Russian | English |
Джонсу ничего не стоило обыграть Брауна в бильярд | Jones simply walked over Brown at billiards |
ей ничего не стоило выиграть забег | she won the race hands-down |
ей ничего не стоило солгать | she lied easily |
ей ничего не стоит проработать всю ночь | it's noting to her to work all night |
ей ничего не стоит солгать | she thinks nothing of a lie |
мне ничего не стоит сделать это | it's no trouble for me to do it |
мне это ничего не стоит | it's no skin off my back (some contexts Tanya Gesse) |
мне это ничего не стоит | it is nothing to me |
мне это ничего не стоит сделать | it's child's play to me |
ничего не стоит | not worth a dump |
ничего не стоит | not worth a damn |
ничего не стоит | is worth nothing |
ничего не стоит его возмутить | he is easily shocked |
ничего не стоит сделать | as easy as winking |
ничего не стоить | come to nothing |
ничего не стоить | go for nothing |
ничего не стоить | not worth a button |
ничего не стоящая вещь | chip |
ничего не стоящая вещь | dead duck |
ничего не стоящая вещь | a thing of no consideration |
ничего не стоящее обещание | dicer's oath (Taras) |
ничего не стоящие бумажные деньги | wild cat money |
ничего не стоящие комплименты | barren praise |
ничего не стоящие ценные бумаги | wildcat securities |
ничего не стоящий | nought |
ничего не стоящий | set at naught |
ничего не стоящий | refuse |
ничего не стоящий | costless |
ничего не стоящий | worthless |
ничего не стоящий | not worth the candle (about occupations, games etc. Burdujan) |
ничего не стоящий | of no worth |
ничего не стоящий | so-and-so |
ничего не стоящий | unworthy |
ничего не стоящий | nothingy (Of no worth or importance; vapid, insubstantial. КГА) |
ничего не стоящий | not worth a rap |
ничего не стоящий | not worth a straw |
ничего не стоящий | valueless |
ничего не стоящий | bastardly |
ничего не стоящий | wretched |
ничего не стоящий | nothing worth |
ничего не стоящий | priceless |
ничего не стоящий | naught |
ничего не стоящий | ignoble |
ничего не стоящий документ | scrap |
ничто не стоит так дёшево, как вежливость | civility costs nothing |
он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит | he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening |
она ничего не стоит | she is not worth a token |
от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face |
по сравнению с ним все романисты ничего не стоят | beside him all novelists are insignificant |
посмотреть на что-л., кого-л. ничего не стоит | no money is taken for just looking at (sb., sth.) |
посмотреть на что-л., кого-л. ничего не стоит | no money is taken for just looking |
сделать это ему ничего не стоит | a job like that is a walk-over for him (раз плюнуть) |
сделать это ему ничего не стоит | a job like is a walkover for him (раз плюнуть) |
красивые слова ничего не стоят | fair words butter no parsnips |
красивые слова ничего не стоят | words are but wind |
красивые слова ничего не стоят | soft words butter no parsnips |
красивые слова ничего не стоят | fine words butter no parsnips |
это вам ничего не будет стоить | it won't cost you a penny |
это ему ничего не стоило | it cost him nothing |
это ничего не стоит | it is worth nothing |
это ничего не стоит | it is nothing worth |
это ничего не стоит | no trouble at all |
это ничего не стоит | it goes for nothing |