DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нужно было | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжетеthe big sail won't stay in position unless you trice it up
gen.быть более не нужнымbe surplus to requirements (Br.E. raspberry)
Makarov.быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, дляbe too big for someone, something (чего-либо)
gen.быть в нужном месте в нужное времяbe in the right place at the right time (valtih1978)
gen.быть в нужном месте в нужное времяbe in the right place at the right time (Ditye)
Makarov.быть в нужных рукахbe in the right hands
gen.быть крайне нужнымurge
gen.быть на номер больше, чем нужноbe a size too big
austral., slangбыть никому не нужнымbe on the slab-heap
Makarov.быть никому не нужнымgo begging (о товаре)
gen.быть нужнымboot
gen.быть нужнымimport
obs.быть нужнымreck
gen.быть нужнымcall (pass.)
Makarov.быть нужнымbe necessary to (someone – кому-либо)
Makarov.быть нужнымcall for (pass.)
Makarov.быть нужнымmake sense
gen.быть нужнымserve (The precise argument does not serve because the presence of the Bowman defendants in New York had nothing to do with their crime. I. Havkin)
gen.быть нужнымwant
Makarov.быть нужным кому-либо, дляbe necessary to (someone – кого-либо)
Makarov.быть нужным дляbe necessary to (someone – кого-либо)
busin.быть нужным для компанииmake sense for the company
busin.быть нужным человекомbe the right person
gen.быть признанным нужнымbe deemed fit (Johnny Bravo)
inf.быть среди нужных людейbe in the mix (freekycleen)
gen.быть среди нужных людей, быть "в тусовке"be in the mix (freekycleen)
idiom.быть тем, чем нужноfit the bill (Can't wait to start riding your motorcycle? Then why not do it with a fantastic helmet that protects you, looks great and fits comfortably. The Scorpion EXO-490 fits the bill perfectly. В.И.Макаров)
Makarov.быть тем, что нужноbe the goods
Makarov.в Олбани вам нужно будет сделать пересадкуyou'll have to transfer at Albany
Makarov.в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистыйthis soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery
gen.в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистыйthis soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery
gen.в этом магазине есть в продаже всё, что вам нужноthis shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc., и т.д.)
gen.вам нужно было бы прийти вчераyou should have come yesterday
gen.вам нужно было только спроситьyou only needed to ask
gen.верните книги, когда они будут вам больше не нужныbring the books back when you are through
gen.взгляд, выразивший всё, что было нужноa glance that said all that was necessary
gen.во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремяthe great thing was to get there in time
gen.вообще-то ему и не нужно былоnot that (sever_korrespondent)
lit.Времени одеваться не было, и, накинув на плечи жакет, она отвезла мужа на вокзал. В окне машины она смотрелась вполне прилично, но под жакетом у неё была прозрачная ночная рубашка... На перекрёстке Эйлуайвс-Лейн и Хилл-Стрит у неё кончился бензин... Затем появился Джек Верден, местный развратник, которого как магнитом притянуло к её машине без всяких сигналов или призывов с её стороны. Остановившись, он спросил, не нужна ли помощь. Она пересела к нему в машину а что ей ещё оставалось делать?. На память пришли леди Годива и святая Агнесса.There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent... At the junction of Alewives' Lane and Hill Street she ran out of gas... Then Jack Burden drove by the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car — what else could she do —thinking of Lady Godiva and St. Agnes. (J. Cheever)
Makarov.все его рассказы о других женщинах – это всё было нужно лишь для того, чтобы пустить вам пыль в глазаtelling you about his other women was just a smokescreen
gen.всё, что нам нужно – терпение, с которым у меня всегда были проблемыall we need is patience in which I've never really known (Taras)
Makarov.глина была доведена как раз до такого состояния, которое нужно для формовкиthe temper of the clay was just right for shaping
Makarov.глина была доведена как раз до такого состояния, которое нужно для формовкиtemper of the clay was just right for shaping
inf.давно нужно былоit's past time (VLZ_58)
econ.дата, указываемая при объявлении дивиденда как дата, до которой нужно держать акции, по которым будет выплачен дивиденд, чтобы этот дивиденд получитьex-dividend date (Slawjanka)
Makarov.дети хлопали в ладоши, когда было нужно, а учитель играл мелодиюthe children clapped out a regular time while the teacher played the tune
Makarov.Джон был обижен судьбой, поэтому ему нужно было быть теперь особенно стойкимJohn has been pollarded by Destiny, so he was now to grow up straight
Makarov.для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по путиwe need two days for the journey, stopping over at a small town on the way
idiom.для этого не нужно быть гениемit's not rocket surgery (capricolya)
media.доступ к одному элементу данных путём считывания всех данных до тех пор, пока не будет найден нужный элементsequential access (на ленте)
media.доступ к одному элементу данных путём считывания всех данных до тех пор, пока не будет найден нужный элементserial access (на ленте)
Makarov.его речь нужно было немного оживитьhis speech needed gingering up
Makarov.ей была нужна скорая медицинская помощьshe needed medical help fast
