DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обращаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесцеремонно обращаться сride roughshod over (Bullfinch)
быть строгим с кем-либо строго обращаться с кем-либо строго относитьсяbe strict with (к кому-либо)
велено было с ним обращаться кроткоthey ordered him to be treated with kindness
вольно обращаться с фактамиstretch the facts
вольно обращаться с фактамиplay fast and loose with the facts
вольно обращаться с фактамиtake liberties with the truth
вы умеете обращаться с револьвером с инструментом?can you handle a gun a tool?
вы умеете обращаться с этим приспособлением?do you know how to operate this device?
вы умеете обращаться со стиральной машиной?can you run a washing-machine?
гордо обращаться сbristle up to one (кем-л.)
грубо обращаться сbe rough with one (кем-л.)
грубо обращаться сhandle one without mittens (кем-л.)
гуманно обращаться с заключённымtreat a prisoner with humanity
дурно обращаться сput upon a person (кем-л.)
дурно обращаться сhandle one without mittens (кем-л.)
дурно обращаться сmaltreat (кем-л.)
дурно обращаться сmisuse (кем-л.)
дурно обращаться сmisunderstand
дурно плохо обращаться сill-use (кем-л.)
его искусство обращаться со словом говорило о его поэтических задаткахhis ingenuity with words stamped him as a potential poet
если неосторожно обращаться с этими чашками, края сейчас же обобьютсяthese cups chip if you are not careful
если с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладитьif he is properly treated he is perfectly easy to manage
если с этим инструментом грубо обращаться, его легко сломатьthis instrument breaks easily if mishandled
жестоко обращаться с ребёнкомabuse a child
знать, как обращаться с детьмиunderstand children (horses, animals, etc., и т.д.)
как к нему обращаться — «гражданин» или «товарищ»?how should he be address ed: “citizen” or “comrade”?
как к нему обращаться – мистер ?should he be styled Mister or Colonel?
как к нему обращаться – полковник ?should he be styled Mister or Colonel?
как следует обращаться к губернатору?how does one address the governor?
как следует обращаться к пожизненному пэру?what is the correct form of address to a life peer?
ловко и т.д. обращаться с ребёнкомhandle the baby expertly (delicately, clumsily, etc.)
мысленно обращаться к чему-либо в прошломrevisit
мысленно обращаться к чему-л, в прошломrevisit
мягко и т.д. обращаться со своими ученикамиdeal with one's pupils with one's children, etc. kindly (tenderly, fairly, decently, tactfully, etc., и т.д.)
надменно обращаться сspurn
не назвавший своей фамилии и попросивший обращаться к нему по имениwho only gave his surname as (такому-то)
не обращаться к врачу на ранних стадиях заболеванияresist treatment during early stages of illness (bigmaxus)
не стесняйтесь обращаться за получением дополнительных сведенийany queries in this regard are welcome (Johnny Bravo)
не стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсьdon't hesitate to call if you need me
небрежно обращаться с деньгамиsquander money (Пособие "" Tayafenix)
небрежно обращаться с фактамиbe a casual relationship with the facts
неловко обращаться с чем-либоthumb
неосторожно обращаться сmisuse (Ремедиос_П)
обращаться с кем-л., с чем-л. аккуратноgo easy with (sb., sth.)
обращаться с кем-либо бесцеремонноtreat with scant courtesy
обращаться бесцеремонно сplay fast and loose with
обращаться бесчеловечноbull (с кем-либо)
обращаться вbecome
обращаться вappeal to
обращаться вwrite to (Alexander Demidov)
обращаться в административный отделapply to the administrative division
обращаться в бегствоtake flight
обращаться в бегствоmake a hasty retreat
обращаться в бегствоtake flight (VLZ_58)
обращаться в бегствоbolt
обращаться в бегствоbetake oneself to flight
обращаться в бегствоtake to flight
обращаться в бегствоbe put to flight (... his loyal and re-enthused parliamentary troops [were] behind him, his international opponents [were] put to flight.)
