Russian | English |
армерия обыкновенная | sea grass |
армерия обыкновенная | sea-grass (Armeria vulgaris) |
болотник обыкновенный | star grass (Callitriche verna) |
весьма обыкновенный | trivial |
владелец обыкновенных акций | common shareholder (Alexander Demidov) |
восковник обыкновенный | golden withy |
восковник обыкновенный | golden-withy |
Всего капитал по обыкновенным акциям | Total Common Stockholders' Equity (Lavrov) |
второочередные обыкновенные акции с отсроченным дивидендом | A stock |
выходящий из ряда обыкновенного | out of the run |
гадюка обыкновенная | adder (Vipera berus) |
головач обыкновенный | chub (речная рыба) |
головач обыкновенный | chevin (речная рыба) |
Голокучник обыкновенный | oak fern (Gymnocarpium dryopteris Levina) |
гравилат обыкновенный | herb-bennet (Geum urbanum) |
держатели обыкновенных акций | ordinary shareholders |
Добавочный капитал от погашения обыкновенных акций | Paid-in Capital from Retirement of Common Stock |
Доход в расчёте на обыкновенную акцию | Income per Common Share (Lavrov) |
доход в расчёте на обыкновенную акцию | earnings per common share (Lavrov) |
дурман обыкновенный | devil's apple (Datura stramonium) |
душица обыкновенная | origanum (Origanum vulgare) |
дятел американский обыкновенный | yellowhammer (Colaptes auratus) |
ель обыкновенная | Norway Spruce (WAD DV Alexander Demidov) |
ель обыкновенная | European Spruce (Ель обыкновенная, или Ель европейская (лат. Picea abies) – вид хвойных деревьев из рода Ель (Picea) семейства Сосновые (Pinaceae). Norway Spruce (Picea abies) is a species of spruce native to Europe. It is also commonly referred to as the European Spruce. WAD Alexander Demidov) |
иволга обыкновенная | yellowbird (Oriolus oriolus) |
калина обыкновенная | guelder-rose (Viburnum opulus) |
камелия обыкновенная | japonica (Camellia japonica) |
кислица обыкновенная | wood-sorrel oxalis (Oxalis acetosella) |
козодой обыкновенный | eve churr |
козодой обыкновенный | eve jar |
конский каштан обыкновенный | buckeye (Aesculus hippocastanum) |
крестовник обыкновенный | old man's beard |
крестовник обыкновенный | old-man's-beard (Senecio vulgaris) |
куколь обыкновенный | cockweed (Agrostemma githago) |
куколь обыкновенный | common corn cockle (Agrostemma githago) |
куколь обыкновенный | gith (Agrostemma githago) |
куколь посевной или обыкновенный | cockweed (Agrostemma githago) |
куколь посевной или обыкновенный | cockle |
летучая мышь обыкновенная | rattlemouse (Vespertilio murinus) |
льнянка обыкновенная | jacob's ladder |
льнянка обыкновенная | Jacob's-ladder (Linaria vulgaris) |
масло из клещевины обыкновенной | Ricinus communis oil (millie) |
материал оказался обыкновенным монтажным фильмом, скроенным из кадров архивной плёнки, чередующихся с короткими интервью | this was really no more than a collage of bits and pieces of archive film, intercut with brief interviews |
мать-и-мачеха обыкновенная | coltsfoot |
медведка обыкновенная | fen cricket |
метлица обыкновенная | wind grass (smosh) |
многоножка обыкновенная | golden locks |
многоножка обыкновенная | goldenlocks (Polypodium vulgare) |
мускусница обыкновенная | musk root |
мятлик обыкновенный | fowl grass |
на обыкновенном языке | in common parlance |
немного выше обыкновенного роста | a little above just stature |
ниже обыкновенного среднего роста | undersized |
ничто меня так не выбивает из колеи, как обыкновенная простуда | nothing gets me down so much as a common cold |
обыкновенная акция | equities |
обыкновенная белка | red squirrel (Sciurus vulgaris) |
обыкновенная виза на въезд в Российскую Федерацию в целях получения убежища | ordinary visa for entry into the Russian Federation for the purpose of receiving asylum (ABelonogov) |
обыкновенная вода | plain water |
обыкновенная гуманитарная виза | ordinary humanitarian visa (ABelonogov) |
обыкновенная двудомная крапива | great nettle |
обыкновенная двудомная крапива | common nettle |
обыкновенная деловая виза | ordinary business visa (ABelonogov) |
обыкновенная женщина | common woman (suburbian) |
обыкновенная женщина или мужчина | Jane or Joe Q. or John Public (wikipedia.org Dimash) |
