Russian | English |
борьба не обошлась без кровопролития | the strife was not unbloody |
в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись | he finally expressed his deep anger at being mistreated |
в своём докладе он обошёл реальные проблемы | he evaded the real issues in his report |
время может сурово обойтись с памятью о любимце публики после его смерти | the morrow of the death of a public favourite is apt to be severe upon his memory |
дорого обойтись | cost one dear |
дорого обошедшийся | costly (об ошибке и т.п.) |
думаю, тебе удастся обойти твоего соперника на выборах | you might be able to edge your opponent out of the election |
едва ли мы обойдёмся без него | we can ill spare him |
ей дорого обошлась эта ошибка | he paid dearly for her mistake |
ей удалось обойтись без посторонней помощи | she managed to shift for himself |
если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него | if there's no sugar you 'll have to do without |
если сахара нет, тебе придётся обойтись без него | if there's no sugar you will have to go without |
её мучила совесть, что она так жестоко обошлась со своим младшим братом | she was full of remorse for being so cruel to her younger brother |
жизнь жестоко с ним обошлась | life pushed him hardly |
история обошла весь город | the story went all over the town |
история обошла весь город | story went all over the town |
комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что они обойдутся слишком дорого | the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much |
король настроен вообще обойтись без парламента | the king is now determined to go on without parliament at all |
король теперь настроен вообще обойтись без парламента | the king is now determined to go on without parliament at all |
красноречие – вот без чего не может обойтись коммивояжёр | eloquence is a salesman's stock-in-trade |
Мери вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью | Mary blazed with anger when she heard how her mother had been treated |
Мери рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерью | Mary bristled up when she heard how her mother had been treated |
мы обошли болото стороной | we skirted a swamp |
мы обошли все туристические агентства, узнавая цены разных туров | we went around all the travel agents pricing the different tours |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach and horses through (и т. п.) |
нам трудно обойтись без него | we can ill spare him |
наш отпуск обошёлся нам в тысячу долларов | our holiday put us back $1,000 |
не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно | don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once |
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated |
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated |
нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены | there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination |
нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон | it's no good trying to by-pass the law |
новость обошла всю деревню | the news went the round of the village |
обойти вниманием | pass over |
обойти возражение | come round an objection |
обойти вокруг | go around |
обойти вопрос | sidestep a question |
обойти вопрос молчанием | pass over the matter in silence |
обойти вражеский фланг | turn the enemy's flank |
обойти главный вопрос, заговорив о второстепенном | ride off on a side issue |
обойти дом | go round the house |
обойти дом вокруг | go round the sides of the house |
обойти дом сзади | go round to the back of the house |
обойти закон | circumvent the law |
обойти закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
обойти закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
обойти закон, ссылаясь на неточность, неясность в тексте | drive coach-and-four through |
обойти затруднение | evade a difficulty |
обойти инструкции | circumvent regulations |
обойти кругом | go around |
обойти кругом | come around |
обойти молчанием | draw a veil over (что-либо) |
обойти молчанием | throw a veil over |
обойти кого-либо, что-либо молчанием | make no mention of someone, something |
обойти молчанием | draw a veil over |
обойти молчанием | cast a veil over |
обойти налоговое законодательство | skate round the tax laws |
обойти ошибки молчанием | gloss over faults |
обойти пешком всю страну | tramp the whole country |
обойти план | sidetrack a plan |
обойти правила | circumvent regulations |
обойти президента при голосовании | outpoll the president |
обойти кого-либо при голосовании | surpass someone in voting |
обойти кого-либо, применив те же методы | beat someone at his own game |
обойти санкции | dodge sanctions (New unit to crack down on firms dodging Russian sanctions) |
обойти санкции | circumvent sanctions |
обойти что-либо сбоку | pass round something |
обойти стороной город, занятый неприятелем | skirt a hostile town |
обойти трудность | evade a difficulty |
обойти трудность | come round a difficulty |
обойти фланг главных сил | outflank the main force |
обойтись без | do without something (чего-либо) |
обойтись без | make shift without something (чего-либо) |
обойтись благородно с | deal nobly with (someone – кем-либо) |
обойтись с кем-либо великодушно | deal generously towards |
обойтись великодушно | deal generously with (с кем-либо) |
обойтись великодушно | deal generously by (с кем-либо) |
обойтись с кем-либо великодушно | deal generously |
обойтись великодушно с | deal generously with (someone – кем-либо) |
обойтись великодушно с | deal generously by (someone – кем-либо) |
обойтись жестоко | deal cruelly by (с кем-либо) |
обойтись жестоко | deal cruelly with |
обойтись с кем-либо жестоко | deal cruelly towards |
обойтись с кем-либо жестоко | deal cruelly |
обойтись жестоко с | deal cruelly with (someone – кем-либо) |
обойтись жестоко с | deal cruelly by (someone – кем-либо) |
обойтись ломтиком хлеба | do with a slice of bread |
обойтись с кем-либо по заслугам | use a man after his deserts |
обойтись с кем-либо великодушно | deal generously towards (someone) |
обойтись с кем-либо жестоко | give someone a gruelling time |
обойтись с кем-либо жестоко | deal cruelly towards (someone) |
обойтись с кем-либо несправедливо | give someone a raw deal |
обойтись с кем-либо по заслугам | use a man after his deserts |
обойтись с кем-либо по-честному | give someone a square rattle |
обойтись с кем-либо справедливо | deal fairly with (someone) |
обойтись с кем-либо справедливо | deal fairly towards (someone) |
обойтись с кем-либо справедливо | deal fairly towards |
