Russian | English |
быть в обороте | be in play (о деньгах: - I want my deposit back – I wish I could, but it's in play Taras) |
в обороте | be in play (о деньгах Taras) |
взять в оборот | jump (someone VLZ_58) |
дело начинает приобретать плохой оборот | things start to get really bad (VLZ_58) |
заводиться с пол-оборота | have a short fuse (Anglophile) |
набирать обороты | off and running (After the first episode the new soap opera was off and running. VLZ_58) |
набрать обороты | get into ones stride (to begin to do something in a confident and effective way after starting slowly: Both teams seem to have gotten into their stride in the second half. КГА) |
не сбавлять оборотов | keep purring (Matt Beleskey and his team-leading 17 goals were a healthy scratch by Ducks coach Bruce Boudreau, but Anaheim's offense kept purring without him, with 18 goals in its last five games. VLZ_58) |
принять неожиданный оборот | take a sudden turn (Баян) |
причудливый оборот речи | crank |
сбавить обороты | dial it back (A teenage girl might ask her friend to dial it back if she's acting silly in front of a boy the girl likes. A guy might tell his brother to dial it back if it seems like his brother's going to get into a fight with someone. assaria) |
сбавить обороты | settle down (успокоиться Viacheslav Volkov) |
сбавить обороты | take down a notch (Agamidae) |
Сбавь обороты! Остановись! Притормози! Подожди! | Whoa, Nellie! (tnijboer) |
сбрасывать обороты | let the foot off the gas (VLZ_58) |