Subject | Russian | English |
gen. | ещё ни разу не подводил его | has seen him through (SirReal) |
gen. | за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительстве | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
Makarov. | за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками" | he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set |
idiom. | и ни разу об этом не пожалел | and never looked back (Баян) |
gen. | мне ни разу не пришлось играть | I was never called on to play (на сцене) |
Makarov. | мы ни разу не ссорились с тех пор, как поженились | we've never had a chip since we were wed |
gen. | ни разу не бравшая приза лошадь | novice |
gen. | ни разу не встретиться | see nothing of (someone – с кем-либо) Jane Austin, Pride & Prejudice Илья Лобачев) |
gen. | ни разу не надеванное платье | spick-and-span new dress |
gen. | ни разу не одержавший победы спортсмен | novice |
abbr. | ни разу не разведёнка без прицепа | divorcee without a child (НРНРСП MichaelBurov) |
abbr. | ни разу не разведёнка с прицепом. | never divorcee with a child (НРНРСП MichaelBurov) |
idiom. | о чём ни разу не пожалел | and never looked back (Баян) |
Makarov. | он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло | he had been fishing all the morning but hadn't had a single bite |
gen. | он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло | he had been fishing all the morning but hadn't had a single bite |
gen. | он даже ни разу не улыбнулся | he never so much as smiled |
Makarov. | он ещё ни разу не видел её | he has never yet seen her |
Makarov. | он ни разу не видел её | he never saw her |
gen. | он ни разу не дал нам возможности заговорить на эту тему | he never gave us an opening to bring up the subject |
gen. | он ни разу не отдохнул, пока не закончил работу | he never rested till it was finished |
gen. | он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага | he did not once let his horse go out of a sober (W. Jacob) |
gen. | он ни разу не упомянул об этом | he never said anything about it (linton) |
gen. | он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому | he stayed here two weeks, during which time he never left the house |
gen. | он у них ни разу не бывал | he has never been to see them |
Makarov. | она ни разу не пришла | she didn't come once |
Makarov. | они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко | they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing |
slang | спортсмен, команда, ни разу не проигравшая в состязании | sweep |
inf. | такая идея мне ещё ни разу не приходила в голову | it never occurred to me (Andrey Truhachev) |
gen. | эта идея ещё ни разу не приходила мне в голову | it never occurred to my mind |
gen. | я его там ни одного разу не видел | never once did I see him there |
gen. | я ещё ни разу не присел | I have not been off my legs |
gen. | я ни разу не танцевал с тех пор | I've never danced a step since then |
textile | ярка годичного возраста, ни разу не стриженная | ewe hog |