Makarov.ей было нужно, чтобы ей руководили даже в мелочахshe felt the need of direction even in small things
Makarov.ей нужно будет порыться, чтобы найти нужную информациюshe will have to dig for the information
Makarov.ей нужно было заплатить 1,000 долларов наличными за свой домshe had $1,000 for the down payment on her house
Makarov.ей нужно было уйтиshe had to be off
Makarov.ей нужно быть осторожной, а то окажется мишенью для какой-нибудь поговоркиshe should take care not to be made a proverb
Makarov.ей нужно быть осторожной, чтобы не стать притчей во языцехshe should take care not to be made a proverb
gen.ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьмиshe has to work at being friendlier with people
Makarov.ей нужны были два куска кремния, чтобы разжечь огоньshe needed just two flints to yield the fire
Makarov.ей нужны были деньги, чтобы утолить свою страсть к игреshe needed money to feed her addiction to gambling
gen.ей позарез была нужна работа, и она всюду ходила на собеседованияshe desperately needed a job, so she interviewed everywhere
gen.если будет нужноif need be (bookworm)
gen.если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.если бы они искали повнимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.если вам нужна будет моя услугаshould you want a cast of my office
Makarov.завтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбитуthere will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit
gen.Зачем нужно было убивать его?what was the reason for killing him? (Soulbringer)
Makarov.Ибрагиму нужно было только крикнуть "вперёд!", и Константинополь был у него в рукахIbrahim had but to cry "forward", and Constantinople was his
gen.им ничего не нужно было, кроме развлеченийthey demanded nothing but amusement
gen.им нужна была приходящая прислугаthey wanted a maid who wouldn't sleep in
gen.им нужно было точно вычислить высоту холмаthey had to determine the exact height of the hill
gen.им нужно было точно выяснить высоту холмаthey had to determine the exact height of the hill
gen.как раз то, что мне было нужноJust what I needed
inf.каким нужно быть дебилом?how retarded is that? (напр., о себе после совершения глупой ошибки Talmid)
gen.когда будет нужноat the appropriate time (At the appropriate time I'll get involved (D. Trump) Tamerlane)
proverbкогда имеешь дело с плохим человеком, нужно быть осторожнымhe that sups with the devil needs a long spoon
Makarov.когда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнулиwhen we needed your help, all you did was sit back
Makarov.когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечениеwhen I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding
cultur.культура "это было нужно на вчера"need-it-now culture (of clients who are often in urgent need of their projects Alex_Odeychuk)
cultur.культура "это нужно было сделать ещё вчера"need-it-now culture (of clients who are often in urgent need of their projects Alex_Odeychuk)
lit.любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имениlove is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love (Alex_Odeychuk)
lit.любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имениlove is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love
Makarov.любую сделку нужно было заключать при помощи контрактов и доверенных в делахany deal would have to be concluded via contracts and attorneys
Makarov.любую сделку нужно было организовывать при помощи контрактов и поверенных в делахany deal would have to be concluded via contracts and attorneys
gen.мне нужно будет приодеться, чтобы пойти тудаI'll have to dress up to go there
Makarov.мне нужно было забить тяжёлый деревянный кол в землюI had to pound the heavy wooden stick into the ground
gen.мне нужно было купить подарок для братаI needed to buy gift for the brother (Anuyta 2000)
Makarov.мне нужно было самой убрать кухню сегодня, потому что домработница не могла прийтиI had to scrub the kitchen today, because the char couldn't come
Makarov.мне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекциюI shall have to read up on this subject if I am to give a talk about it
Makarov.мне этим утром было нужно сходить купить шёлка на ночную шапочкуI was this morning to buy silk for a nightcap
gen.мне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочкуI was this morning to buy silk for a nightcap
progr.Нам нужна была лишь базовая функциональность: инициализация экрана, поддержка растровых шрифтов, поддержка спрайтовой графики, обеспечение прозрачности и полупрозрачности, а также создание временных рабочих буферных областей для поддержки более сложных графических процедурwe needed only basic functionality: a screen setup, bitmapped font support, sprite support, transparency and translucency, and some temporary working buffers for compositing some of the more complex graphics (источник Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris (2004) ssn)
Makarov.нам нужно будет выдернуть старое дерево с корнямиwe shall have to tear the old tree up by its roots
Makarov.нам нужно было вычерпать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берегаwe had to bale out the boat to reach the shore safely
Makarov.нам нужно было вычерпывать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берегаwe had to bail out the boat to reach the shore safely
Makarov.намерение отправить туда солдат было связано с тем, что нужно было защитить приграничных жителейthe intent of sending men hither was to protect the frontier inhabitants