обращаться в другую веруturn
обращаться в зернаgranulate
обращаться в капиталbe capitalized (Johnny Bravo)
обращаться в консультациюgo to counselling (любую; go to family counselling, employment counselling, marriage counselling etc. Taras)
обращаться в кругу художниковmove in artistic circles
обращаться в нужде кfall back on
обращаться в нужде кfall back upon
обращаться в паническое бегствоstampede
обращаться в полициюappeal to the police (grafleonov)
обращаться в полициюgo to the police (grafleonov)
обращаться в полициюappeal to police (WiseSnake)
обращаться в прахcrumble into dust (Andrey Truhachev)
обращаться в прессуgo public (Why didn't he go public ?)
обращаться в связи сmove (чем-либо)
обращаться в службу поддержкиget support (sankozh)
обращаться в СМИgo public (She wouldn't go public .)
обращаться в судgo to the law
обращаться в суд с искамиgo to court with lawsuits (Alexander Demidov)
обращаться в суд с искамиfile actions with a court (ABelonogov)
обращаться в суд с исками о защите прав и законных интересов собственникаfile legal actions to defend the rights and legitimate interests of an owner (ABelonogov)
обращаться в уксусacetify
обращаться в христианствоbecome a Christian
обращаться в язычествоpaganize
обращаться великодушно сdeal generously with
обращаться во всевозможные инстанцииgo to multiple bodies (She went to multiple bodies, including the Ministry of Justice, the Canadian Radio-television & Telecommunications Commission and even the Prime-Minister's office. ART Vancouver)
обращаться вокруг осиrotate on an axis
обращаться вокруг осиrotate upon an axis
обращаться вокруг солнцаrevolve about the sun
обращаться вокруг солнцаrevolve round the sun
обращаться вольно сplay fast and loose with
обращаться вспятьreverse (Stas-Soleil)
обращаться с кем-л., с чем-л. выдержанноgo easy with (sb., sth.)
обращаться с кем-либо высокомерноtreat superciliously
обращаться высокомерно с кем-либо тиранитьride roughshod over (кого-либо)
обращаться горячо и страстноharangue
обращаться с кем-л. грубоhandle smb. roughly (severely, rudely, kindly, lovingly, individually, etc., и т.д.)
обращаться грубоfall foul of one
обращаться грубоtreat roughly (с кем-либо)
обращаться грубоtousle (с женщиной)
обращаться грубоstepmother
обращаться грубо и жестокоbrutalize
обращаться грубо и жестокоbrutify
обращаться грубо и насмешливоrough house
обращаться грубо и насмешливоrough-house (с кем-либо)
обращаться деспотическиride roughshod over (с кем-либо)
обращаться деспотически с кем-либо тиранитьride roughshod over (кого-либо)
обращаться друг к другу по имениbe on first name terms (Palatash)
обращаться друг к другу по имениinteract on a first-name basis (Yanick)
обращаться дружескиfellow
обращаться к кому-либо заlook to for (чем-либо)
обращаться заseek (Alexander Demidov)
обращаться заapply for (чем-л.)
обращаться к кому-либо заfly to for (чем-либо)
обращаться заapply for (Apply for is used with these nouns as the object: admission, asylum, bail, citizenship, clearance, divorce, entry, exemption, extension, grant, injunction, insurance, job, leave, licence, loan, membership, passport, patent, permission, permit, political asylum, position, post, rebate, recognition, registration, relief, renewal, social security, status, writ. OCD Alexander Demidov)
обращаться к кому-либо заapply to for (чем-либо)
обращаться за гарантийным обслуживаниемwarranty (To warranty a product, please send an email with a description of the defect/damage and how it occurred sankozh)
обращаться к кому-либо за инструкциямиapply to for instructions
обращаться за информациейgo to (MichaelBurov)
обращаться за консультациейsee (к специалисту)
обращаться за кредитомask for a loan (A.Rezvov)
обращаться за медицинской помощьюseek care (Ремедиос_П)
обращаться за медицинской помощьюseek medical care (Ремедиос_П)
обращаться за платежомapply for payment
обращаться за поддержкойcurbside (amatsyuk)
обращаться к кому-либо за поддержкойfly to for support
обращаться за помощьюrun to (к кому-либо lexicographer)
обращаться за помощьюfall back (к кому-либо bigmaxus)
обращаться за помощьюseek help (Ivan Pisarev)
обращаться за помощьюfile for aid
обращаться к кому-либо за помощьюturn to somebody for aid (YanYin)
обращаться к кому-либо за помощьюturn to for help
обращаться за помощьюhave recourse to
обращаться за помощью бесполезноthere's no recourse at all (recourse: a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver)
обращаться за помощью и советомturn for advice or assistance (Alex_Odeychuk)
обращаться за помощью кhave recourse to
обращаться за помощью кhave recurrence to
обращаться за помощью кresort to
обращаться за психологической помощьюgo to counselling (Taras)
обращаться за сведениямиseek information (к кому-либо)
обращаться за советомgo to (MichaelBurov)
обращаться за советомcome for advice (for an explanation, for an answer, etc., и т.д.)
