Subject | Russian | English |
gen. | достаточно общий характер | general enough (Jeminem) |
Makarov. | её рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-либо глубокий смысл | her logic is too loose to make much sense |
dipl. | кодекс, имеющий общий характер | code of a general character |
progr. | Модель PRAM можно использовать для определения характера параллельного доступа к общей памяти со стороны нескольких задач | the PRAM model can be used to characterize concurrent access to shared memory by multiple tasks |
mil. | общая информация необязательного характера | nice-to-know information |
dipl. | общий по своему характеру | general in character |
law | общий характер | overall character |
law | нести общий характер | general in nature (sai_Alex) |
geomorph., Makarov. | общий характер | grain |
Makarov. | общий характер | spirit |
adv. | общий характер | general nature |
Makarov. | общий характер | generic character |
gen. | общий характер действий | general behaviour (KotPoliglot) |
seism. | общий характер изменений скорости | velocity trend |
Makarov. | общий характер или ход | inclination |
psychiat. | общий характер процесса установления предмета | positionality |
dipl. | общий характер торговли | general pattern of trade |
construct. | при определении ориентировочной стоимости учитываются общий объём капиталовложений, стоимость строительно-монтажных работ, затраты на реконструкцию предприятия, затраты на инженерные коммуникации, местные условия, цены на местные материалы, уровень заработной платы местной рабочей силы, климатические и сейсмические условия, характер работ по освоению площадки | when calculating the tentative cost the total investment, the cost of the construction and erection work, the plant reconstruction cost, the cost of the utility systems, the local conditions, the prices of the local materials, the local wage rates, climatic and seismic conditions, nature of the work on the site development must be allowed for |
dipl. | придавать общий характер | loosen |
busin. | решение присяжных, носящее общий характер | general verdict |
Makarov. | составляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает | by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not know |
gen. | это заявление носит слишком общий характер | the statement is too general |