DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing но не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Бог хитёр, но не злонамеренGod is cunning but He is not malicious (Einstein Taras)
болтун - находка для шпиона, но не находка для друзейavoid a questioner, for he is also a tattler
Большинство, но не всеMost, but not all (olga garkovik)
брехливая собака лает, но не кусаетher bark is worse than her bite (alexghost)
будьте серьёзны на работе, но не делайте офис из вашего домаtake your work seriously but don't take the office home with you
"быстро, но не очень"allegro commodo
"быстро, но не слишком"allegro non tanto
быть на обедне, но не причащатьсяbe present at mass without receiving
быть на обедне, но не причащатьсяbe present at mass without receiving
в большинстве случаев, но не всегдаMost, but not all (olga garkovik)
в конце, но не самый последнийthe last but not the least (gerasymchuk)
в том числе, но не исключительноincluding, but not limited to (VictorMashkovtsev)
в частности, включая, но, не ограничиваясьspecifically including but not limited to (understandings whatsoever, express or implied, specifically including but not limited to warranties of satisfactory quality, merchantability, fitness for a particular ... Alexander Demidov)
вердикт присяжных, которым устанавливается факт совершения преступления, но не установлен преступникopen verdict
ветка прогнулась, но не сломаласьthe branch gave but did not break
ветка согнулась, но не сломаласьthe branch bent but did not break
ветка согнулась, но не сломаласьthe branch bent but didn't break
внешне схожий, но не имеющий ничего общегоbizarro (Beforeyouaccuseme)
во многих, но не во всехMost, but not all (olga garkovik)
всякий, говорящий по-английски, но не резидент тех стран, где английский является государственным языкомEnglish speaker (nicknicky777)
выпущенные, но не распределенные акцииplacing shares (sonrisa)
гвардия умирает, но не сдаётсяthe guard dies, but does not surrender (Olga Okuneva)
Господь Бог изощрён, но не злонамеренGod is subtle, never malicious
детей должно быть видно, но не слышноchildren should be seen and not heard (Kireger54781)
доктор, но не врачDoctor but not a physician (shapker)
думаю, что я прав, но не стану споритьI think I'm right but I'm not going to fight about it
ей за шестьдесят, но не видно, чтобы она начала сдаватьshe is over sixty but shows no signs of slowing up
желательный, но не обязательныйnice to have (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
"живо, но не очень быстро"vivace ma non troppo presto
живущий в сырых местах, но не полностью водныйpseudoaquatic
живём порознь, но не разведеныmarried but separated (gesis.org kee46)
заказанный, но не доставленныйon order
зарегистрированная, но не действующая компанияoff-the-shelf company (Andrew Goff)
изменения, происходящие внутри существа, но не разрушающие его идентичностьself-activity
исключено, но не ограничивается этимnot included but not limited to (zhm-zoya)
испытание, исход которого известен экспериментатору, но не испытуемомуsingle-blind test
как минимум, но не ограничиваясь, поставщик ЧРП должен обеспечить следующие рычаги управления интерфейса и сигнализациюas a minimum but not limited to, the following interface control and alarm shall be provided by the VFD vendor (eternalduck)
конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страныthere are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system (bigmaxus)
Консервативный, но не с уклоном к консервативной партииSmall-c conservative (alicagarashchenko)
крайне незначительное вознаграждение, присуждаемое в случае, когда истец выигрывает дело в суде, но не может доказать, что понёс убыткиcontemptious damages (Например, бывшему Премьер-министру Ирландии в 1999 был выплачен 1 пенни по решению судьи по результатам рассмотрения иска по обвинению в клевете, после того как жюри присяжных отказало в какой-либо компенсации (Reynolds v. Times Newspaper Ltd) lexfanna)
кратный двум, но не кратный четырёмunevenly even (о числе; "Кратный двум, но не кратный четырём" - это "evenly odd". "Enevenly even" - это другое (числа вроде 12, 20, 24, 28). Vadim_Smolensky)
кто угодно, но не онhe of all men
кто-кто, но не выof all people (выражение удивления чьим-либо поступком, кем-либо)
лает, но не кусаетher bark is worse than her bite (alexghost)
легко простить ребёнку забывчивость, но не грубостьit is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness
лицо, участвовавшее в аукционе, но не победившее в немunsuccessful bidder (Alexander Demidov)
может, но не обязанmay, but do not have to (Alex_Odeychuk)
может, но не обязан бытьmay be, but do not have to be (A user account is an individual account in any database that may be, but does not have to be, linked to a login. Alex_Odeychuk)