обращаться за советомseek advice
обращаться за советом кconsult (MichaelBurov)
обращаться за советом кseek the advice of (Always seek the advice of your physician or other qualified health care professional. ART Vancouver)
обращаться за справкойconsult (к какому-либо документу)
обращаться запанибратаbuddy up to (He was buddying up to the political bosses. Sweetlana)
обращаться запанибратаfraternize
намеренно обращаться с кем-либо иначе, чем с другимиsingle out (Tanya Gesse)
обращаться кreach out to (Ремедиос_П)
обращаться кseek from (Unfortunately our university cannot have a big financial influence, and we are forced to seek help from investors and various funds. The MT Alexander Demidov)
обращаться кappeal to
обращаться кask of (We will ask that of the board of directors. george serebryakov)
обращаться кread from
обращаться к "Your Grace"begrace
обращаться кaddress (Stas-Soleil)
обращаться кturn to
обращаться кinvocate
обращаться кtalk to ("Are you talking to me?" " Actually, sir, I was talking to your wife." – – "Это вы мне? / Это вы ко мне обращаетесь?" "Вообще-то я обращалась к вашей жене, сэр." ART Vancouver)
обращаться кinvoke
обращаться кadvert
обращаться кseek from (Unfortunately our university cannot have a big financial influence, and we are forced to seek help from investors and various funds. The MT – АД)
обращаться кcome (какому-либо вопросу)
обращаться кlook to (обращать внимание на)
обращаться кaccost (someone); особ. о проститутках bigmaxus)
обращаться кmake out to (в письме, к адресату: A London man who received a letter addressed to a former resident of his home was shocked to discover it had been mailed more than a century earlier in 1916. (...) The letter was addressed to "Mrs. Oswald Marsh" and was made out to "my dear Katie." The sender was identified as Christabel Mennel. -- автор письма обращается к upi.com ART Vancouver)
обращаться кapplied (кому-л.)
обращаться к кому-л.greet (с речью)
обращаться кrefer one's self
обращаться кtake
обращаться кthrow one's self on (кому-л.)
обращаться кthrow one's self upon (кому-л.)
обращаться кseek
обращаться кrecur
обращаться кget up (кому-л.)
обращаться кcome on (кому-л.)
обращаться кapply (кому-л.)
обращаться кapplicate (кому-л.)
обращаться кapproach
обращаться к бывшему нанимателю за рекомендациейrefer to a former employer for a character (to the Board for assistance, to an authority for information, etc., и т.д.)
обращаться к бывшему нанимателю за характеристикойrefer to a former employer for a character (to the Board for assistance, to an authority for information, etc., и т.д.)
обращаться к вам за помощьюcall on you for help (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc., и т.д.)
обращаться к кому-л. вежливоaddress smb. politely (civilly, rudely, sharply, etc., и т.д.)
обращаться к властям по поводу визыaddress the authorities on the question of visa (one's friend on the subject, one's father about money, etc., и т.д.)
