Russian | English |
американизмы, в которых нас обвиняют | the Americanisms with which we are faulted |
в чём он обвиняется? | what is the charge against him? |
группа обвинялась в ритуальном убийстве | the group were accused of ritual murder |
его обвиняли в использовании извращённых форм национализма для разжигания расовой ненависти | he has been accused of using a perverted form of nationalism to incite racial hatred |
его обвиняли в том, что он продался врагу | he was accused of selling out to the enemy |
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинам | she was accused of soliciting |
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинам на улице | she was accused of soliciting in Public places |
заключённый обвиняется в попытке ограбления | the prisoner is charged with attempted robbery |
кандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность | the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office |
лицо, обвиняемое в убийстве | alleged murderer |
мои худшие враги никогда не обвиняли меня в покорности | my worst enemies never accused me of being meek |
обвиняется в попытке ограбления | the prisoner is charged with attempted robbery |
обвинять кого-либо в | lay something at someone's door (чем-либо) |
обвинять в | level at (чём-либо) |
обвинять кого-либо в | lay something to someone's charge (чем-либо) |
обвинять кого-либо в действии | blame action on (someone) |
обвинять кого-либо в краже | accuse someone of theft |
обвинять кого-либо в лени | accuse someone of laziness |
обвинять кого-либо в нападении | blame attack on (someone) |
обвинять в напряжённости | blame for tension |
обвинять в насилии | blame for violence |
обвинять кого-либо в небрежности | accuse someone of being careless |
обвинять кого-либо в неверности | accuse someone of unfaithfulness |
обвинять кого-либо в обмане | challenge someone for cheating |
обвинять кого-либо в политических пристрастиях | accuse someone of political bias |
обвинять кого-либо в поступке | blame action on (someone) |
обвинять кого-либо в преступлении | accuse someone of the crime |
обвинять кого-либо в совершении преступления | charge a crime upon |
обвинять кого-либо в совершении преступления | charge with a crime |
smb. обвинять кого-либо в совершении преступления | charge someone with a crime, to charge a crime upon |
обвинять кого-либо в том, что он лжёт | accuse someone of telling lies |
обвинять кого-либо в том, что тот взял деньги | accuse someone of having taken the money |
обвинять в тупиковой ситуации | blame for an impasse |
обвинять кого-либо в убийстве | indict someone for murder |
обвинять кого-либо в убийстве | accuse someone of murder |
обвинять в убийстве | charge of murder |
обвинять кого-либо в шулерстве | accuse someone of cheating at cards |
обвиняться в | be accused of |
обвиняться в | be charged with |
обвиняться в | be under an accusation of |
обвиняться в создании кризисной ситуации | be blamed for crisis |
он не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве | he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder |
он обвинял в своём поражении пристрастное освещение в средствах массовой информации | he blamed his defeat on the media's one-sided reporting |
они обвиняют его в вооружённом ограблении | they charge him with armed robbery |
ответчику не дозволено обвинять истца в мошенничестве | it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiff |
ответчику не положено обвинять истца в мошенничестве | it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiff |
ответчику не разрешается обвинять истца в мошенничестве | it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiff |
правительство обвиняет оппозицию в разжигании беспорядков | the government blames political opponents for fanning the unrest |
пресса совершала нападки на правительство, обвиняя его в коррупции | the press hit hard at governmental corruption |
преступления, в которых они обвинялись | the crimes charged against them |
преступления, в которых они обвинялись | crimes charged against them |
таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая | the Customs are not to blame for the bulking of Indian tea |
я протестую, нельзя обвинять меня в том, чего я не совершал | I protest against being blamed for something that I haven't done |