Makarov.начнём с того, что у меня не было нужной суммы денегbegin with, I didn't have the money
gen.не нужно было этого делатьthat was uncalled for (george serebryakov)
inf.не нужно бытьit doesn't take (It doesn't take a great detective to work this one out. • Well, it doesn't take a genius to understand the implication. 4uzhoj)
gen.не нужно быть Нострадамусом, чтобыit doesn't take a fortune teller to (It doesn't take a fortune teller to predict the dominance of interfaceless experience in the near future. 4uzhoj)
ironic.не нужно быть пророком, чтобыone does not have to be a prophet to (igisheva)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбуyou don't have to be a rocket scientist to do something (чтобы сделать что-либо: It doesn't take a rocket scientist to figure out that if you treat her well, she'll be happier. Phyloneer)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбуit doesn't take a rocket scientist to do something (чтобы сделать что-либо: It doesn't take a rocket scientist to figure out that if you treat her well, she'll be happier. Phyloneer)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a rocket scientist to (realize, see, figure out something VLZ_58)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit's not a big leap of imagination to (Баян)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a genius to (figure out something, etc; Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take genius to (Taras)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a brain surgeon to (realize, see, figure out something VLZ_58)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыyou don't have to be a brain surgeon to (+ infinitive)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыyou don't have to be a rocket scientist to (+ infinitive: You don't have to be a rocket scientist to learn how to change the oil in your car. thefreedictionary.com)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыyou don't have to be a genius to (+ infinitive)
idiom.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a Sherlock Holmes to (do something Taras)
inf.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыone doesn't need much brains to ("He was a thief. He was ripping somebody off." "You sure?" I said. "It don't need much brains to figure it out," she said. (Lee Child) 4uzhoj)
gen.не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понятьit's plain to see (4uzhoj)
gen.не нужно нет необходимости быть специалистом, чтобыone is not required to be a specialist to
gen.не нужно быть специалистом ..., чтобы понятьit doesn't require a degree in ... to understand that (bookworm)
gen.не нужно быть экспертом, чтобы понять, чтоit doesn't take an expert to see that (yarkru)
inf.не обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было веселоit doesn't have to be fun to be fun (Dezerteer)
amer.не так, как было бы нужноoff-key (not in accordance with what is appropriate Val_Ships)
gen.нет, одеваться не нужно, приходите как естьit's not necessary to dress up
gen.нет, одеваться не нужно, приходите как естьcome as you are
progr.Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачноnobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.Ну и зачем, по-твоему, это было нужно?and what did you think that was going to make? (Technical)
math.нужно будетit will be necessary
progr.нужно будет заполнить ряд дополнительных полейthe additional fields you'll have to fill are (ssn)
math.нужно былоit was necessary
gen.нужно было быть кем-либо, чтобыit took someone to (linton)
gen.нужно было всех представить друг другуit was necessary to make introductions all round
gen.нужно было высказывать свои возражения вовремяyou should have objected in time
gen.нужно было действовать и действовать быстроit was necessary to act and that promptly
gen.нужно было действовать и действовать быстроit was necessary to act and that promptly
Makarov.нужно было нанять няню и купить кроваткуhaving a nurse to engage and a crib to buy
gen.нужно было узнатьthe business was to know
Makarov.нужно было, чтобы никто не прерывал и не отвлекал её от работыshe needed to work without interruption or distraction
gen.нужно быть готовым ко всяким неожиданностямit is necessary to be ready for surprises of all kinds (raf)
inf.Нужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительнаit is needed to be a man to see just how marvelous you are (Himera)
Makarov.нужно быть осторожнымit is needful to be cautious
math.нужно быть осторожным при использовании данной формулыone must be careful in using this formula
Makarov.нужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решениеit takes an experienced politician to get such an unpopular message over
dipl.нужно быть последовательным в рассужденияхyou should be consistent in your reasoning (bigmaxus)
gen.нужно быть совсем ... чтобыtakes a special kind of ... to (It takes a special kind of dumb to show off your ignorance with that level of pride. • It's takes a special kind of crazy to race short track and then immediately line up for another short track race. 4uzhoj)
gen.нужно быть кем-либо, чтобыit takes someone to (linton)
gen.нужно ещё несколько лет, чтобы вино было выдержаннымa few more years will mellow the wine
gen.нужно же было случиться этому!that things should have come to such a pass as this?