обращаться к какому-либо вопросуaddress a question (В.И.Макаров)
обращаться к востокуorientate
обращаться за советом к врачуsee a doctor
обращаться к вышестоящему начальствуbypass (в обход непосредственного)
обращаться к её отцу с просьбойaddress her father with a request (him with critical remarks, the woman with reproaches, etc., и т.д.)
обращаться к кому-либо заapply to for (чем-либо)
обращаться к кому-л. за помощьюlook to smb. for help (for advice, for guidance, for comfort, for a loan of money, etc., и т.д.)
обращаться к зрителям с пространной речьюaddress the audience with a lengthy speech (the students with a lecture, etc., и т.д.)
обращаться к книгеrefer to a book (to a passage, to the original, to the minutes, to one's notes, to one's memory, to the teacher, etc., и т.д., за справкой, подтверждением (чего-л.) и т.п.)
обращаться к кому-либо "Your Grace"begrace
обращаться к кому-либо за чем-либоfly to fly to someone for something
обращаться к кому-либо напрямуюapproach someone directly
обращаться к широким массамappeal to the multitude
обращаться к начальникуaddress oneself to the chief (to the headmaster, etc., и т.д., в устной или письменной форме)
обращаться к начальникуapproach the commander
обращаться к нему совершенно бесполезноit is hopeless appealing to him
обращаться к нему за помощьюdraw on him for help (on smb. for money, on one's friends for a loan, etc., и т.д.)
обращаться к нему по фамилииaddress him by his surname (by his Christian name, by his nickname, etc., и т.д.)
обращаться к обществуappeal to the public
обращаться к полицейскому за помощьюapply to the policeman for aid (to the consul for a passport, to the doctor for advice, etc., и т.д.)
обращаться к председателю собранияaddress the chair
обращаться к преподавателюaddress a teacher (a soldier, a stranger, boys, an official, etc., и т.д.)
обращаться к прошломуlook back (on, upon, to; мысленно)
обращаться к рассудкуappeal to reason
обращаться к рассудкуreason with (Logos66)
обращаться к религииturn to religion (источник dimock)
обращаться к чему-л. с недовериемquery
обращаться к кому-л. с просьбойcome cap in hand to one
обращаться к своей совестиexamine conscience
обращаться к своему брату и т.д. за помощьюgo to his brother to his friends, to the government, etc. for help
обращаться к себеrefer to oneself (Andy)
обращаться к словарю в поисках словаturn to the dictionary for a word (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc., и т.д.)
обращаться к слушателям с пространной речьюaddress the audience with a lengthy speech (the students with a lecture, etc., и т.д.)
обращаться к слушателям с речью позднееaddress the audience later (the Council tonight, the membership this week, etc., и т.д.)
обращаться к специалистамturn to the experts
обращаться к судуplead
обращаться к судьеmake an appeal to the umpire (с просьбой о решении спорного вопроса)
обращаться к уполномоченномуapply to the agent (to the head of the department, to the president, etc., и т.д.)
обращаться к устройствуaddress device (ZXCompare)
обращаться к учителюgo to the teacher ("We may go to the teacher not only for moral education, but also for direct knowledge, for simple facts." V. Nabokov "Good Readers and Good Writers" anyname1)
обращаться к фирме с просьбой, пожеланиемwrite in
обращаться к чтениюbetake oneself to reading
обращаться к кому-л. шёпотомaddress smb. in a whisper (in a loud voice, etc., и т.д.)
обращаться к кому-либо как к дядеuncle
обращаться c кем-либо как сtreat someone like (Forget that he's my nephew, sergeant. Just treat him like any other soldier. ART Vancouver)
обращаться как с больнымcoddle
обращаться с кем-либо как с игрушкойtreat like a plaything
обращаться как с младенцемbaby
обращаться как с преступникомtreat someone as if someone were a criminal (When I call our municipal recycling line, the operator, her name's Marla, treats me as if I were a criminal. – обращается со мной, как с преступником ART Vancouver)
обращаться с кем-то как с ребёнкомtreat someone like a child (z484z)
обращаться с кем-л. как с ребёнкомtreat smb. like a child
обращаться с кем-л. как с ребёнкомtreat smb. as if he were a child
обращаться с кем-л. как с ребёнкомtreat smb. as a child (as a friend, as an enemy, as a fool, as one of the family, as a superior, as an equal, etc., и т.д.)