обойтись с кем-либо справедливо | deal fairly with |
обойтись с кем-либо справедливо | deal fairly |
обойтись чашкой чая | do with a cup of tea |
образование мальчика обошлось мне больше, чем в 3000$ | the boy's education has set me back more than $3000 |
обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларов | the boy's education has set me back more than $3000 |
он должен обойтись без роскоши | he must do without luxuries |
он дурно со мной обошёлся | he served me badly |
он жаловался, что с ним плохо обошлись | he complained that he has been hard done by |
он здорово всех обошёл на старте | he had a good head start |
он ловко обошёл старушку, уговорив её доверить ему свои деньги | he cozened the old lady into trusting him with her money |
он может обойтись без меня | he can get along without me |
он не может без этого обойтись | he can't do without it |
он не может обойтись без неё | he cannot spare her |
он обойдётся без посторонней помощи | he can shift for himself |
он обошёл все туристические агентства, узнавая цены на разные туры | he went around all the travel agents pricing the different tours |
он обошёл всю местность на протяжении многих миль | he has walked the country for many miles round |
он обошёл главные разногласия с нею | he skirted round his main differences with her |
он обошёл картинные галереи | he went round the galleries |
он плохо обошёлся с ней вчера | he treated her badly yesterday |
он решил обойтись своими запасами | he decided to stretch his budget |
он сделал ещё одну попытку оторваться от соперников, чтобы его не обошли | not to be outmatched, he tried again |
он убеждён, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеей | he is convinced he was unfairly treated and it's become an obsession |
она вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью | she blazed with anger when she heard how her mother had been treated |
она выдвинулась, обойдя других | she was promoted over the head of others (о работе) |
она рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерью | she bristled up when she heard how her mother had been treated |
они семь раз обошли вокруг острова | they circled the island seven times |
осторожно обойти битое стекло | walk carefully around broken glass |
отвратительно обойтись с | treat someone in a filthy manner (кем-либо) |
ошибки обошлись её дорого | her errors have cost her dear |
Перон был неотёсанным деревенщиной, которого мог обойти человек, обладающий определённым шиком | perron was rather surly, a peasant who is being played off the stage by a man with style |
плохо обойтись | ill-treat (с) |
плохо обойтись | ill-use (с) |
плохо обойтись | do ill (с кем-либо) |
по предварительным подсчётам ремонт обойдётся в | the cost of repairs is estimated at |
повторное использование старых бутылок обошлось в два раза дороже, чем покупка новых | it cost twice as much to reclaim bottles as it did to buy new ones |
поездка обошлась ему в несколько фунтов | the trip set him back a few pounds |
поездка обошлась недорого | the trip wasn't expensive |
политик попытался обойти щекотливую тему | the politician tried to slide over the delicate subject |
послать кого-либо обойти заказчиков | send someone round to customers |
прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров | the ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean |
продвинуться по службе, обойдя других | be promoted over the head of other persons |
путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл его | traveller headed the stream instead of crossing it |
путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл его | the traveller headed the stream instead of crossing it |
работа обойдётся примерно в 200 долларов | work is to cost in the neighbourhood of $200 |
работа обойдётся примерно в 200 долларов | the work is to cost in the neighbourhood of $200 |
с Беном я мог обойти кого угодно | I could have dusted any of 'em =them with Ben |
с ней обошлись очень жестоко | she was served very cruelly |
с ним грубо обошлись | he has been hardly treated |
с ним грубо обошлись | he was hardly done by |
с ним грубо обошлись | he was hardly dealt with |
с ним плохо обошлись | he was hardly done by |
с ним плохо обошлись | he was hardly dealt with |
с ним сурово обошлись | he has been hardly treated |
содержание автомобиля может обойтись дорого | car can be a considerable expenditure |
содержание автомобиля может обойтись дорого | a car can be a considerable expenditure |
справедливо обойтись с | give someone a square deal (кем-либо) |
строго обойтись | take a hard line (с кем-либо) |
строго обойтись | take a firm line (с кем-либо) |
стыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человеком | it is a shame to see how they have mishandled the old man |
сурово обойтись с | give a grueling |
тут-то я его обойду! | that's where I shall have him! |
человек, без которого трудно обойтись | man of a kind that can ill be spared |
человек, без которого трудно обойтись | a man of a kind that can ill be spared |
человек или предмет, без которых можно обойтись | non-essential |
честно обойтись с | give someone a square deal (кем-либо) |
чтобы обойти город, нужно три часа | the circuit of the city is three hours walking |
шаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись | the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated |
шаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись | the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated |
эта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на голову | the horse overhauled the favourite to win by a head |
эта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на голову | horse overhauled the favourite to win by a head |
эта шляпа обошлась мне в двадцать долларов | the hat set me back twenty dollars |
эта шляпа обошлась мне в двадцать долларов | hat set me back twenty dollars |
это обошлось мне очень дорого | it cost me a lot of money |
это парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошлась | the boy is badly hung-up on the way his mother treated him |
этот отпуск обошёлся нам более чем в 1000 фунтов | the holiday set us back over £1000 |
этот павильон стал бесполезной и разорительной игрушкой из стали и стекла, чьё строительство обошлось в 14 млн фунтов | the pavilion has become a £14 million steel and glass white elephant |
я без этого не могу обойтись | it is a necessity to me |
я обошёл всю местность на много миль вокруг | I have walked the country for many miles round |