DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ни о чём | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
amer.болтать ни о чёмshoot the bull (Hank and his pals spend a lot of time drinking beer, shooting the bull, and thinking about girls. Val_Ships)
idiom., inf.болтать ни о чёмshoot the breeze (В.И.Макаров)
slangболтать ни о чёмtwiddle
amer.болтать ни о чёмthrow the bull (The guys sit around the locker room, throwing the bull. Val_Ships)
Игорь Мигвопрос ни о чёмpointless question
Игорь Мигвстреча ни о чёмpointless meeting (Сотрудник вуза высказалась более конкретно. "Встреча ни о чём".)
gen.говорить много ни о чёмtalk a lot but say nothing (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.делать вид, что ни о чём не зналfeign ignorance
proverbдураком на свете жить – ни о чём не тужитьfortune favours fools
proverbДураком на свете жить – ни о чём не тужитьFortune favours fools (Andrey Truhachev)
proverbДураком на свете жить – ни о чём не тужитьFortune favors fools (Andrey Truhachev)
proverbдураком на свете жить – ни о чём не тужитьfools have fortune
gen.его имя ни о чём мне не говоритhis name means nothing to me
gen.жить, ни о чём не заботясьlive a secure life
idiom.имя ни о чём не говоритwhat's in a name? (Andrey Truhachev)
idiom.имя ни о чём не говоритnames mean nothing (Andrey Truhachev)
chess.term.когда специально подобранный претендент проигрывает чемпиону мира, это ни о чём не говоритwhen a handpicked Challenger loses to the World Champion it proves nothing
proverbкому счастье служит, тот ни о чём не тужитhe dances well to whom fortune pipes (дословно: Хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает (аккомпанирует))
idiom.кому счастье служит, тот ни о чём не тужитhe dances well to whom fortune plays
proverbкому счастье служит, тот ни о чём не тужитhe dances well to whom fortune pipes
Makarov., proverbкому счастье служит, тот ни о чём не тужитhe dances well to whom fortune pipes (букв.: хорошо пляшет тот, кому счастье подсвистывает)
Makarov.мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игреwe didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens
fig.of.sp.мысли ни о чёмthoughtless thinking
quot.aph.не жалеть ни о чёмdon't regret anything (Alex_Odeychuk)
gen.не жалеть ни о чёмhave no regrets
idiom.не заботясь ни о чёмwith peace of mind
Makarov.не иметь ни малейшего представления ни о чём, ни о комhave no knowledge of anything, anybody
Makarov.не сожалеть ни о чёмhave no regrets
gen.не стоит тратить время на разговоры ни о чёмthere's no use in wasting time on empty talk (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.ни о чем не говоритьring no bells
gen.ни о чёмneither here nor there (Unimportant and irrelevant.)
gen.ни о чёмpointless (~ meeting Сотрудник вуза высказалась более конкретно. "Встреча ни о чем". ** Putin Interviews Are Always Pointless .us.17)
math.ни о чёмabout nothing
inf.ни о чёмmeh
gen.ни о чёмcrack to nothing
Игорь Мигни о чёмnothing burger
gen.ни о чём другом не думать, кромеbe obsessed with
gen.ни о чём другом он и не думаетhe scarcely thinks of anything else
gen.ни о чём лучшем я и мечтать не могуI would not wish for anything better
brit.ни о чём не беспокойсяchive on (Tamerlane)
gen.ни о чём не беспокоясьsafely (You can safely ignore these backups found by AdAware.)
gen.ни о чём не беспокоясьwith total peace of mind
slangни о чём не говоритdoesn't ring a bell (Interex)
inf.ни о чём не говоритit doesn't say anything (VLZ_58)
inf.ни о чём не говоритnot that that's an indicator of anything (VLZ_58)
gen.ни о чём не говорит?does that ring any bells with you?
gen.ни о чём не говоритьnot ring a bell (Taras)
gen.ни о чём не говоритьconvey nothing (Anglophile)
gen.ни о чём не говорящийnondescript (Vadim Rouminsky)
gen.ни о чём не говорящийmeaningless
gen.ни о чём не догадыватьсяsuspect nothing
psychol.ни о чём не жалеть до конца жизниremain unrepentant to the end of his life (Alex_Odeychuk)
gen.ни о чём не знаю и знать не хочуdon't know a thing about it and I don't want to
gen.ни о чём не подозревающийunwitting
Игорь Мигни о чём не предупредив заранееwithout any advance notice
gen.ни о чём не размышляяwithout reflecting on anything (Interex)
gen.ни о чём не сожалетьhave no regrets
gen.ни о чём не умалчиваяwithout reservation
gen.обо всём и ни о чёмabout everything and nothing (Oh, we talked about everything and nothing. I wouldn't know where to start. urbandictionary.com)
gen.обо всём и ни о чёмneither here nor there
gen.он ни о чём другом думать не можетit's a thing about him
Makarov.он ни о чём кроме спорта не думаетhe thinks nothing but sports
gen.он ни о чём кроме спорта не думаетhe thinks nothing but sports (может думать)
Makarov.он ни о чём кроме спорта не может думатьhe thinks nothing but sports
Makarov.он ни о чём не думаетhe hasn't a thought in his head
gen.он ни о чём не заботитсяhe does not care about anything
gen.он ни о чём не заботитсяhe doesn't care about anything
gen.они, кажется, никогда ни о чём не могут договоритьсяthey never seem to get together on anything
gen.они ни о чём другом, кроме платьев и т.д. не думаютthey think about nothing but clothes (about hair styles, about nothing but sport and pleasure, etc.)
gen.оно тебе ни о чём не напоминает?what does it remind you of?
gen.понятия ни о чём не иметьbe clueless
gen.разговор ни о чёмsmall talk
gen.разговор ни о чёмmeaningless blather
math.разговор ни о чёмsex-of-the-angels (whether they are male or female) means having a very high level deep conversation with no practical consequences for your everyday life)
gen.разговор ни о чёмbreezy conversation
gen.разговор ни о чёмtalking about nothing
gen.разговоры ни о чёмempty talk
Игорь Мигразговоры ни о чёмschmoozing
austral., inf.ситуация, когда ни о чём не подозревающих людей облагают каким-либо поборомbush week (подвергают вымогательству и т. п.)
inf.спорить ни о чёмsplit hairs (They don't have any serious differences. They are just splitting hairs.)
slangтот, кто ни о чём не парится по жизниserial chiller (baletnica)
gen.это вам ни о чём не говорит?does that ring any bells with you?
inf.это вообще ни о чемbe a fart in a hurricane (I'll tell you what it is: a fart in a hurricane askandy)
gen.это кому-л. ни о чем не говоритit doesn't convey anything to one's mind
gen.это кому-л. ни о чем не говоритit does not convey anything to one's mind
gen.это ни о чём не говоритit doesn't add up to much
gen.это ни о чём не говоритthat's not saying much
idiom.это ни о чём не говоритit does not convey anything to mind (кому-либо)
idiom.это кому-либо ни о чём не говоритit does not convey anything to one's mind
gen.это ни о чём не говоритit meant nothing
Makarov.я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чёмI don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing
rhetor.я ни о чём не жалеюI don't have regrets (Alex_Odeychuk)
gen.я ни о чём не жалеюI have no regrets
gen.я хочу жить хорошо и ни о чём не думатьEasy street is exactly what I want out of life