Russian | English |
в корректной форме обращаться с | be polite towards (Alexander Demidov) |
взыскание обращается на имущество должника в том размере и объёме, которые необходимы для исполнения исполнительного документа с учётом взыскания исполнительского сбора и расходов по совершению исполнительных действий | the debtor's property is repossessed to the extent necessary to execute the warrant and cover the execution fee and repossession costs (перевод на английский язык выполнен пользователем Sjoe! Alex_Odeychuk) |
дурно обращаться | ill-treat |
дурно обращаться | ill-use |
дурно обращаться | misuse a person (с кем-либо) |
дурно обращаться | abuse |
дурно обращаться с | misuse a person (кем-либо) |
дурно обращающийся | abusive |
запрещать обращаться с петициями к правительству для устранения несправедливости | prohibit the petitioning for a governmental redress of grievances (Alex_Odeychuk) |
лицо, обращающееся с ходатайством | movant (Alexander Demidov) |
не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения суда низшей инстанции | amicus curiae |
ненадлежащим образом обращаться | mistreat |
обращать в капитал | capitalize (Право международной торговли On-Line) |
обращать в личное пользование | convert to personal use (forbes.com aldrignedigen) |
обращать в свою пользу | convert |
обращать в свою пользу | use |
обращать имущество в свою пользу | convert to one's own use (Право международной торговли On-Line) |
обращать в свою собственность | appropriate |
обращать в собственность | take |
обращать взыскание | foreclose (напр., на недвижимое имущество Lavrov) |
обращать взыскание | repossess (напр., на имущество должника в связи с непогашением задолженности) |
обращать взыскание | levy execution (upon – на что-либо; No one will understand "levy execution". "Levy" is usually only used with taxes, or troop levies. Always try to avoid 17th century common law language.: Upon a writ issued by the Court, any peace officer may levy execution on any property of the judgment debtor except -
(1) His wearing apparel up to a total of $300 in value;
(2) His beds, bedding, household furniture and furnishings, stove, and cooking utensils, up to a total of $300 in value; and
(3) Mechanics tools and implements of the debtor's trade up to a total of $200 in value.
(c) Within 60 days after levy of execution, a peace officer shall sell the seized property at public sale and shall pay the proceeds to the Clerk of the Court. cornell.edu) |
обращать взыскание | recover (на имущество) |
обращать взыскание на | recover from (Sjoe!) |
обращать взыскание на | take recourse upon |
обращать взыскание на их имущество | foreclose on them (Alex_Odeychuk) |
обращать взыскание на обеспечение | enforce a security |
обращать взыскание на предмет залога | be foreclosing on (предоставленный кем-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
обращать взыскание на предмет ипотеки | be foreclosing on (предоставленный кем-либо; New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
обращать имущество в свою пользу | convert |
обращаться в арбитраж | resort to arbitration |
обращаться в ... , оспаривая | apply to ... against (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
обращаться в полицию | run to the police (Andrey Truhachev) |
обращаться в суд | apply to court, petition the court (Val Voron) |
обращаться в суд | take legal recourse |
обращаться в суд с жалобой на | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
обращаться в суд с заявлением об аннулировании лицензии | file a petition in court to revoke a license (ABelonogov) |
обращаться в суд с заявлениями | file petitions in court (англ. цитата заимствована из публикации American Judicature Society, U.S. State of Iowa ABelonogov) |
обращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk) |
обращаться в суд с иском | file a claim with court (Ying) |
обращаться в суд с иском против | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
обращаться в суд с ходатайством | file a motion in court (Ann_of_Arc) |
обращаться в судебные органы | resort to judicial authorities (Alex_Odeychuk) |
обращаться для защиты нарушенных прав | seek remedies for infringement of rights (Alexander Demidov) |
обращаться жестоко | brutalise |
обращаться жестоко | brutalize |
обращаться за защитой прав | raise the matter (в судебный или правоохранительный орган sankozh) |
обращаться за консультацией | consult (Право международной торговли On-Line) |
обращаться за обеспечительными мерами | seek interim relief (VictorMashkovtsev) |
обращаться за юридической консультацией | seek legal guidance (felog) |
обращаться к | go (кому-либо Право международной торговли On-Line) |
обращаться к | resort (чему-либо) |
обращаться к кому-л. за | refer (чем-л.) |
обращаться к правосудию | go to the law |
обращаться к чему-либо | have recourse to (к суду, арбитражам, мерам и т. д.) |
обращаться ненадлежащим образом | mistreat |
обращаться с аргументацией к присяжным | argue to the jury |
обращаться с аргументацией к присяжным | argue the case to the jury |
обращаться с воззванием | appeal |
обращаться с воззванием б предложить ответчику дать объяснения по иску | appeal (о суде) |
обращаться с заявлением о пропаже человека | report a missing person (Andrey Truhachev) |
обращаться с заявлением о пропаже человека | report a person as missing (Andrey Truhachev) |
обращаться с просьбой | solicit (Право международной торговли On-Line) |
обращаться с протестом | lodge an objection (Andrey Truhachev) |
обращаться с протестом | raise an objection (Andrey Truhachev) |
обращаться с формальным письменным требованием | requisition |
обращаться с ходатайством | file a motion (Ann_of_Arc) |
обращаться с ходатайством об одобрении покупки | ask for approval to buy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
обращающиеся на организованном рынке ценных бумаг | publicly traded (закон "О залоге" Lavrov) |
обращающиеся на рынке ценные бумаги | publicly traded securities (Leonid Dzhepko) |
обращающиеся ценные бумаги | transferable securities (Andrew052) |
обращающийся в арбитраж | resorting to arbitration |
обращающийся на рынке | publicly traded (о ценных бумагах Leonid Dzhepko) |
определение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание | determination of adverse claim |
открыто обращаться на рынках | be publicly traded on the markets (о ценных бумагах Leonid Dzhepko) |
плохо обращаться | ill-treat |
плохо обращаться | abuse (с кем-либо Право международной торговли On-Line) |
плохо обращаться | ill-use |
плохо обращающийся | ill-using |
размещение обращающихся облигаций | placement of marketable bonds (Ker-online) |
сторона, обращающаяся в суд | party claiming recourse |
требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание | adverse claim |
ценная бумага, обращающаяся на организованном рынке | listed security (Alexander Demidov) |
ценные бумаги, обращающиеся на организованном рынке ценных бумаг | securities traded on the formal market for securities (Ker-online) |
ценные бумаги, обращающиеся на ОРЦБ | securities traded on the formal market for securities (Ker-online) |