в сл. бейсболе мяч, вылетевший за пределы поля, но не настолько далеко, чтобы его поймал кто-то вне егоLeaping Lena
на вкус он был как виноградный сок, но не такой сладкийit tasted as grape juice but not as sweet
начисленные, но не объявленные дивидендыdividends in arrears (Lavrov)
наши корабли неделями бороздили море, но не могли обнаружить противникаour ships swept the sea for weeks but could not find the enemy
не применяющиеся, но не отменённые закон или постановлениеdead letter
некоторые, но не всеsome, but not other (Some, but not other, epidemiological studies have shown that non-selective NSAIDs reduce the cardioprotective effects of low-dose aspirin. Min$draV)
неплохой, но не первоклассный ресторанa two-star restaurant
неспецифичная последовательность в геноме, с которой может, но не должна связываться направляющая РНКoff-target site (immergruen)
но не болееwith a maximum limit of (..но не более 10% от стоимости Договора – ..with a maximum limit of 10 % of the Agreement Price wandervoegel)
но не болееbut in any event not more than (4uzhoj)
но не болееwhichever is less (the defender shall pay a fine or 100$, whichever is less = ...заплатит штраф, но не более 100$ (т.е. выбор в пользу меньшего значения) Phyloneer)
но не болееwhichever is smaller (Phyloneer)
но не болееbut not greater than (ABelonogov)
но не более тогоbut that will be that (linton)
но не более тогоbut not much else (boggler)
но не более тогоbut no more than that (boggler)
но не более тогоbut that's as far as it goes (They may look alike, but that's as far as it goes.)
но не в ущербwithout compromising (without compromising their strength – но не в ущерб их прочности Sweetlana)
но не всё так плохоbut on a brighter note
но не исключительноalthough not exclusively (olga garkovik)
но не кратный четырёмoddly even (о числе)
но не менееwhichever is longer (Phyloneer)
но не менееwhichever is greater (оборот используется, чтобы установить какой-либо минимум (sic). Phyloneer)
но не может превышатьbut may not exceed (ABelonogov)
но не наоборотbut not vice versa (ssn)
но не обязательно должен бытьappear not to be the case (Ivan Pisarev)
но не обязательно должен бытьto not be the case (Ivan Pisarev)
но не обязательно ограничивающиеся следующимиbut not necessarily be limited to (Yeldar Azanbayev)
но не ограничиваясь приведенным спискомbut not limited to (Liolichka)
но не позднее чем черезbut in any case within (AD Alexander Demidov)
но не прими вы этой должностиbut for your accepting the post
но не сильноbut not by much (Alex_Odeychuk)
"но не слишком"ma non tanto
но не сталlet it pass (Mikhail.Brodsky)
но не толькоbut not limited to (alex)
но не тут-то было!but it was not to be (Interex)
но не фактbut there is no guarantee (dimakan)
но не чаще одного раза в годbut on no more than an annual basis (tvkondor)
обычно, но не всегдаusually but not always (TranslationHelp)
огранённый, но не отшлифованныйbrut (о драгоценном камне)
он бизнесмен, но не такой, как все остальныеhe is a businessman, but with a difference
он был расстроен, но не показывал видуhe was upset but never let it show
он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долгоhe is in with his boss, but he doubts it will last
он вздохнул, но не проснулсяhe sighed but did not awaken
он держался буквы, но не духа законаhe kept the letter of the law but not the spirit
он знает, что не прав, но не хочет в этом сознатьсяhe knows he is wrong, but won't recognize it
он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностейhe announced the fact, but gave no details
он любит похвалу, но не выносит критикиhe likes praise but can't stand the knocks
он набросал план дома, но не уточнил никакие деталиhe has blocked in the plans for the house but has given no details
он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбеhe carried a stick, but he did not use it to walk with
он поискал книгу, но не нашёлhe looked for the book but did not find it
он покачнулся, но не упалhe swayed a little but didn't fall (Taras)
он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпуhe tried to get away but the crowd was too dense
он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало местаhe tried to push more things into the case, but there wasn't enough room
он пытался поймать мяч, но не смогhe tried to catch the ball but missed
он пытался поймать мяч, но не смогhe tried to catch the ball but missed it
он разбил окно, но не мог честно признаться в этомhe broke the window, but he couldn't face up to it
он ранен тяжело, но не смертельноhe is badly wounded, but not mortally
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в деталиhe told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics
он сказал, что это была неприятность, но не катастрофаhe said it was a disappointment but not a disaster
