Russian | English |
но вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, что | but in the middle of my shock and self-righteousness I realized that (bigmaxus) |
но даже при этом | even so (A.Rezvov) |
но при всём этом | but for all that (Andrey Truhachev) |
но при этом | but herein (noh) |
но при этом | but along with this (noh) |
но при этом | but at that time (noh) |
но при этом | but at that point (noh) |
но при этом | but herewith (noh) |
но при этом | but for all that (Andrey Truhachev) |
но при этом | apart from that (A.Rezvov) |
но при этом | but even so |
но при этом | but at the same time (noh) |
но при этом | but at that moment (noh) |
но при этом | but hereby (noh) |
но при этом и | but also (suburbian) |
сам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказал | true, I wasn't present at the time, but I know what he said |
фантастические достижения современной науки дают нам надежду на счастливое будущее, но при этом ставят перед нами и весьма непростые этические проблемы | as the discoveries of modern science create tremendous hope, they also lay vast ethical mine fields (bigmaxus) |