обращаться как с ребёнкомbabe
обращаться с кем-то как с ребёнкомtreat somebody like a child (z484z)
обращаться как с ребёнкомtreat as a child
обращаться как с ребёнкомbaby (с кем-либо)
обращаться с кем-л., как хуже чем с собакойtreat sb. worse than a dog
обращаться с кем-л., как хуже чем с собакойuse sb. like a dog
обращаться с кем-л., как хуже чем с собакойtreat sb. like dirt
обращаться с кем-л., как хуже чем с собакойtreat sb. like a dog
обращаться как с тряпкойtreat like a doormat (Дмитрий_Р)
обращаться куда-либоget in contact with (when you get in contact with our company sankozh)
обращаться ласковоjolly along
обращаться ласковоjolly
обращаться с кем-либо мягкоtreat with mercy (снисходительно, с состраданием)
обращаться мягкоride with a loose rein
обращаться на биржеbe listed (Alexander Demidov)
обращаться на осиswivel
обращаться на югturn south
обращаться наглоoutbrazen
обращаться не по адресуsow
обращаться не по адресуtalk to the wrong man
обращаться не по адресуcome to wrong shop
обращаться не по адресуcome to the wrong shop
обращаться не по адресуgo to wrong shop
обращаться не по полуmisgender (с которым адресат себя ассоциирует Баян)
обращаться не тудаknock on the wrong door (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler)
обращаться не тудаknocking on the wrong door (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler)
обращаться несправедливоstepmother
обращаться неуважительноtreat with contempt (с кем-либо Andrey Truhachev)
обращаться, обратитьсяtake up (Кура Иванов)
обращаться / обходиться / как-либо с кем-либоdo to do somehow by (someone); книжн. to, unto)
обращаться оскорбительноscant
обращаться осторожноhandle carefully (с осторожностью)
обращаться осторожно!be handled with care!
обращаться осторожноhandle with care
обращаться с кем-л., с чем-л. осторожноgo easy with (sb., sth.)
обращаться осторожно!handle with care! (надпись)
обращаться с кем-либо плохоtreat badly
обращаться поrefer to someone by (имени markovka)
обращаться по имениname
обращаться по мируcirculate the world (Ivan Pisarev)
обращаться по официальным каналамgo through official channels (Taras)
обращаться по поводу работыapply for a position
обращаться по поводу работыapply for a job (for a situation, for a place, for a post, for a position)
обращаться по поводу работы в качествеapply for a position as
обращаться по принадлежностиapply to the proper quarter
обращаться по следующему адресуapply at the following address (at the office, etc., и т.д.)
обращаться по старому имениdeadname (к транссексуалу, в их среде считается формой оскорбления Баян)
обращаться по-братскиbrother in-law
обращаться по-братскиbrother
обращаться с кем-либо по-свинскиtreat like dirt
обращаться по-хамскиlout (с кем-либо)
обращаться предельно учтивоaccord every courtesy (avd-rr)
обращаться презрительноoutbrazen
обращаться презрительноturn the back upon
обращаться презрительноturn the back on
обращаться презрительноindignity
обращаться презрительноlift up the heel against
обращаться презрительноtreat with contempt (с кем-либо Andrey Truhachev)
обращаться пренебрежительноscant
обращаться пренебрежительноslight
обращаться с кем-либо пренебрежительноtreat with scorn
обращаться пренебрежительноtrample upon (с кем-либо)
обращаться пренебрежительноtrample on (с кем-либо)
обращаться пренебрежительно или оскорбительноscant
обращаться противturn upon
обращаться противturn against (кого-либо, чего-либо)
обращаться сmanage (кем-л.)
обращаться с...do to
обращаться с...do unto
обращаться с...do by
обращаться сuse (кем-л.)
обращаться сorder
обращаться сentreat (кем-л.)
обращаться сhandle
обращаться сdo by (кем-л.)