обыкновенная злоба | pure spite (Andrey Truhachev) |
обыкновенная мать-и-мачеха | coltsfoot |
обыкновенная медоносная пчела | honey bee |
обыкновенная мидия | common mussel (Mytilus edulis; молл.) |
обыкновенная носуха | coati mundi |
обыкновенная носуха | coati mondi |
обыкновенная носуха | coati |
обыкновенная овсянка | yellowhammer |
обыкновенная перевязка кладки | block bond |
обыкновенная пижма | costmary |
обыкновенная поступь | an easy gait |
обыкновенная рабочая виза | ordinary working visa (ABelonogov) |
обыкновенная сныть | bishop's weed |
обыкновенная спичка | safety match |
обыкновенная туристическая виза | ordinary tourist visa (ABelonogov) |
обыкновенная туристическая групповая виза | ordinary tourist group visa (ABelonogov) |
обыкновенная учебная виза | ordinary educational visa (ABelonogov) |
обыкновенная частная виза | ordinary private visa (ABelonogov) |
обыкновенное выражение | words of course |
обыкновенное кушанье | a standing dish |
обыкновенное лицо | plainness of features |
обыкновенное олово | lay metal |
обыкновенное письмо | longhand (противоп. shorthand) |
обыкновенное происшествие | commonplace |
обыкновенное стекло | lime silicate glass |
обыкновенное явление | an act of common passage |
обыкновенной величины | ordinary sized |
обыкновенные акции | equities |
обыкновенные акции | ordinary stock |
Обыкновенные акции в обращении | Common Shares Outstanding (Lavrov) |
обыкновенные акции класса А | A stock |
обыкновенные именные акции | ordinary registered shares (gennier) |
обыкновенные люди | the rank and file |
обыкновенные люди | the common run |
обыкновенные люди | the ranks |
обыкновенные люди | the run of mankind |
обыкновенные люди | ordinary people (z484z) |
обыкновенные люди | little people (простой народ) |
обыкновенные люди | plain people |
обыкновенные люди | average people |
обыкновенные люди | the common people |
обыкновенные люди | the common run of men |
обыкновенные меха | fur from hot countries |
обыкновенные правила приличия | common decency (It is common decency to phone and say you are going to be late Olga Fomicheva) |
Обыкновенные преступники | Ordinary Decent Criminals (Название кинофильма scherfas) |
обыкновенные уличные хулиганы | run-of-the-alley hudlums |
обыкновенный американец | white-bread American (MichaelBurov) |
обыкновенный американец | white bread American (MichaelBurov) |
обыкновенный гражданин | ordinary citizen (Andrey Truhachev) |
обыкновенный кирпич | common brick (для кладки) |
обыкновенный колодезь | draw well |
обыкновенный москит | sand fly |
обыкновенный носач | proboscis monkey (Nasalis larvatus) |
обыкновенный опал | common opal |
обыкновенный пескоройник | sand wasp (насекомое) |
обыкновенный прибрежный краб | Asian shore crab (Hemigrapsus sanguineus ABelonogov) |
обыкновенный прилипало | remora (Echeneis naucrates) |
обыкновенный сокол | peregrine falcon |
обыкновенный сокол | peregrin falcon |
обыкновенный солдат | low-ranking soldier (Ремедиос_П) |
обыкновенный соседский парень | the boy next door (ничем не примечательный человек, в отличие от гламурных персонажей) |
обыкновенный не срочный, частный и т. п. телефонный вызов | ordinary call |
обыкновенный не срочный, частный и т. п. телефонный разговор | ordinary call |
обыкновенный удав | constrictor |
обыкновенный уж | grass snake (Natrix natrix) |
обыкновенный человек | man in the street |
обыкновенный человек | common man (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | ordinary human being (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | normal person (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | average person (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | just a regular guy (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | ordinary man (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | ordinary person (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | tom |
обыкновенный человек | the common man |
обыкновенный человек | rank-and-filer |
обыкновенный человек | Tom Tyler |
обыкновенный человек | man of the street |
обыкновенный человек | rank and filer |
