DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ничего не скажешь | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в своей речи он ничего нового не сказалhe made a very conventional speech
вы об этом ничего не сказалиyou never mentioned it
ловок, ничего не скажешь!that's a tight fellow!
мне об этом ничего не сказалиI wasn't told a thing about it
не сказав ничего конкретногоwithout being specific (She's Helen)
не спрашивай, всё равно ничего не скажуI won't tell anything anyway
не спрашивай, всё равно ничего не скажуdon't ask me
ничего не могу сказать по этому поводуI can't speak to that (Telecaster)
ничего не скажешьand no mistake (DrRats)
ничего не скажешь!you must admit!
ничего не сказавunbeknownst to (кому-либо: He went home early, unbeknownst to his mother. Acruxia)
ничего не сказатьmake no remark
ничего не сказатьsay nothing
ничего не сказать в свою защитуmake no defence against accusations
он не сказал ничего интересногоhe had nothing of value to say
он не сказал ничего новогоhe said nothing beyond what we already knew
он не сказал ничего существенногоhe had nothing of value to say
он не сказал ничего, что обязывало бы егоhe gave a non-committal answer
он никогда и случайно не сказал ничего остроумногоhe never blundered upon a bon mot
он никогда ничего не скажетwe'll never get anything out of him
он ничего не сказалhe said nothing
он ничего не сказал на её жалобыhe remained silent to her complaints
он ничего не сказал насчёт того, когда он придётhe said nothing as to when he would come
он ничего не сказал относительно заработной платыhe said nothing as to wages
он ничего нового не мог сказатьhe found nothing new to say
он ничего сказать не можетhis tongue glued itself to the roof of his mouth
он побожился, что ничего не скажетhe swore to say nothing
он побожился, что ничего не скажетhe swore that he would say nothing
он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал.he shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing
он поклялся, что ничего не скажетhe swore to say nothing
он поклялся, что ничего не скажетhe swore that he would say nothing
он порядочно посту-пил, ничего об этом не сказавit was decent of him not to say anything about it
он способный человек – ничего не скажешь!there is no gainsaying his ability
он ускакал, никому ничего не сказавhe skipped off without telling anyone
оратор почти ничего нового и не сказалthe speaker said almost nothing
сегодня жарко, ничего не скажешьit's hot today and no mistake
сказать так − не сказать ничегоthis doesn't even begin to cover it (alenushpl)
сказать, что ... значит ничего не сказатьsay ... would be an understatement (I mean, to say we were shocked would be an understatement. • Best is an understatement. 4uzhoj)
сказать, что ... – ничего не сказатьtosay ... is an understatement
сказать, что ... – ничего не сказатьtosay ... is an understatement (To say this came as a shock to America’s European partners is an understatement)
сказать, что он большой педант равносильно тому, что-ничего не сказатьhe is nothing if not pathologically thorough
сказать, что он настойчивый-это ничего не сказатьhe is nothing if not persistent
толком сказать ничего не можетbe fuzzy about something (sever_korrespondent)
Хороша дочь, ничего не скажешьsome daughter I was (Alyssa Makusheva)
я больше ничего не скажуI shall say no more
я не хочу сказать ничего плохогоnot that there's anything wrong with that (Technical)
я ничего не сказал, потому что там были детиI said nothing because of the children being there
я ничего хорошего о его успехах по математике сказать не могуI can't say much for his mathematics
я почти ничего не могу сказать по поводу того, о чём здесь говорилосьI have very little to observe on what has been said