он трудолюбивый, но не очень умный мальчикhe is a hardworking but not very intelligent boy
он ударил, но не попалhis blow went wide
он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречьhe can make money but he cannot keep it
он умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этомhe can play chess, although he's not particularly good at it
он услышал своё имя, но не обернулсяhe heard his name called but did not turn
он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишетhe can speak English but he can't write it very well
он хотел уйти, но не знал, как сказать об этомhe wanted to go but couldn't put his wish into words
он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни словаhe tried to speak but no word would come from his mouth
она была полная, но не тучнаяshe was stout, not obese
она пыталась поднять мешок, но не смоглаshe tried to lift the sack but she couldn't
она пыталась понять мешок, но не смоглаshe tried to lift the sack but she couldn't
они обыскали весь дом, но не нашли никаких уликthey searched the house, but found no clues
они предпочли умереть, но не сдатьсяthey preferred to die rather than surrender
они слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорилthey heard the teacher's voice but didn't listen to what was said
опыт работы желателен, но не обязателенwork experience desired but not required (Anglophile)
отличаться степенью, но не качествомdiffer in degree but not in kind
палка гнется, но не ломаетсяthe stick bends but does not break
партнёр, имеющий право голоса, но не известный общественностиsecret partner
Перезваниваться, но не заставать друг друга и оставлять сообщенияplay phone tag (на автоответчике, к примеру Ilana)
поклонение предметам, символизирующим, но не изображающим богаaniconism (в исламе)
полицейский бросил свою ношу и погнался за преступником, но не сумел поймать егоthe policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him
помнить кого-либо в лицо и т. д., но не помнить, как его зовутnot be able to put a name to the face, voice, etc. (I'm sure I know him, but I can't put a name to the face. 4uzhoj)
популярная, но не слишком респектабельная газетаred top (название газеты написано красными буквами на первой странице – отсюда red top Андреева)
последнее, но не менее важноеFinally yet importantly (Artjaazz)
последнее, но не менее важноеlast but not least
последний, но не менее важныйlast but not the least (Alice Volkov)
последний, но не менее важныйlast but not least
последний, но не наименее важныйlast but not least
последний, но не по значениюthe last but not the least (Choo-Ree-Choo)
последний, но не самый худшийlast but not least
последний, но не худшийlast but not least
последний по месту, но не по значениюlast but not least (Alexander Matytsin)
последний по счету, но не по важностиthe last but not the least (Choo-Ree-Choo)
последний по счёту, но не по важностиlast but not least (Anglophile)
пособие было начислено, но не выплаченоthe benefit was assigned but not disbursed
похожий, но не одинаковыйsimilar but not identical (Alex_Odeychuk)
преимущественно, но не исключительноprimarily but not exclusively (Moscowtran)
присутствующие, но не голосующиеpresent but not voting (участники совещания)
приходим, но не работаемwork-in (одна из форм забастовки, при которой бастующие не уходят с предприятия)
просроченная задолженность за ранее оказанные, но не оплаченные услугиarrears for services rendered (Alexander Demidov)
проценты начисленные, но не выплаченныеinterest accrued but not paid (The second change concerns the treatment of interest accrued but not paid at the time that the legislation takes effect. | You cannot deduct the interest accrued but not paid over that year. | ... investment attributable to interest accrued but not paid in an earlier period or to amortization of a premium. | In one, it was held that interest accrued but not payable, and interest accrued but not paid, secured by mortgages drawing interest, are not "surplus profits" of a ... | .. involve financial items (e.g., goods involving trade credit and prepayments, interest accrued but not paid) would have oflsets recorded in the financial account. | Can I deduct mortgage interest accrued this year but not paid this year? Alexander Demidov)
работайте усердно, но не переутомляйтесьwork hard but don't overdo it
ребёнок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложенияthe baby is able to form short words but unable to form sentences
резерв заявленных, но не выплаченных убытковReported But Not Paid (4uzhoj)
резерв понесенных, но не заявленных убытковincurred but not reported reserve (Alexander Demidov)
ряды дрогнули, но не подалисьthe ranks were shaken but not broken