gen.нужно обходиться тем, что естьyou must make do with what you have
gen.нужно оставить всё как естьwe must leave everything as we find it (ничего не трогать)
gen.нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глазаit needed the horrors of war to open their eyes
lit.Однако мне кажется, что даже в таком деле не нужно быть семи пядей во лбу.And I don't suppose you have to be an Einstein, not even in that business. (P. H. Johnson)
Makarov.он пичкал нас тем, что было нужно для экзаменовhe spoon-fed us with what we needed for the exam
Makarov.он разжёвывал нам то, что было нужно для экзаменовhe spoon-fed us with what we needed for the exam
gen.он уехал, хотя он нам и был нуженhe went e'en though we wanted him
gen.он уехал, хотя он нам и был нуженhe went even though we wanted him
Makarov.она знала конец, средства ещё нужно было искатьshe knew the end, the means were to seek
Makarov.она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худойshe had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin
progr.они должны быть также представлены в нужное времяthey must also be delivered at the correct time (ssn)
Makarov.первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлогиthe first point was to track the animal to its den
Makarov.первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлогиfirst point was to track the animal to its den
Makarov.после войны нужно было обеспечить жильём тысячи семейafter the war thousands of families had to be housed
Makarov.работу конференции нужно было оживитьthe conference was in need of a shot in the arm
Makarov.работу конференции нужно было оживитьconference was in need of a shot in the arm
Makarov.разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужноanticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit
gen.раньше нужно было думатьyou should've thought about that before (TranslationHelp)
Makarov.слава Богу, что нам не нужно было ехатьit was a blessing that we didn't have to make the trip
gen.столько, сколько будет нужноas much as suffices (Andrey Truhachev)
gen.так нужно было сделать?was it necessary to do it this way?
gen.так нужно было сделать?is this how it needed to be done?
gen.тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьмиyou have to work at being friendlier with people
gen.теперь у вас есть всё нужноеnow you are provided for
gen.тогда и нужно было это сделатьit was then that it should have been done
gen.у вас есть всё, что вам нужно?have you all you want?
gen.у меня есть всё, что нужно на случай дождяI am well armed against rain
gen.у него есть всё нужноеhe lacks for nothing
gen.у него есть всё нужноеyou will nothing
gen.у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимымshe has what it takes
Makarov.у неё есть необходимая квалификация, но нет нужного опыта работыshe is well qualified but has no relevant work experience
gen.удар был направлен не туда, куда нужноthe blow was misdirected
Makarov.учителя пичкали нас тем, что было нужно для экзаменовthe teachers spoon-fed us with what we needed for the exam
gen.учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятамиthe teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters
gen.цвет был чуточку темнее, чем нужноthe colour was a thought too dark
gen.чтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерковwe must put in some more poems and essays to make out a representative volume
Makarov.чтобы вашу статью можно было включить в книгу, её нужно подсократитьyour article will have to be cut down to fit into the book
Makarov.чтобы вступить в брак с иностранцем, нужно было получить специальное разрешениеmarry a foreigner, special permission had to be obtained
Makarov.чтобы не упасть, мне нужно было быстро действоватьa sudden effort was necessary to save me from falling
gen.чтобы переводить поэзию, нужно быть поэтомit takes a poet to translate poetry
chess.term.чтобы сравнять счёт матча, ему нужна была победаhe needed a win to even the outcome
gen.это единственное, что мне было нужноthat's the one thing I needed
Makarov.я буду действовать так, как считаю нужнымI'll stick with my decision
gen.я думал о том, сколько нужно будет платить по счетуI wondered what the bill would come to (zzza)
gen.я надеюсь, что вам была нужна именно эта книгаI trust this is the book you wanted
gen.я подумаю об этом, когда будет нужноI'll cross that road when I come to it (не зарнее Kugelblitz)
inf.я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументахdixi (Knop)