Russian | English |
без существенного изменения обстоятельств | unless there has been a significant change of circumstance (Alex_Odeychuk) |
благоприятные обстоятельства | beard buttered on both sides |
в данных обстоятельствах | under the prevailing circumstances (Andrey Truhachev) |
в исключительных обстоятельствах | in exceptional circumstances |
в связи со сменой обстоятельств | because circumstances are going to be different (CNN Alex_Odeychuk) |
в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств | Should force majeure arise (from the Conference report "FORCE MAJEURE AND HARDSHIP" – Paris (France), 8 March 2001 organised by the International Chamber of Commerce (ICC). VanillaField) |
в тогдашних обстоятельствах | in the circumstances obtaining at the time (Andrey Truhachev) |
вероятное обстоятельство | suggestion |
возможное обстоятельство | suggestion |
волеизъявление, вытекающее из обстоятельств | implied declaration of intention |
выдвигать в качестве возможного обстоятельства | suggest |
готовность к непредвиденным обстоятельствам | contingency preparedness |
зависящий от обстоятельств | circumstantial |
затруднительное обстоятельство | pressure |
заявление об обстоятельствах дела | statement of facts |
знакомить адвоката с обстоятельствами дела | instruct counsel |
знание фактических обстоятельств дела | knowledge of a case |
излагать обстоятельства | cite |
изложение обстоятельств дела | statement of facts of case |
изложение фактических обстоятельств | information |
кража при отягчающих обстоятельствах | aggravated theft |
маржа, которая при любых обстоятельствах выплачивается за пользование депозитом | maintenance margin |
Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств | Competent evidence of existence above-mentioned circumstances (Your_Angel) |
неблагоприятные обстоятельства | unfavourable circumstances |
непредвиденные обстоятельства | unforeseen circumstances (dimock) |
ночная кража со взломом при отягчающих обстоятельствах | aggravated burglary |
обстоятельства дела | facts of the matter |
обстоятельства дела | facts of the case (See: basic facts Burton's Legal Thesaurus, 4E. Copyright © 2007 by William C. Burton. An affidavit is a statement from someone who has knowledge of the facts of the case. The Forgotten Oath by Lori Kelly / Consumer news, advice, product reviews community " "We should be grateful to Judge Walker for carefully and diligently going through the facts of the case, creating a detailed and compelling record for the Court of Appeal and the Supreme Court," he added. Gay Marriage Supporters Say Prop 8 Ruling Hard To Overturn by Carlos Santoscoy / On Top Magazine s conclusions about the facts of the case that has been presented to the court. How to Use A Medical Expert Witness to Strengthen Your Case by Amy Nutt / Law community. TFD) |
обстоятельства дела | facts of the case |
обстоятельства, не зависящие от | circumstances beyond someone's control (кого-либо; они же форс-мажорные обстоятельства, они же обстоятельства непреодолимой силы ZolVas) |
обстоятельства, не зависящие от | circumstances beyond one's reasonable control (кого-либо; они же форс-мажорные обстоятельства, они же обстоятельства непреодолимой силы bookworm) |
обстоятельства непреодолимой силы | insurmountable circumstances (inplus) |
обстоятельства непреодолимой силы | circumstances outside one's control |
обстоятельства правового характера | legal considerations (Ying) |
обстоятельства, при которых наступил страховой случай | how it happened |
обстоятельства форс-мажор | suspending events (Viacheslav Volkov) |
обстоятельство непреодолимой силы | compelling circumstance (dimock) |
обязательство появляющееся в связи с дальнейшими обстоятельствами | contingent liability |
осложнённый тем обстоятельством, что | complicated by the fact that (CNN Alex_Odeychuk) |
особое обстоятельство | special circumstance |
особые обстоятельства | exceptional circumstances |
Ответственность сторон и обстоятельства непреодолимой силы | Liabilities of the parties and force majeure (Johnny Bravo) |
отклонение конкретных обстоятельств дела | dismissal on merits |
отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства | extended proportionally to the duration of such event (Ying) |
отпуск по семейным обстоятельствам | sympathy leave (напр., смерть родственника inplus) |
план действий в непредвиденных обстоятельствах | contingency plan |
планирование на случай чрезвычайных обстоятельств | contingency planning |
по обстоятельствам | as the case may be (igisheva) |
побочное обстоятельство | accident |
повторно проверить обстоятельства | re-examine |
повторно проверять обстоятельства | reexamine |
подстраиваться к обстоятельствам | fit the circumstances |
покушение на совершение преступления при отягчающих обстоятельствах | aggravated attempt |
помощь в чрезвычайных обстоятельствах | emergency relief |
после окончания обстоятельств форс-мажора | Upon the cessation of the Force-Majeure circumstances |
последствия при определённых обстоятельствах | under consequences |
последствия при определённых обстоятельствах | consequences in |
при данных обстоятельствах | under the prevailing circumstances (Praline) |
при наступлении обстоятельств | should any circumstances arise (dimock) |
при наступлении обстоятельств | upon occurrence of circumstances (dimock) |
при таких обстоятельствах | under these circumstances (Andrey Truhachev) |
при чрезвычайных обстоятельствах | in an emergency (Alexander Matytsin) |
рассмотрение обстоятельств дела | processing of cases |
резерв на случай непредвиденных обстоятельство | contingency reserve |
с учётом всех обстоятельств | all things considered |
сделанное под присягой заявление присяжных об известных им фактических обстоятельствах по делу | presentment |
система компенсационного финансирования на случай непредвиденных обстоятельств | Compensatory and Contingency Financing Facility (CCFF) |
система компенсационного финансирования на случай непредвиденных обстоятельств | CCFF (Compensatory and Contingency Financing Facility) |
словесное оскорбление и угроза физическим насилием при отягчающих обстоятельствах | aggravated assault |
смягчающие вину обстоятельства | extenuating circumstances |
смягчающие обстоятельства | alleviating circumstances |
совокупность обстоятельств | totality of circumstances (Alex_Odeychuk) |
соглашение по фактическим обстоятельствам | agreement of factual situation (Viacheslav Volkov) |
соединение истцов в силу обстоятельств | joinder of parties by necessity |
соединение ответчиков в силу обстоятельств | joinder of parties by necessity |
сопутствующее обстоятельство | attendant |
сопутствующие обстоятельства | surrounding circumstances |
стечение обстоятельств | alignment (Given this advantageous alignment, we would greatly appreciate your prompt feedback on the proposal to facilitate timely planning and deployment chistochel) |
стечение обстоятельств | conjunction |
убийство при отягчающих обстоятельствах | first degree murder |
убийство при смягчающих вину обстоятельствах | justifiable homicide |
убийство при смягчающих обстоятельствах | excusable homicide |
упомянутые обстоятельства | said circumstance |
фактические обстоятельства каждого конкретного случая | facts of the particular case (алешаBG) |
фактическое знание обстоятельств дела | actual knowledge |
форс-мажорные обстоятельства | force-majeure circumstances (dimock) |
характер и масштаб форс-мажорных обстоятельств | nature and extent of force-majeure circumstances (Ying) |
чрезвычайные обстоятельства | force majeure (событие вне контроля любой из сторон, подписавших контракт: напр. забастовка, мятеж, война, стихийное бедствие и т.п.) |
чрезвычайные обстоятельства | vis major |
что касается фактических обстоятельств | as a factual matter (Johnny Bravo) |