обращаться сdeal by (кем-л.)
обращаться сtreat
обращаться с вопросами к студентамaddress questions to students (words of gratitude to the members of the commission, etc., и т.д.)
обращаться с высокой трибуныspeak from the high rostrum
обращаться с деньгамиmanage money (*разумно*: If you are choosing an attorney—this may be your spouse, a close family member or friend—you may also want to ensure that whomever you choose: -Knows how to manage money and property. -Is reliable and available to take on this responsibility. -Clearly understands what is expected of them. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver)
обращаться с кем-л. дружелюбноact smoothly with one
обращаться с кем-л. дурноdeal ill by one
обращаться с жалобойappeal (Stas-Soleil)
обращаться с запросомmake inquiries about
обращаться с инструментомmanage a tool (a knife, a screwdriver, a gun, etc., и т.д.)
обращаться с информацией как с информацией, которая является в высокой степени конфиденциальнойtreat information as highly confidential (sankozh)
обращаться с кем-л. ласковоact smoothly with one
обращаться с кем-л. ласковоmake much of
обращаться с чем-либо легкоplay
обращаться с чем-либо легкомысленноplay
обращаться с людьмиplay men (I know how to play a man like him Olga Fomicheva)
обращаться с нотойpresent a note
обращаться с опаскойbe handled with caution (Johnny Bravo)
обращаться с осторожностьюbaby
обращаться с осторожностьюbe handled with caution (Johnny Bravo)
обращаться с осторожностьюhandle with care
обращаться с пациентамиtreat patients (Okami)
обращаться с петициейpetition
обращаться с письмамиwrite in (в редакции, к выборным представителям)
обращаться с письмомwrite in (to write a letter to an organization or a company, for example to ask about something or to express an opinion: I'll write in for more information. She wrote in to the BBC to complain. OALD. Thousands of people wrote in to the BBC asking for an information sheet. CALD. What's the point in writing in when you only print half the letter anyway? So there's another thing that you might like to write in to this programme about. CCALD. I wrote in to the programme to ask for more details. MED. Please write in with your comments. MWALD. Alexander Demidov)
обращаться с пожеланиемbid (доброго утра, доброго дня)
обращаться с посланиемepistolize
обращаться с пренебрежениемlightly
обращаться с прибором осторожноhandle the device with care (kee46)
обращаться с призывомappeal
обращаться с призывом кmake an appeal to
обращаться с просьбойappeal
обращаться с просьбойapply
обращаться с просьбойrequest (Козловский Николай)
обращаться с просьбойbe writing to ask for (AD Alexander Demidov)
обращаться с просьбойplead
обращаться с просьбой делать денежные пожертвованияinvite donations
обращаться с просьбой о предоставленииsolicit (solicit information – обращаться с просьбой о предоставлении информации Stas-Soleil)
обращаться с различными приборамиmanipulate
обращаться с речьюaddress
обращаться с речьюbespeak
обращаться с речьюdeliver a speech (a sermon, an address, etc., и т.д.)
обращаться к кому-либо с речьюaddress
обращаться с речьюharangue
обращаться с речью к зрителямaddress an audience (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
обращаться с речью к слушателямaddress an audience (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
обращаться с кем-л. с презрениемscorn at
обращаться с убедительной просьбойappeal to (Acruxia)
обращаться с кем-л. с уважениемtreat smb. with respect (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.)
обращаться с ходатайствомpetition for (о чём-либо)
обращаться с человеком как с вещьюmanhandle (ad_notam)
обращаться с ящиком осторожноhandle the box with care (kee46)
обращаться с кем-л. словно с ребёнкомtreat smb. as if he were a child
обращаться снисходительноforbear
обращаться с кем-либо снисходительноtreat with forbearance
обращаться к кому-либо со словамиdirect words to
обращаться со словомaddress
обращаться с кем-либо строгоpress close
обращаться с кем-либо суровоpress close
обращаться суровоtreat without gloves
обращаться суровоhandle without gloves
обращаться с кем-либо терпеливоtreat with forbearance
обращаться туда, куда следуетcome to right shop
обращаться фамильярноtutoyer (с кем-либо)
обращаться фамильярноfellow (к кому-либо)
обращаться холодноtreat coldly (с кем-либо kee46)
обращаться с кем-л. хорошоuse smb. well (badly, ill, roughly, severely, cruelly, etc., и т.д.)