обыкновенный человек | normal guy (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | normal human (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | normal man (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | just a guy (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | ordinary guy (Ivan Pisarev) |
обыкновенный человек | Everyman |
обыкновенный чистик | dovekie |
обыкновенный чистик | black guillemot (Cepphus carbo) |
обыкновенным путём | ordinarily |
обыкновенным путём | by ordinary |
обычный, обыкновенный | typical (zeev) |
овсянка обыкновенная | yellowhammer (Emberiza citrinella) |
он самый обыкновенный вор | he is nothing more than a thief |
он самый обыкновенный вор | he is just a plain thief |
он самый обыкновенный мальчик | he is just an average boy |
он спал в своей обыкновенной позе | he slept in his usual posture |
она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки | she was not prepared to settle for being an ordinary housewife |
орляк обыкновенный | adderspit (Pteridium aquilinum) |
очень обыкновенное лицо | an ordinary face |
пастушья сумка обыкновенная | windflower (Capsella bursa-pastoris Alex Lilo) |
пастушья сумка обыкновенная | wind flower (Capsella bursa-pastoris Alex Lilo) |
пастушья сумка обыкновенная | pickpurse (Capsella bursa-pastoris) |
пижма обыкновенная | alecost (Tanacetum vulgare) |
пижма обыкновенная | costmary (Tanacetum vulgare) |
поступления от эмиссии обыкновенных акций | proceeds from issuance of common stock |
потенциальные разводнённые обыкновенные акции | diluted potential ordinary shares (Lavrov) |
придавать слишком обыкновенный характер | hackney |
простой, обыкновенный человек | Tom |
род кружевца, которое делают на руках из обыкновенных ниток с помощью челночка | tatting |
род обыкновенных зайцев | wormwood hare |
румянка обыкновенная | common viper's bugloss (Echium vulg are) |
рычаг левераж- соотношение между облигациями привилегированными акциями и обыкновенными акциями | leverage |
рябина обыкновенная | rowan tree |
рябина обыкновенная | rowan-tree (Sorbus aucuparia) |
рябина обыкновенная | field ash |
рябина обыкновенная | quicken |
самый ни на есть обыкновенный человек | the most ordinary kind of person |
самый обыкновенный | bog-standard |
самый обыкновенный | run-of-the-mill (I was just a very average run-of-the-mill kind of student.) |
самый обыкновенный | a very usual (Soulbringer) |
самый обыкновенный | a very common (Soulbringer) |
саранча обыкновенная | locust |
саранча перелётная или обыкновенная | locust |
сертификат обыкновенных акций | ordinary share certificate (VictorMashkovtsev) |
сирень обыкновенная | syringa (Syringa vulgaris) |
сморчок обыкновенный | true morel (Morchella esculenta) |
солнечник обыкновенный | dory (рыба) |
сорго обыкновенное | sorghum (Sorghum vulgare) |
сорока обыкновенная | maggot pie |
сосна обыкновенная | Scots Pine (Scots Pine (Pinus sylvestris) is a species of pine native to Europe and Asia, ranging from Scotland, Ireland and Portugal in the west, east to eastern Siberia, south to the Caucasus Mountains, and as far north as well inside the Arctic Circle in Scandinavia (including Sapmi). WAD Alexander Demidov) |
строчок обыкновенный | false morel (Gyromitra esculenta, Helvella esculenta) |
счёт учёта акционерного капитала по обыкновенным акциям | common stock capital account |
то, что больше обыкновенного размера | spanker |
тыква обыкновенная | pumpkin |
тюлень обыкновенный | common seal |
тюлень обыкновенный | sea dog (Phoca vitulina) |
удав обыкновенный | constrictor |
уж обыкновенный | grass snake |
утёсник обыкновенный | gorse (Ules enropaeus gen.) |
хомяк обыкновенный | common hamster (Cricetus cricetus) |
хондрилла обыкновенная | gum succory (Chondrilla juncea) |
чайка обыкновенная | black-headed gull (Larus ridibundus) |
черноголовка обыкновенная | heal all |
Чистая номинальная стоимость активов в расчёте на обыкновенную акцию | Net Book Value per Share of Common Stock (Lavrov) |
Чистые активы, обеспечивающие обыкновенные акции | Net assets available for the common stock (Lavrov) |
чистый доход на обыкновенную акцию | net earnings per share (Lavrov) |
эквивалент обыкновенных акций в обороте | common stock equivalents (Lavrov) |