно | get oneself up elegantly (carefully, effectively, etc., и т.д.) |
одевающаяся с шиком | sharp dresser (MichaelBurov) |
он не может как следует одеваться | he can't dress himself properly |
он не может одеваться на те деньги, которые получает | on a certain sum of money he can't dress himself on the money he gets |
он небрежно одевается | he is a slovenly dresser |
он одевается нарочито небрежно | he affects carelessness in dress |
он одевается очень небрежно | he dresses very carelessly |
он прекрасно одевается | he is a good dresser |
он хорошо одевается | he wears good clothes |
она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться | she earns enough to keep herself in clothes |
она изящно одевается | she wears smart clothes |
она одевается | she is dressing |
она одевается необычно | she wears quaint dresses |
она одевается оригинально | she wears quaint dresses |
она одевается со вкусом | she has very good taste in clothes |
она одевалась необыкновенно эксцентрично | she dressed in a most unique fashion |
она платит за стол и квартиру, а отец одевает её | she pays for her board and lodging but her father finds her in clothes |
она элегантно одевается | she wears smart clothes |
они его одевают | they find him in clothes |
они одинаково одеваются | they dress alike (kee46) |
пора одеваться | it is time to dress |
прилично одеваться | dress decently |
пёстро одеваться | bedizen |
свойственная мужчине манера одеваться | a mannish style of dress |
снова одевать | revest |
снова одевать | reinvest |
стремление одеваться не как все люди | non-conformance to the usual way of dressing |
тепло одеваться | bundle up |
тепло одеваться | dress warmly (This collocation is preferable to 'dress warm'. george serebryakov) |
тепло одеваться | be warmly clothed |
тепло одеваться | wrap up |
тепло одеваться | wrap oneself |
термо-чехол который одевается на бутылку или банку | koozie (Artjaazz) |
тот, кто одевает | dresser |
тот, кто определённым образом одевается | dresser |
тщательно одевать | dress smb. with care (кого́-л.) |
тщательно одеваться | be particular about one's dress |
тщательно одеваться | get up |
у него старомодная манера одеваться | he is antiquated in dress |
умение одеваться | clothes sense (Anglophile) |
умение одеваться | dress sense (Anglophile) |
умение одеваться | sartorial elegance |
уметь одеваться | rock a look (We'll tell you how to rock this season's hottest looks. КГА) |
уметь одеваться | rock a trend (КГА) |
умеющий модно одеваться | dressy |
умеющий нарядно одеваться | dressy (MichaelBurov) |
умеющий хорошо одеваться | dressy (MichaelBurov) |
хорошо и т.д. одеваться | be well poorly, coarsely, ordinarily, neatly, smartly, tastefully, faultlessly, formally, eccentrically, etc. clothed |
хорошо одевающийся | well-dressed |
хорошо одетый или одевающийся | well-dressed |
щеголевато одевающийся | dapper in dress |
щегольски одеваться | tog oneself up |
щегольски одеваться | dress foppishly |
щегольски одеваться | tog oneself out |
элегантно одеваться | turn oneself out elegantly |
элегантно со вкусом одеваться | be elegant in dress |
элегантно со вкусом одеваться | be elegant in dress |
ярко и броско одевающийся человек | sporter |
ярко одеваться | bedizen (bigmaxus) |