обращаться с кем-л. хорошоtreat smb. well (kindly, respectfully, properly, badly, etc., и т.д.)
он не умеет обращаться с этим инструментомhe doesn't know how to use this instrument
он привык обращаться с ней как с маленькойhe has got into the way of treating her as though she were a child
он привык обращаться с ней как с маленькойhe has come to treat her as though she were a child
он умеет обращаться с детьмиhe understands children
она не выносила его манеру обращаться с ней свысокаshe couldn't bear his condescending manner
она совсем не умеет обращаться с детьмиshe doesn't know how to handle children
она умеет знает, как обращаться с детьмиshe knows how to manage children
она умеет обращаться с детьмиshe knows how to manage children
Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в судUnited Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court (undocs.org 'More)
перед лицом закона со всеми следует обращаться одинаковоbefore the law all persons ought to be treated alike
плохо обращаться сbe mean to (someone); кем-то)
плохо обращаться сill-treat
плохо обращаться с животнымиmistreat animals
плохо обращаться с животнымиmaltreat animals
плохо обращаться с одеждойbe hard on one's clothes
по всем вопросам покупки и продажи вышеуказанных товаров просим обращаться по адресу :all inquiries concerning the purchase and sales of above commodities please address to :
постоянно обращаться кswear by
почтительно обращаться к кому-либо "Ваша милость"begrace
правильно обращаться сmanage well (SirReal)
право обращаться в суд по экологическим вопросамaccess to Justice in environmental matters (raf)
прибегать к чему-либо, обращаться кtake to (чему-либо)
просить кого-либо, о чём-либо обращаться к кому-либо заsue for (чем-либо)
разумно обращаться с деньгамиbehave sensibly about money
с динамитом следует обращаться осторожноdynamite is dangerous stuff to handle
с жалобами обращаться к администрацииcomplaints should be addressed to the management
с книгами следует обращаться бережноbooks should be treated carefully
с этим следует обращаться осторожноit should be delicately handled
с этим хрупким стеклом надо обращаться осторожноthis delicate glass should be treated with care
с этими лекарствами надо обращаться осторожноthese drugs are dangerous
свободно обращаться на на биржевом и на внебиржевом рынке ценных бумагbe freely traded on the stock exchange market and OTC securities market (Lavrov)
свободно обращаться с деньгамиbe free with one's money
сдаётся дом, за справками обращаться рядомhouse to let, apply next door
снова обращаться кreapply (кому-л.)
со всеми вопросами просьба обращаться по указанным телефонамplease feel free to contact us with any questions (4uzhoj)
стекло — обращаться с осторожностью!glass - handle with care!
строго обращаться с кем-либо держать кого-либо в строгостиbe severe with
строго обращаться с ученикамиbe stern to one's pupils
умело обращаться с гравёрной иглойmanipulate a graver
умение обращаться с больнымbedside manner
умение обращаться с лодкойwatermanship
уметь обращаться сmanage
уметь обращаться с инструментамиknow how to handle tools
уметь обращаться с лошадьюhandle a horse
умеющий обращаться с современной техникойbe tech-savvy (13.05)
хорошо обращаться с животнымиbe good to animals
худо обращаться сill treat (кем-л.)
чтобы обращаться с этой машиной, нужна особая сноровкаthere's a trick to operating this machine
это жестоко – обращаться с заключёнными таким образомit was barbarous to treat prisoners in that manner
это человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствахhe is one that may be applied to on all occasions
я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с нейI will lend you the book as long as you keep it clean
я надеюсь, нам не придётся обращаться к вамI hope we shall not have to call on you (за по́мощью)
я не знаю, как обращаться с этой штукойI don't know how to work this gadget (с э́тим приспособле́нием)