сбить с птицы несколько перьев, но не убить еёfeather
сгибаться, но не ломатьсяgive but not to break
сделайте, что можете, но не напрягаясьdo your best without straining
скоро, но не слишкомallegro ma non troppo
славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцомa fine young man but not a patch on his father
слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся крастьtoo proud to beg but not ashamed to steal
Смешать, но не взбалтыватьstirred and not shaken (Most people wonder why James Bond prefers his martinis to be stirred and not shaken. Damson)
собственные выкупленные, но не погашенные облигацииtreasury bonds ("Выкупленные собственные облигации в портфеле" Lavrov)
собственные выкупленные, но не погашенные облигации – "Выкупленные собственные облигации в портфеле"treasury bonds
Сотрудник которому доверена определённая часть профессии, но не имеет лицензию или образование для занятия данной профессией самостоятельно и полностьюparaprofessional (Обычно является чьим то помощником greenuniv)
вежливая форма отказа или благодарности за ненужные действия Спасибо, но не надо/ не стоит/ не стоило/ не стоило беспокоитьсяthank you but no thank you (и т.п. florian)
стержень согнулся, но не сломалсяthe rod gave but did not break
страны, экспортирующие нефть, но не входящие в ОПЕКnon-OPEC (ABelonogov)
сумма начисленных, но не уплаченных процентов не возвращаетсяaccrued but uncredited interest will be forfeited (4uzhoj)
также участвовала в соревнованиях и т. п. – о лошадях, но не заняла призового местаalso ran
ты прав, но не во всёмyou're right, but not about everything
у него было целое состояние, но не было умаhe had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away
уговорить, но не убедитьpersuade without convincing (Юрий Гомон)
уж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут!this is the last possible place I would expect to meet you
умереть, но не сдатьсяdie game
умный может допустить ошибку, но не может оставить её без вниманияit is a wise man who looks things over, instead of overlooking things
уроженцы территорий являются националами, но не гражданами СШАnatives of territories are nationals but not citizens of the USA
утонченный, но не вычурный стильa style elegant but not ostentatious
ученик, учащийся в пансионе, но не живущий тамday pupil (Jasmine_Hopeford)
фея, но не баба-ягаbloofer-lady (Alec_77)
хоть, хотя он и виноват, но не вам его судитьeven though he's at fault, it's not for you to judge him
хотя и последний, но не менее важныйlast but not least
человек, обещавший много, но не оправдавший ожиданийfalse alarm
человек образованный, но не имеющий университетской степениliterate
человек, сочувствующий политической партии, но не являющийся её членомfellow-traveller
эти образцы, будучи исследованы в твёрдом состоянии, поглощали между 888 и 868 см-1, но не поглощали между 920 и 910 обратных сантиметровthese samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1
это было всё что угодно, но не медосмотрthe medical examination was a mockery
эффектная, но не глубокая музыкаtinsel music
я буду поздно, но не беспокойся и не жди меняI shall be late, but don't bother to stop up for me
я бы с удовольствием ... но не могуI'd be willing... but I can't
я бы с удовольствием ... но не могуwith pleasure..., but I can't
я бы с удовольствием ... но не могуI'd be delighted ..., but I can't
я бы с удовольствием ... но не могуI hate to say "no" but
я всё перебрал в памяти, но не могу вспомнить, как зовут этого человекаI've searched my memory but can't remember that man's name
я выстрелил, но не попалI fired but did not hit it
я заходил к нему домой, но не застал егоI called at his house but missed him
я знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомыхI know I've let you down, but don't rub it in before my friends
я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted everywhere and couldn't find it
я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted high and low and couldn't find it
я купил дом, но не буду въезжать до осениI've taken the house but shan't settle in till the autumn
я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь ихI can make money but I cannot keep it
я мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человекаI've searched my memory, but I can't remember that man's name
я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочекI've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in
я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочекI've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in
я тебе расскажу, но не сейчасI'll tell you but not just yet (а попозже)
я умру, но не сдамсяsooner than give in I would rather die
является необходимым, но не достаточным требованиемis a necessary but not sufficient requirement (. translator911)